• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Комісії (ЄС) N 1063/2010 про внесення змін та доповнень в Регламент (ЄЕС) N 2454/93, що визначає правила застосування Регламенту Ради (ЄЕС) N 2913/92 про створення Митного кодексу Співтовариства

Європейське співтовариство | Регламент, Міжнародний документ, Перелік від 18.11.2010 № 1063/2010
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ, Перелік
  • Дата: 18.11.2010
  • Номер: 1063/2010
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ, Перелік
  • Дата: 18.11.2010
  • Номер: 1063/2010
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3. Компетентні органи вправі видати сертифікат згодом, якщо вони попередньо переконаються, що інформація, надана експортером у своїй заяві, відповідає даним його експортної справи, та що сертифікат походження за формою "A", який відповідає вимогам цього розділу, не був виданий експортерові при вивозі продуктів. У випадку видачі сертифіката згодом у графі 4 сертифікати походження за формою "A" робиться позначка "Issued retrospectively" або "Delivre a posteriori".
4. У випадку крадіжки, втрати або знищення сертифіката походження форми "A", експортер може звернутися в компетентні органи, які видали його, з проханням надати дублікат сертифіката на підставі документів на вивіз товару, наявних у експортера. У випадку видачі дубліката в графі 4 сертифіката походження за формою "A" робиться позначка "Duplicate" або "Duplicata", а також вказуються дата видачі й номер первинного сертифіката. Термін дії дубліката рахується з моменту видачі первинного сертифіката.
5. З метою перевірки товару на відповідність правилам походження, компетентні органи мають право вимагати від експортера надання будь-яких додаткових документів і проводити будь-які додаткові перевірки на свій розсуд.
6. Графа 2 сертифіката походження форми "A" заповнюється за бажанням. У графі 12 необхідно вказати "Європейський Союз" або назву однієї з Держав-учасниць. Дата видачі сертифіката походження форми "A" вказується в графі 11. Підпис у цій графі, яка призначена для заповнення компетентним органом, що видав сертифікат, також як і підпис уповноваженого представника експортера в графі 12, повинна бути зроблена від руки.
1. Декларація на інвойсі оформлюється будь-яким експортером стосовно до будь-якої партії товару, яка складається з однієї або більше упаковок з продуктами місцевого походження, загальна вартість яких не перевищує 6000 євро, за умови, що до цієї процедури застосовано механізм адміністративної співпраці, описаний у Статті 97k(2).
2. Експортер, який включає декларацію на інвойсі, повинен бути готовий до того, щоб у будь-який час, на вимогу митних або інших компетентних органів країни експорту, надати всі необхідні документи, що підтверджують статус походження товару.
3. Декларація на інвойсі робиться експортером на англійській або французькій мові шляхом друкованого набору в рахунку-фактурі, транспортній накладній або іншому комерційному документі або шляхом проставляння на такому документі штампа з декларацією, текст якої надається в Додатку 18. Якщо декларація робиться від руки, варто користуватися стійким чорнилом і писати друкованими літерами. Під декларацією на інвойсі ставиться оригінал підпису експортера від руки.
4. Умови використання декларації на інвойсі:
(a) одна декларація на інвойсі оформляється для кожної партії;
(b) якщо товари в складі партії вже пройшли перевірку в країні, що експортує, на відповідність визначенню "продукти місцевого походження", експортер може послатися на таку перевірку в декларації на інвойсі.
5. Коли застосовується принцип кумуляції походження відповідно до Статей 84, 85 або 86, компетентні органи країни - бенефіціара, у яку надійшла заява на видачу сертифіката походження форми "A" для продуктів, вироблених з використанням матеріалів, що походять з країни, з якою можливе застосування принципу кумуляції, повинні спиратися у своєму рішенні на наступні документи:
- у випадку двосторонньої кумуляції - на доказ походження, наданий постачальником експортеру та оформлений відповідно до положень підрозділу 5,
- у випадку кумуляції з Туреччиною, - на доказ походження, наданий постачальником експортеру й оформлений відповідно до правил походження ГСП, які діють у Туреччині,
У випадках, перерахованих у першому, другому, третьому та четвертому абзацах першої частини параграфа 5, у графі 4 сертифіката походження за формою "A", залежно від конкретного випадку, робиться позначка "EU cumulation" (кумуляція в межах ЄС), "Turkey cumulation" ("кумуляція з Туреччиною"), "extended cumulation with country x" ("розширена кумуляція з країною х") або "Cumul UE" (франц. "кумуляція в межах ЄС") або "Cumul Turquie" (франц. "кумуляція з Туреччиною"), "cumul etendu avec le pays x" (франц. "розширена кумуляція із країною х"), відповідно.
Підрозділ 3
Процедури, що підлягають виконанню при ввезенні товарів для вільного обігу в Європейському Союзі
1. Сертифікати походження форми "A" або декларації на інвойсі надаються в митні органи Країн-учасниць відповідно до порядку подачі митних декларацій.
2. Докази походження товарів, пред'явлені митним органам країни, що імпортує, по закінченню терміну дії, зазначеного в Статті 97k(5), можуть бути прийняті з метою застосування тарифних преференцій, якщо причиною несвоєчасного надання таких документів стали які-небудь надзвичайні обставини. У всіх інших випадках запізнього надання вищевказаних документів митні органи країни імпорту вправі прийняти відповідні докази походження товарів, якщо самі товари були пред'явлені митниці до завершення вищезазначеної дати.
1. Якщо імпорт товарів у незібраному вигляді в значенні, передбаченому Загальним правилом інтерпретації Гармонізованої системи пунктом 2(a), на прохання імпортера та на умовах, поставлених митними органами Країни-учасниці, а також за умови, що ці товари підпадають під Розділи XVI-XVII або категорії 7308 або 9406 Гармонізованої системи, здійснюється частинами, то в момент ввезення першої частини поставки митним органам може бути пред'явлено єдине свідоцтво про походження таких товарів на всю поставку.
2. На прохання імпортера та з урахуванням вимог, пред'явлених митними органами Країни-учасника, що імпортує, єдиний доказ походження товарів може бути надано митним органам при ввезенні першої партії, якщо товари:
(a) імпортуються в рамках частих і постійних потоків товарів, що мають істотну комерційну вартість;
(b) є предметом одного договору купівлі-продажу, сторони якого засновані в країні експорту або в Державах-учасниках;
(c) мають той самий класифікаційний (восьмизначний) код в Об'єднаній товарній номенклатурі;
(d) постачаються винятково тим самим експортером, призначені для того самого імпортера й проходять процедури митного очищення в тому самому офісі митної служби тієї ж Держави-учасниці.
Вищеописана процедура застосовується протягом строку, встановленого компетентними митними органами.
1. Коли товари місцевого походження надходять у ведення митної служби конкретної Держави-учасниці, первинний доказ походження таких товарів може бути замінений одним або декількома сертифікатами походження форми "A" з метою відправлення всіх або частини таких товарів у будь-який інший пункт призначення в рамках Європейського Союзу або в Туреччину.
2. Сертифікати, що заміняють сертифікати походження форми "A" видаються митною службою, під контроль якої надходять відповідні товари. Замінний сертифікат видається на письмовий запит особи, що здійснює реекспорт продукції.
3. У верхній правій графі замінного сертифіката вказується найменування країни транзиту, де він був виданий. У графі 4 робиться позначка "Replacement certificate" або "Certificat de remplacement", а також вказуються дата видачі й номер первинного сертифіката. Найменування особи, що здійснює реекспорт продукції, вказується в графі 1. Найменування кінцевого вантажоодержувача можна вказати в графі 2. Всі відомості про продукти, що реекспортуються, які містяться в первинному сертифікаті, переносяться в графи 3-9, а посилання на рахунок-фактуру особи, що здійснює реекспорт продукції, надається в графі 10.
4. Представники митних органів, що видали замінний сертифікат підписують його в графі 11. Обов'язки цих органів обмежуються видачею сертифіката. У графі 12 вказуються відомості про країну походження й країну призначення товарів відповідно до первинного сертифіката. У даній графі ставиться підпис особи, що здійснює реекспорт продукції. Особа, що здійснює реекспорт продукції, розписавшись у даній графі, діючи сумлінно не несе відповідальності за точність відомостей, що містились в первинному сертифікаті.
5. Представники митних органів, які попросили виконати дії, описані в параграфі 1, повинні вказати в первинному сертифікаті вагу, кількість і склад товару, а також зазначити номери відповідного замінного сертифіката або сертифікатів. Первинний сертифікат повинен зберігатися в цих митних органах не менше трьох років. До сертифіката, що заміняє, може додаватися ксерокопія первинного сертифіката.
6. Якщо продукт придбав статус продукту місцевого походження в результаті регіональної кумуляції, замінний сертифікат походження може складатися при відправленні продуктів у Туреччину тільки в тому випадку, якщо ця країна застосовує такі ж правила регіональної кумуляції, що і Європейський Союз.
1. На товар, що відправляється в малих обсягах від одних приватних осіб іншим приватним особам або являє собою частину особистого багажу мандрівників, статус "товарів місцевого походження" і система тарифних преференцій, що згадується в Статті 66, поширюються без пред'явлення сертифіката походження форми "А" або декларації на інвойсі, за умови, що:
(a)
i) ввіз таких продуктів здійснюється не в рамках торговельної угоди;
ii) вони заявляються на митниці як ті, задовольняють критерії для застосування схеми;
(b) вірогідність заяви, зазначеного в пункті (a)(ii), не викликає сумнівів.
2. Імпорт товарів не розцінюється як ввіз таких у рамках торговельної угоди, якщо виконуються всі нижченаведені умови:
(a) їхній ввіз не є систематичним;
(b) ввозяться тільки продукти, призначені для особистого споживання їхніми одержувачами, мандрівниками або членами їхніх родин;
(c) про відсутність комерційного призначення даних продуктів можна судити за їхнім виглядом й кількістю.
3. Загальна вартість товару, зазначеного в параграфі 2, не повинна перевищувати 500 євро, якщо це товар у малих обсягах, і 1200 євро, якщо цей товар входить до складу особистого багажу мандрівника.
1. Виявлення незначних розбіжностей між відомостями, зазначеними в сертифікаті походження форми "A" або в декларації на інвойсі, і відомостями, зазначеними в документах, які пред'являються митним органам з метою виконання митних формальностей, пов'язаних з імпортом товару, саме по собі не тягне визнання сертифіката походження за формою "A" або декларації на інвойсі недійсними. Якщо митні органи в належному порядку встановлять, що ці документи в цілому вірогідно відображають основні характеристики товарів, то вони можуть прийняти сертифікат.
2. Наявність у сертифікаті походження форми "A", сертифікаті форми EUR.1 або декларації на інвойсі, очевидних технічних помилок не є підставою для відмови в прийнятті цього документа, якщо такі помилки не тягнуть виникнення сумнівів щодо вірогідності відомостей, що містяться в даному документі.
Підрозділ 4
Методи адміністративної співпраці
1. Країни-бенефіціари зобов'язані повідомити в Комісію найменування й адреси органів, що перебувають на їхніх територіях, які вповноважені видавати сертифікати походження форми "A", надавши зразки відбитків печатки, що використовується такими органами, а також найменування й адреси державних органів, відповідальних за контроль відносно сертифікатів походження за форми "A" або декларацій на інвойсі.
Комісія буде передавати цю інформацію в митні органи Держав-учасниць. Якщо така інформація передається у зв'язку із внесенням змін у раніше передані відомості, Комісія повинна вказувати дату введення в чинність відповідних нових печаток відповідно до інструкцій, отриманих від компетентних органів країни-бенефіціара. Подібна інформація призначається виключно для службового користування; однак, у випадках ввезення товарів для вільного обігу, що відповідають митні органи мають право показувати зразки відбитків відповідних печаток імпортерам або їхнім уповноваженим представникам.
Країни-бенефіціари, органи яких вже надали інформацію, передбачену в першій частині даного параграфа, зобов'язані надавати її повторно тільки у випадках, коли в ній відбулися які-небудь зміни.
2. В цілях, пов'язаних зі Статтею 97k(4), Комісія має намір публікувати в Офіційному журналі Європейського Співтовариства (серії C) дати, з яких країни або території, прийняті або заново прийняті в число країн-бенефіціарів по продуктах, зазначеним у Регламенті ЄС N 732/2008, виконали зобов'язання, закріплені в параграфі 1.
3. На прохання країн-бенефіціарів Комісія надасть зразки відбитків печаток митних органів Держав-учасниць для засвідчення сертифіката форми EUR.1.
1. Подальші перевірки сертифікатів походження форми "A" або декларацій на інвойсі, виконуються періодично, або у випадках, коли в митних органів Держав-учасниць виникають обґрунтовані сумніви в їхній дійсності, статусі походження відповідних продуктів або дотриманні інших вимог, передбачених цим розділом.
2. У випадках, коли митні органи Держав-учасниць вимагають проведення додаткової перевірки, вони повинні повертати сертифікат походження форми "A", рахунок-фактуру, якщо останній був їм наданий, декларацію на інвойсі, або копії таких документів у компетентні органи країни-бенефіціара, що експортує, по мірі можливості вказуючи підстави для свого запиту. До запиту на перевірку додаються будь-які добуті митними органами документи й матеріали, з яких слідує, що вірогідність відомостей, зазначених у сертифікаті або інших документах, перебуває під сумнівом.
Якщо митні органи Держав-учасниць вирішать призупинити дію тарифних преференцій до одержання результатів перевірки, вони можуть запропонувати імпортерові забрати відповідні продукти з урахуванням обмежень, пов'язаних з необхідними заходами судового захисту (можливого арешту продуктів та ін.).
3. Для проведення подальшої перевірки за запитом митних органів Держав-учасниць та направлення їм результатів такої перевірки призначається строк не більше шести місяців або, у випадках, коли запити направляються в Туреччину з метою перевірки замінних сертифікатів про походження, оформлених на території цієї країни на основі сертифікатів походження за формою "A" або декларацій на інвойсі, оформлених в країні-бенефіціарі, - не більше восьми місяців від дня відправлення запиту. З результатів перевірки повинно чітко випливати, чи відноситься відповідний доказ походження товарів до фактично експортованих продуктів, і чи можна вважати їх продуктами, що походять з країни-бенефіціара.
4. У випадках, коли сертифікати походження форми "A" видаються на підставі двосторонньої кумуляції, до відповіді на запит перевірки додаються копії свідоцтв про перевезення товарів за формою EUR.1 або, при необхідності, відповідних декларацій, включених у рахунки-фактури.
5. Якщо відповідь на запит про проведення відповідної перевірки не надходить у митні органи в строк, зазначений вище в параграфі 3, або отримана відповідь не містить достатньої інформації, для встановлення дійсності розглянутих документів або реального походження товарів, то в компетентні органи країни-бенефіціара направляється повторне повідомлення про необхідність перевірки. Якщо після відправлення другого повідомлення, органи, що запросили перевірку, не одержать інформації про її результати протягом чотирьох місяців від дня відправлення другого запиту, або отримана відповідь не буде містити достатньої інформації, для встановлення дійсності розглянутих документів або реального походження товарів, органи, що запросили перевірку, за винятком випадків, коли відсутність задовільного результату викликана надзвичайними обставинами, мають право відмовити відповідному експортерові в тарифних преференціях.
6. Якщо в результаті перевірки або на основі якої-небудь іншої отриманої інформації буде встановлене порушення правил походження, країна-бенефіціар, що експортує товари, повинна буде - за власною ініціативою або на вимогу митних органів Держав-учасниць - провести належні розслідування або організувати їхнє проведення в терміновому порядку з метою виявлення й припинення подібних порушень. Комісія або митні органи Держав-учасниць можуть брати участь у проведенні таких розслідувань.
7. На випадок подальших перевірок сертифікатів походження форми "A" експортери зобов'язані зберігати всі необхідні документи, що підтверджують статус походження відповідних товарів, а компетентні органи країни-бенефіціара, що експортує, зобов'язані зберігати копії таких сертифікатів, так само як і будь-яких супутніх експортних документів. Такі документи підлягають зберіганню протягом трьох років після закінчення року видачі сертифіката походження форми "A".
Підрозділ 5
Процедури, що застосовуються у зв'язку із двосторонньою кумуляцією
1. Як доказ статусу походження товарів з Європейського Союзу слугує наступне:
(a) пред'явлення сертифіката форми EUR.1, зразок якого надається в Додатку 21, або
(b) пред'явлення декларації на інвойсі, текст якої надається в Додатку 18. Декларація на інвойсі, може бути складена будь-яким експортером стосовно партій товару, що походить з Європейського Союзу, загальна вартість яких не перевищує 6000 євро, або уповноваженим експортером, зареєстрованим у Європейському Союзі.
2. Експортер або його вповноважений представник зазначає в графі 2 сертифіката форми EUR.1 наступні дані: "GSP beneficiary countries" та"EU" або "Pays beneficiaires du SPG" та "UE" ("країни-бенефіціари ГСП" та "ЄС" по-англійському або по-французькому, відповідно).
3. Положення цього Розділу, що стосуються видачі, використання й подальшої перевірки сертифікатів походження форми "A", з відповідними змінами застосовуються до сертифікатів форми EUR.1 та, крім положень, що стосуються їхньої видачі, до декларацій на інвойсі.
4. Митні органи Держав-учасниць можуть дозволити будь-якому експортерові (далі - "уповноважений експортер"), що часто поставляє товари, походженням з Європейського Союзу, у рамках системи двосторонньої кумуляції, надавати декларацію на інвойсі незалежно від вартості відповідних товарів, якщо такий експортер надасть митним органам переконливі гарантії, необхідні для підтвердження:
(a) статусу походження товарів й
(b) дотримання інших вимог, що діють в даній Державі-учасниці.
5. Митні органи можуть надавати експортерові статус уповноваженого експортера за умови дотримання таким експортером встановлених ними вимог. Митні органи присвоюють уповноваженому експортерові номер митного дозволу, який він повинен буде зазначати в декларації на інвойсі.
6. Митні органи зобов'язані контролювати використання уповноваженим експортером такого дозволу й мають право в будь-який час відкликати його.
Дозвіл відкликається митними органами в кожному з наступних випадків:
(a) уповноважений експортер більше не надає гарантій, зазначених у параграфі 4;
(b) уповноважений експортер не виконує умов, зазначених у параграфі 5;
(c) уповноважений експортер використовує дозвіл іншим неналежним чином.
7. Уповноважений експортер не зобов'язаний підписувати декларацію на інвойсі, якщо він надасть митним органам лист, у якому буде зазначено, що уповноважений експортер приймає на себе всю відповідальність за будь-яку оформлену ним декларацію на інвойсі. Маючи такий лист, митні органи будуть вважати, що декларація підписана.
Країни-бенефіціари повинні направити в Комісію інформацію, передбачену в Статті 68(3) Регламенту (ЄС) N 2454/93, з урахуванням змін, внесених цим Регламентом, та інформацію, передбачену Статтею 69 вищевказаного Регламенту, не пізніше, ніж за три місяці до початку застосування на їхніх територіях системи зареєстрованих експортерів.
1 липня 2016 року й не пізніше 1 липня 2019 року Комісія перевірить готовність країн-бенефіціарів до застосування системи зареєстрованих експортерів і за результатами перевірки запропонує їм внести необхідні корективи.
1. Дійсний Регламент набуває чинності на сьомий день після опублікування його тексту в "Офіційному журналі Європейського Союзу".
2. Застосування дійсного Регламенту почнеться з 1 січня 2011 року.
3. З урахуванням пункту (1) параграфа 4 цієї Статті, стосовно Статей 68-71, 90-97i і 97j(2), а також пункти (8) і (9) Статті 1 почнуть діяти з 1 січня 2017 року.
4. Країни-бенефіціари, які не готові впровадити на своїх територіях системи зареєстрованих експортерів до дати, зазначеної в параграфі 3, та ті, що направили письмовий запит у Комісію до 1 липня 2016 року, або яким Комісія, у відповідності із другим абзацом Статті 2, запропонує зробити які-небудь корективи, вправі продовжувати застосування положень, які містяться в Розділі 1A Глави 2(IV) та Додатках 17 і 18 Регламенту (ЄС) N 2454/93 із врахуванням змін, внесених дійсним Регламентом, до 1 січня 2020 року.
5. Пункт (2) Статті 1 діє до дати, зазначеної в параграфі 3, або, стосовно країн-бенефіціарів, що згадані в параграфі 4, до дати, зазначеної в параграфі 4.
Всі положення цього Регламенту мають обов'язкову чинність і пряме відношення до всіх Держав-учасниць.
Текст Регламенту підписаний у Брюсселі 18 листопада 2010 року.
За дорученням Комісії: Голова Хосе Мануэль БАРРОЗО
Додаток I
Додаток 13a
(посилання у статті 76(1))
Вступні зауваження
до Переліку операцій по обробці або переробці, які надають статус походження
Примітка 1 - Загальна інформація
1.1. Даний Додаток визначає правила для всієї продукції, але факт включення продукції до Переліку не означає, що дана продукція охоплена схемою розповсюдження тарифних преференцій (ГСП, Генеральна система преференцій). Список продукції охопленої ГСП, сфера преференцій ГСП та виключення застосування для деяких країн-бенефіціарів, визначені в Регламенті (ЕС) N 723/2008 (на період з 1 січня 2009 року по 31 грудня 2011 року).
1.2. Даним Додатком встановлено умови у відповідності зі статтею 76, згідно яких продукція визнається походженням з країни-бенефіціара, що розглядається. Існує 4 різні види правил, які змінюються залежно від продукції:
(а) від початку та до кінця обробки або переробки максимальний вміст матеріалів іноземного походження не повинен бути перевищеним;
(б) від початку та до кінця обробки або переробки, 4-значна позиція або 6-значна підпозиція виготовленої продукції, згідно з Гармонізованою Системою, відмінна від 4-значної позиції або 6-значної підпозиції матеріалів, які використані, згідно з Гармонізованою Системою;
(в) виконання спеціальних операцій з обробки та переробки;
(г) виконання обробки або переробки з деяких повністю одержаних матеріалів
Примітка 2 - Структура Переліку
2.1. Стовпчик 1 і 2 описує одержану продукцію. У стовпчику 1 наведено присвоєний номер групи, номер 4-значної позиції або 6-значної підпозиції, згідно з Гармонізованою Системою. У стовпчику 2 наведено опис товару, який використовується у цій системі для даної товарної позиції або групи. В стовпчику 3 для кожної позиції у стовпчиках 1 та 2, згідно з Примітками 2.4, встановлено правило ("певні операції"). Ці певні операції стосуються тільки матеріалів іноземного походження. Якщо в деяких випадках запису в стовпчику 1 передує напис "ех" ("за виключенням"), це означає, що правила стовпчика 3 поширюються тільки на частину товарної позиції, яку описано в стовпчику 2.
2.2. Якщо в стовпчику 1 наведено декілька позицій або підпозицій Гармонізованої Системи або надано номер групи та в стовпчику 2 наведено загальний опис продукції, то правила суміжного стовпчика 3 відносяться до всієї продукції, яка за Гармонізованою Системою класифікується у позиції цієї групи або тільки у позиції чи підпозиції згруповані разом у стовпчику 1.
2.3. Якщо у застосованому переліку наведено різні правила, застосовані до різної продукції в межах однієї товарної позиції, то у кожному підпункті міститься опис тієї частини товарної позиції, для якої наведено правило стовпчика 3, розташоване поруч з ним.
2.4. Якщо в стовпчику 3 знаходиться два альтернативних правила, розділені сполучником "або", експортер має право обирати одно з них.
2.5. В більшості випадків, правила зазначені в стовпчику 3 повинні застосовуватися до всіх країн бенефіціарів (також ті бенефіціари "Спеціальні умови для найменш розвинених країн" (LDCs НРК) (ГСП) також загальновизнаний відомий як "Все, крім зброї" або EBA, і ті вигоди від генеральної схеми ГСП або особливий стимул сталого розвитку та належного управління, також відомий як "GSP +" "ГСП+". Однак до деякої продукції, походженням з НРК слід застосовувати менш суворі правила. У цих випадках стовпчик 3 розбивається на 2 колонки, (a) та (b), у колонці (a) відображено правило, яке застосовується для НРК та у колонці (b) відображено правило, яке застосовується до всіх інших країн бенефіціарів.
Країни, які користуються спеціальними умовами для найменш розвинених країн, перелічені у Регламенті (ЄС) N 732/2008.
Примітка 3 - Приклади того, як застосовувати правила
3.1. Положення статті 76(2), має відношення до продукції, яка одержала статус походження й використовується у виробництві іншої продукції, застосовується незалежно від того, чи було набуто цей статус на підприємстві, де ці продукти використовувалися, або на іншому заводі в країні-бенефіціарі або в ЄС.
3.2. У відповідності зі статтею 78, виконувані обробка або переробка повинні виходити за рамки переліку операцій, згаданих у цій статті. Якщо цього не відбудеться, товари не повинні претендувати на надання переваг режиму пільгового тарифу, навіть якщо умови, зазначені в списку нижче будуть виконані.
Відповідно до положення, зазначеного у першому абзаці, правила у списку представляють мінімальну кількість потрібної обробки або переробки, і виконання додаткової обробки або переробки також надає статус походження, і навпаки, виконання меншої кількості обробки або переробки не може надавати статус походження. Таким чином, якщо правило передбачає застосування матеріалів іноземного походження, які можуть бути використані на певному рівні виробництва, використання такого матеріалу на ранньому етапі виробництва допускається, та використання таких матеріалів на більш пізньому етапі не дозволяється.
3.3. Без шкоди для Приміток 3.2, де правило містить вираз "Виготовлення з матеріалів будь-яких позицій", матеріали будь-яких позицій (навіть матеріалів з тим же описом і позицією, що й продукція) можуть бути використані, за умови, яких-небудь конкретних обмежень, які можуть також міститися в правилах.
Проте, вираз "Виготовлення з матеріалів будь-яких позицій, у тому числі інших матеріалів товарної позиції..." або "Виготовлення з матеріалів будь-яких позицій, у тому числі інші матеріали тієї ж позиції, що й продукція" означає, що матеріали будь-яких позицій можуть бути використані, за винятком того ж самого опису, як і продукція, зазначена в стовпчику 2 переліку.
3.4. Коли правила у переліку вказують, що продукція може бути виготовлена з більш ніж одного матеріалу, це означає, що можуть бути використані один або кілька матеріалів. Це не вимагає використання всіх матеріалів.
3.5. Коли правила у переліку вказують, що продукція може бути виготовлена з конкретного матеріалу, то правило не перешкоджає використанню також інших матеріалів, які в силу притаманної їм властивості, не в змозі задовольнити цій умові.
Примітка 4 - Загальні положення, що стосуються деяких видів сільськогосподарської продукції
4.1. Сільськогосподарські товари, що класифікуються у групах 6, 7, 8, 9, 10, 12 і позиції 2401, які вирощені або зібрані на території країни-бенефіціара, слідує трактувати як походження з території цієї країни, навіть якщо вони вирощені з насіння, цибулин, кореневища, живців, прищеп, пагонів, бруньок або інших живих частини рослин, імпортованих з іншої країни.
4.2. У випадках, коли у відношенні вмісту цукру іноземного походження в конкретній продукції є обмеження, то для розрахунку такого обмеження враховується вага цукру позиції 1701 (сахароза) і 1702 (фруктози, глюкози, лактози, мальтози, ізоглюкози або інвертного цукру), що використовуються у виробництві готової (кінцевої) продукції та використовуються у виробництві товарів іноземного походження, включених у готову(кінцеву) продукцію.
Примітка 5 - Термінологія, що використовується у відношенні деяких видів текстильної продукції
5.1. Термін "натуральні волокна" використовується в Переліку для позначення інших волокон, ніж штучні та синтетичні волокна. Він обмежується тими стадіями, які відбуваються до стадії прядіння, в тому числі відходи, і, якщо не вказано інше, включає в себе волокна, які були піддані кардо- чи гребнечесанню, але не піддані прядінню.
5.2. Термін "натуральні волокна" включає в себе кінське волосся класифіковане за товарною позицією 0503, шовк за позиціями 5002 і 5003, а також вовняні волокна, тонкий або грубий волос тварин за товарними позиціями з 5101 по 5105, бавовняні волокна за товарними позиціями з 5201 по 5203, й інших волокон рослинного походження за позиціями з 5301 по 5305.
5.3. Терміни "текстильна волокниста маса", "хімічні матеріали" та "матеріали для виробництва паперу" використовуються в переліку для опису матеріалів, які не класифіковані в главах 50-63, які можуть бути використані для виробництва штучних, синтетичних або паперових волокон або пряжі.
5.4. Термін "штучні штапельні волокна" використовується в Переліку для позначення джгутів з синтетичних або штучних волокон, штапельного волокна або відходів, із позиції з 5501 по 5507.
Примітка 6 - Припустимі відхилення застосовані до продукції зробленої з суміші текстильних матеріалів
6.1. У випадках, коли для даної продукції з Переліку робиться посилання на це Зауваження, умови, що викладені в стовпчику 3, не можуть бути застосовані до будь-яких основних текстильних матеріалів, використовуваних при виготовленні цієї продукції і які, разом узяті, становлять 10% або менше від загальної ваги усіх використаних основних текстильних матеріалів. (Див. також Зауваження 6.3 і 6.4).
6.2. Однак, припустимі відхилення, зазначені у Зауваженні 6.1 можна застосовувати тільки до продукції зі змішаним складом, яку було зроблено з двох або більше основних текстильних матеріалів.
Основними текстильними матеріалами є наступні:
- шовк,
- вовна,
- грубий волос тварин,
- тонкий волос тварин,
- кінський волос,
- бавовна,
- матеріали для виробництва паперу, папір,
- льон,
- волокно конопляне,
- джут та інші текстильні луб'яні волокна,
- сизаль та інші текстильні волокна рослин роду Agave (агава),
- волокна кокосу, абаки, рами та інші рослинні текстильні волокна,
- синтетичні хімічні нитки,
- штучні хімічні нитки,
- струмопровідні (електропровідні) нитки,
- синтетичні штучні волокна з поліпропілену,
- синтетичні штучні волокна з поліестру,
- синтетичні штучні волокна з поліаміду,
- синтетичні штучні волокна з поліакрілонітрилу,
- синтетичні штучні волокна з поліимиду,
- синтетичні штучні волокна з політетрафторетилену,
- синтетичні штучні волокна з поліфеніленсульфіду,
- синтетичні штучні волокна з полівінілхлориду,
- інші синтетичні штучні волокна,
- штучні волокна з віскози,
- інші штучні волокна,
- пряжа виготовлена з поліуретану, сегментована гнучкими сегментами з поліефіру, позументна або не позументна,
- пряжа виготовлена з поліуретану, сегментована гнучкими сегментами з поліестру, позументна або не позументна,
- вироби товарної позиції 5605 (металізована пряжа), що включає стрічку, основа якої складається з алюмінієвої фольги або пластикової плівки або без покриття алюмінієвим порошком, завширшки не більше 5 мм, яка закріплена за допомогою прозорого або кольорового клею між двома шарами пластикової плівки,
- інші вироби товарної позиції 5605,
- скловолокно,
- волокна з металу.
Приклад:
Пряжа, класифікована за товарною позицією 5205, яку вироблено з бавовняних волокон товарної позиції 5203 та синтетичних волокон товарної позиції 5506, є змішаною пряжею. Таким чином, синтетичні волокна іноземного походження, які не задовольняють правилам походження, можуть бути використані у її виробництві за умови, що їх загальна вага не перевищує 10% від ваги пряжі.
Приклад:
Вовняна тканина товарної позиції 5112, вироблена з вовняної пряжі товарної позиції 5107 та пряжі з синтетичних волокон товарної позиції 5509, є змішаною тканиною. Таким чином, пряжа з синтетичних волокон, яка не задовольняє правилам походження, або пряжа з вовни, яка не задовольняє правилам походження, або поєднання цих двох компонентів, можуть бути використані за умови, що їх загальна вага не перевищує 10% від ваги тканини.
Приклад:
Тафтингові текстильні тканини (тканини з прошивним ворсом) товарної позиції 5802, вироблені з бавовняної пряжі товарної позиції 5205 та бавовняних тканин товарної позиції 5210, є тільки змішаним продуктом у випадку, якщо бавовняна тканина сама являє собою змішану тканину вироблену з пряжі, яка класифікується за двома різними товарними позиціями, або якщо використана бавовняна пряжа сама по собі являє суміш.
Приклад:
Якщо розглянуті тафтингові текстильні тканини були зроблені з бавовняної пряжі товарної позиції 5205 та синтетичних тканин товарної позиції 5407, то, очевидно, що пряжі, використані для виробництва, складаються з двох окремих основних текстильних матеріалів, та тафтингова текстильна тканина є, відповідно, змішаною продукцією.
6.3. У випадку з продукцією, що включає "пряжу виготовлену з поліуретану, сегментовану гнучкими сегментами з поліефіру, позументну або не позументну", припустиме відхилення відносно цієї пряжі становить 20%.
6.4. У випадку з продукцією, що включає "стрічку, основа якої складається з алюмінієвої фольги або пластикової плівки або без покриття алюмінієвим порошком, завширшки не більше 5 мм, яка закріплена за допомогою прозорого або кольорового клею між двома шарами пластикової плівки", припустиме відхилення відносно цієї стрічки становить 30%.
Примітка 7 - Інші припустимі відхилення, застосовні до деякої текстильної продукції
7.1. Коли в Переліку робиться посилання на це Зауваження, текстильні матеріали, що не задовольняють правилу, викладеному в переліку в стовпчику 3 для відповідної змішаної (штучної) продукції, можуть бути використані за умови, що вони класифікуються в іншій позиції ніж дана продукція та їх вартість не перевищує 8% від відпускної (франко-завод) ціни продукції.
7.2. Без шкоди обмеження для Зауваження 7.3, матеріали, які не класифікуються в межах Груп 50-63 можуть бути вільно використані у виробництві текстильних виробів, незалежно від того містять вони текстиль чи ні.
Приклад:
Якщо правило в Переліку передбачає, що для конкретної текстильної продукції (наприклад, штани), повинна бути використана пряжа, це не заважає використовувати вироби з металу, такі як ґудзики, оскільки ґудзики не класифікуються в межах Груп 50-63. З тієї ж причини, це не заважає використовувати застібки "блискавки", хоча застібки "блискавки", зазвичай, містять текстиль.
7.3. Коли застосовується відсоткове правило, вартість матеріалів, які не класифікуються в межах Груп 50-63, повинні бути прийняті до уваги при розрахунку вартості матеріалів іноземного походження, які входять до складу продукції.
Примітка 8 - Визначення специфічних процесів і простих операцій, які здійснюються у відношенні до деякої продукції Групи 27
8.1. Для товарних позицій 2707 і 2713, "специфічними процесами" є наступні:
(а) вакуумна дистиляція;
(б) процес вторинної дистиляції з ретельним процесом фракціонування (');
(в) крекінг;
(г) риформінг;
(д) екстракція за допомогою селективних розчинників;
(е) процес, що включає всі наступні операції: обробку концентрованою сірчаною кислотою, олеумом або сірчаним ангідридом; нейтралізацію лужними агентами; знебарвлення та очищення природними активними землями, активованим деревного вугіллям чи бокситом;
(ж) полімеризація;
(з) алкалізація;
(і) ізомеризація.
8.2. Для товарних позицій 2710, 2711 і 2712, "специфічними процесами" є наступні:
(а) вакуумна дистиляція;
(б) процес вторинної дистиляції з ретельним процесом фракціонування (');
(в) крекінг;
(г) риформінг;
(д) екстракція селективними розчинниками;
(е) процес, що включає всі наступні операції: обробку концентрованою сірчаною кислотою, олеумом або сірчаним ангідридом; нейтралізацію лужними агентами; знебарвлення та очищення природними активними землями, активованим деревним вугіллям чи бокситом;
(ж) полімеризація;
(з) алкілування;
(і) ізомеризація;
(к) щодо важких мастил, які підпадають тільки під товарну позицію "ex" 2710, знесірчення із застосуванням водню, що призводить до відновлення принаймні 85% сірки, яка міститься в продуктах, що обробляються (ASTM D 1266-59 T метод);
(л) відносно продукції, що підпадає тільки під товарну позицію 2710, видалення парафіну шляхом використання процесу іншого, ніж фільтрації;
(м) щодо важких мастил, які підпадають тільки під товарну позицію "ex" 2710, обробка воднем під тиском понад 20 бар і температурі понад 250 град.C, з використанням каталізатора, який призначений не для ефекту десульфурації (видалення сірки), коли водень є активним елементом у хімічній реакції. Подальша обробка воднем мастил товарної позиції 2710 (наприклад, гідроочищення або знебарвлення), з метою, особливо, для поліпшення кольору або стабільності не може, однак, вважатися специфічним процесам;
(н) у відношенні мазуту, який підпадає тільки під товарну позицію "ex" 2710, атмосферна дистиляція, за умови, що менш ніж 30% цих продуктів за обсягом, включаючи втрати, очищується при 300 град.C по ASTM D 86 методу;
(о) у відношенні важких дистилятів, крім газойлів і мазуту, які підпадають тільки під товарну позицію "ex" 2710, обробка за допомогою високочастотного електричного кистьового розряду.
(п) у відношенні сирої нафти (крім вазеліну, озокериту, воску буровугільного (лігнітнітного) або воску торф'яного, парафіну, які містять за вагою менше 0,75% нафти мастил), які підпадають тільки під товарну позицію "ex" 2712, знежирення шляхом дробової кристалізації, знежирювання методом фракційної кристалізації
8.3. Для цілей товарних позицій "ex" 2707 і 2713, прості операції, такі, як очищення, декантирування, знесолення, сепарація, фільтрація, забарвлення, маркування, отримання вмісту сірки в результаті змішування продукції з різним вмістом сірки, або будь-яке поєднання цих операцій чи інші операції, не надають статусу походження.
----------------
(') Див додаткову примітку 4 (б) до групи 27 Комбінованої номенклатури.
Перелік
продуктів та операцій по обробці/переробці, які надають продукції статус походження
Позиція
ГС
Опис товаруОбробка або переробка, що застосовується
до матеріалів, що не походять з території
країни, яка надає статус походження
123
Група 1Живі твариниВсі тварини групи 1, повністю отримані
Група 2М'ясо і харчові
м'ясні субпродукти
Виробництво, при якому все м'ясо та
харчові м'ясні субпродукти в продуктах
цієї глави повністю отримані
ex
Група 3
Риба і ракоподібні,
молюски та інші
водні безхребетні, за
винятком:
Вся риба і ракоподібні, молюски та інші
водні безхребетні повністю отримані
О304Філе рибне та інше
м'ясо риби
(подрібнене або
неподрібнене), свіжі,
охолоджені
заморожених
Виробництво, при якому використовуються
всі матеріали Групи 3 повністю отримані
О305Риба сушена, солона
або в розсолі; риба
копчена; піддана або
не піддіна тепловій
обробці до або під
час копчення; рибне
борошно тонкого і
грубого помелу і
гранули з риби,
придатні для
споживання людьми
Виробництво, при якому використовуються
всі матеріали Групи 3 повністю отримані
ex 0306Ракоподібні, у
панцирі або без
панцира, сушені,
солоні або в
розсолі; ракоподібні,
у панцирі, зварені
на пару або у
киплячій воді,
охолоджені або не
охолоджені, морожені,
сушені, солоні або в
розсолі; борошно
тонкого і грубого
помелу і гранули з
ракоподібних,
придатні для
споживання людьми
Виробництво, при якому використовуються
всі матеріали Групи 3 повністю отримані
ex 0307Молюски, у панцирі
або без панциря,
сушені, солоні або в
розсолі; водні
безхребетні крім
ракоподібних та
молюсків, сушені,
солоні або в
розсолі; борошно
тонкого і грубого
помелу, крупи та
гранули водяних
безхребетних, крім
ракоподібних,
придатні для
споживання людьми
Виробництво, при якому використовуються
всі матеріали Групи 3 повністю отримані
Група 4Молочна продукція;
яйця птахів;
натуральний мед;
харчові продукти
тваринного
походження, в іншому
місці не пойменовані
або не включені;
Виробництво при якому:
- всі використані матеріали Групи 4
повністю отримані; і
- вага використаного цукру (?) не
перевищує 40% від ваги кінцевої
продукції
ex
Група 5
Продукти тваринного
походження, в іншому
місці не пойменовані
або не включені, за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції
ex 051191Не придатні для
вживання в їжу яйця
риб, ікра та молока
Вся ікра, яйця та молоки повінстю
отримані
Група 6Живі дерева та інші
рослини; цибулини,
коріння і інші
подібні; зрізані
квіти і декоративна
зелень
Виробництво, при якому використовуються
всі матеріали Групи 6 повністю отримані
Група 7Їстівні овочі, деякі
коренеплоди і
бульбоплоди
Виробництво, при якому використовуються
всі матеріали Групи 7 повністю отримані
Група 8Їстівні фрукти і
горіхи; шкурка
цитрусових або динь
Виробництво при якому:
- всі фрукти, горіхи і шкурки цитрусових
або динь, які використовуються Групою 8
повністю отримані, і
- вага використаного цукру (?) не
перевищує 40% від ваги кінцевої
продукції
Група 9Кава, чай, мате та
прянощі
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій
Група 10ЗлакиВиробництво, при якому всі матеріали, що
використовуються в Групі 10 повністю
отримані
ex
Групи 11
Продукція
борошномельно-
круп'яної
промисловості; солод;
крохмаль; інулін,
пшенична клейковина,
за винятком:
Виробництво, при якому всі використані
матеріали, Груп 10 і 11, позицій 0701 і
2303, а також підпозиції 0710 10 повністю
отримані
ex 1106Борошно тонкого і
грубого помелу та
порошок з сушених і
очищених бобових
овочів позиції 0713
Висушування і помел бобових овочів позиції
0708
Група 12Олійне насіння і
плоди; інше зерно,
насіння і плоди;
промислові або
лікарські рослини;
солома і фураж
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту
Група 13Природній лак;
камеді, смоли та інші
рослинні соки і
екстракти
Виробництво з матеріалів будь-якої позиції
при якому вага використаного цукру (?) не
перевищує 40% від ваги кінцевої
продукції
Група 14Рослинні матеріали
для плетіння;
рослинні продукти не
пойменовані або не
включені в іншому
місці
Виготовлення з матеріалів будь-яких
позицій
ex
Групи 15
Тваринні або рослинні
жири і масла та
продукти їх
розщеплення; готові
харчові жири;
тваринного або
рослинного походження
воски; за винятком:
Виробництво з матеріалів будь-яких
підпозицій, крім підпозиції подукту
1501-
1504
Жири з свиней, птиці,
великої рогатої
худоби, овець або
кіз, риби та інші
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту
1505,
1506 і
1520
Жиропіт і одержувані
з нього жирові
речовини (включаючи
ланолін). Інші жири
та олії тваринного
походження та їх
фракції, рафіновані
або нерафіновані, але
не хімічно
модифіковані.
Гліцерин, сирий;
гліцерин води та
гліцерин лугу.
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій
1509 і
1510
Оливкова олія та її
фракції
Виробництво, при якому всі використовувані
в ньому рослинні матеріали повинні
повністю отримані
1516 і
1517
Тваринні або рослинні
жири і масла та їх
фракції, частково або
повністю
гідрогенізовані,
інтеретеріфіціровані,
реетеріфіціровані
або елаїдинізовані,
рафіновані або
нерафіновані, але не
піддані подальшій
обробці.
Маргарин; придатні в
їжу суміші або готові
продукти з тваринних
або рослинних жирів
або оліїй або фракцій
різних жирів або олій
з цієї Групи, крім
харчових жирів або
масел та їх фракцій
позиції 1516
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції товару, при якому
вага всіх використовуваних матеріалів
Групи 4 не перевищує 40% від ваги
кінцевого продукту
Група 16Готові продукти з
м'яса, риби або
ракоподібних,
молюсків або інших
водяних безхребетних
Виробництво:
- з матеріалів будь-яких позицій, крім
м'яса і харчових субпродуктів м'яса
Групи 2 і матеріалів Групи 16, які
отримані з м'яса та їстівних м'ясних
субпродуктів Групи 2, і
- у якому всі використовувані матеріали
Групи 3 і матеріали Групи 16 отримані з
риби і ракоподібних, молюсків та інших
водних безхребетних Групи 3 повністю
отримані
Група 17Цукор і кондитерські
вироби з цукру, за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту
ex 1702Інші види цукру,
включаючи хімічно
чисті лактозу і
глюкозе, у твердому
стані; цукрові
сиропи, штучний мед,
змішаний або не
змішаний з
натуральним медом;
карамелі
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту в якому
маса використовуваних матеріалів під
позиціями 1101-1108, 1701 та 1703 не
перевищує 30% від маси кінцевої
продукції
ex 1702Хімічно чисті
мальтоза та фруктоза
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, включаючи інші матеріали позиції
1702
1704Кондитерські вироби з
цукру (включаючи
білий шоколад), не
містять какао
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту, і в якому:
- індивідуальний вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 40%
від ваги кінцевого продукту, і
- загальна (сумарна) вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 60%
від ваги кінцевого продукту
Група 18Какао та продукти з
нього
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції товару, і в якому:
- індивідуальний вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 40%
від ваги кінцевого продукту, і
- загальна (сумарна) вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 60%
від ваги кінцевого продукту
Група 19Виготовлення із зерна
хлібних злаків,
борошна, крохмалю
або молока; борошняні
кондитерські вироби
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту, і в якому:
- вага використовуваних матеріалів Групи
2, 3 і 16, не перевищує 20% від ваги
кінцевої продукції, і
- вага використовуваних матеріалів позицій
1006 і 1101-1108, не перевищує 20% від
ваги кінцевої продукції, і
- індивідуальний вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 40%
від ваги кінцевого продукту, і
- загальна (сумарна) вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 60%
від ваги кінцевого продукту
ex
Група 20
Продукти переробки
овочів, фруктів,
горіхів або інших
частин рослин, за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту, при якому
вага використаного цукру (?) не перевищує
40% від ваги кінцевої продукції
2002 і
2003
Помідори, гриби і
трюфелі приготовлені
або консервовані без
додавання оцту
оцтової кислоти
Виробництво, при якому всі матеріали, що
використовуються Групами 7 і 8 повністю
отримані
ex
Група 21
Різні харчові
продукти; за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту, в які:
- індивідуальний вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 40%
від ваги кінцевого продукту, і
- загальна (сумарна) вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 60%
від ваги кінцевого продукту
2103Соуси і продукти для
приготування соусів;
змішані приправи і
продукти для
приготування приправ;
гірчичний порошок і
гірчична мука і
готова гірчиця
- Соуси і продукти
для приготування
соусів; змішані
приправи і продукти
для приготування
приправ
- гірчичний порошок і
гірчична мука і
готова гірчиця
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту. Проте,
можливе використання гірчичного порошку
або гірчичної муки або готової гірчиці
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій
Група 22Алкогольні і
безалкогольні напої
та оцет
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, крім позиції відповідного
продукту і позицій 2207 та 2208, в якому:
- усі використані матеріали підпозицій
0806 10, 2009 61 і 2009 69 повинні бути
повністю отримані, і
- індивідуальний вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 40%
від ваги кінцевого продукту, і
- загальна (сумарна) вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 60%
від ваги кінцевого продукту
ex
Групи 23
Залишки і відходи
харчової
промисловості; готові
корми для тварин, за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту
ex 2303Залишки від
виробництва крохмалю
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту, в якому
вага використовуваних матеріалів Групи 10
не перевищує 20% від ваги кінцевої
продукції
2309Продукти, що
використовуються для
годівлі тварин
Виробництво з матеріалів будь-яких
позицій, крім позиції продукту, в які:
- всі використані матеріали Груп 2 і 3
повинні бути повністю отримані, і
- вага використовуваних матеріалів Груп 10
і 11 і позицій 2302 і 2303, не перевищує
20% від ваги кінцевої продукції, і
- індивідуальний вага цукру (?) і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 40%
від ваги кінцевого продукту, і
- загальна (сумарна) вага цукру і
матеріали з Групи 4 не перевищувала 60%
від ваги кінцевого продукту
ex
Група 24
Тютюн і промислові
замінники тютюну; за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, при якому вага використовуваних
матеріалів Групи 24, не перевищує 30% від
загальної ваги використовуваних матеріалів
Групи 24
2401Тютюнова сировина;
тютюнові відходи
Вся тютюнова сировина та тютюнові відходи
Групи 24 повинні бути повністю отримані
2402Сигари, сигари з
відрізаними кінцями,
сигарили та сигарети
з тютюну або з
заміннику тютюну
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, крім позиції продукту та позиції
2403, при якому вага використовуваних
матеріалів з позиції 2401 не перевищує 50%
від загальної ваги використовуваних
матеріалів позиції 2401
ex
Група 25
Сіль; сірка; землі та
каміння; штукатурні
матеріали, вапно і
цемент; за винятком:
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, крім позиції відповідного
продукту,
або
Виробництво, при якому вартість усіх
використаних матеріалів не перевищує 70%
від ціни франко-завод продукту
ex 2519Подрібнений природний
карбонат магнію
(магнезит), в
герметично закритих
контейнерах, і оксид
магнію, з домішками
або без домішок, крім
плавленої магнезії
або перепаленої
(агломерованої)
магнезії
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, крім позиції відповідного
продукту. Однак, може бути використаний
природний карбонат магнію (магнезит)
Група 26Руди, шлак і золаВиробництво з матеріалів будь-якої
позиції, крім позиції відповідного
продукту
ex
Група 27
Паливо мінеральне,
нафта та продукти її
перегонки;
бітумінозні речовини,
мінеральні воски, за
винятком:
Виробництво з матеріалів будь-якої
позиції, крім позиції відповідного
продукту,
або
Виробництво, при якому вартість усіх
використаних матеріалів не перевищує 70%
від ціни франко-завод продукту
ex 2707Масла, в яких вага
ароматичних складових
частин перевищує вагу
неароматичних
складових, аналогічні
мінеральні масла,
одержані дистиляцією
високотемпературного
кам'яновугільного
дьогтю, понад 65%
обсягу дистилюється
при температурі до
250 град.С (включаючи
суміші нафтових
спиртів та бензолу),
що використовуються
для виробництва
енергії або нагріву
Операції по рафінуванню та/або один чи
більше специфічних процесів (?)
або
Інші операції, в яких усі використані
матеріали повинні класифікуватися в
позиції, відмінній від позиції продукту.
Однак, матеріали тієї ж позиції, що і
продукт, можуть використовуватися за
умови, що їх загальна вартість не
перевищує 50% від ціни франко-завод
продукту
2710Нафта і
нафтопродукти,
отримані з
бітумінозних
матеріалів, крім
сирих; продукти, в
іншому місці не
пойменовані або не
включені, що містять
70% ваги або більше
нафти або
нафтопродуктів,
отриманих з
бітумінозних
матеріалів, причому
ці нафтопродукти є
основними складовими
підготовки;
відпрацьовані
мастила
Операції по рафінуванню та/або один чи
більше специфічних процесів (?)
або
Інші операції, в яких усі використані
матеріали повинні класифікуватися в
позиції, відмінній від позиції продукту.
Однак матеріали тієї ж позиції, що і
продукт, можуть використовуватися за
умови, коли їх загальна вартість не
перевищує 50% від ціни франко-завод
продукту