• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Експлуатаційна угода Європейської Організації Супутникового Звязку "EUTELSAT"

Рада Європи | Угода, Міжнародний договір від 15.07.1982
Реквізити
  • Видавник: Рада Європи
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 15.07.1982
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Рада Європи
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 15.07.1982
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Експлуатаційна угода
Європейської Організації Супутникового Зв'язку "EUTELSAT"
( Про приєднання до Конвенції див. Постанову КМ N 989 від 06.12.93 )
ПРЕАМБУЛА
Учасники цієї Експлуатаційної Угоди,
беручи до уваги, що Держави - Сторони Конвенції, яка засновує Європейську Організацію Супутникового Зв'язку EUTELSAT, зобов'язуються призначити в ній організації зв'язку для підписання Експлуатаційної Угоди або самі підписати її,
погоджуються про таке:
Стаття 1 (Визначення)
a) Для цілей Експлуатаційної Угоди:
i) "Конвенція" означає Конвенцію, яка засновує Європейську Організацію супутникового Зв'язку EUTELSAT;
ii) "ЕКЮ" означає Європейську Валютну Одиницю, введену Інструкцією N 3180/78 Ради Європейських співтовариств 18 грудня 1978 року, що підлягає такому зміненню або перевизначенню, яке може бути затверджене Радою.
b) Визначення у статті 1 Конвенції застосовуються до Експлуатаційної Угоди.
Стаття 2 (Права та Обов'язки Учасників)
a) Кожний Учасник отримує права, передбачені для Учасників у Конвенції та Експлуатаційній Угоді, і зобов'язується виконувати зобов'язання, що покладаються на нього цими документами.
b) Під час переговорів між собою про трафіки Учасники повинні докладати зусиль для маршрутизації розумної частини своїх трафіків через космічний сегмент EUTELSAT.
Стаття 3 (Передача прав та обов'язків)
На дату набуття чинності Конвенцією та Експлуатаційною Угодою і відповідно до вимог Додатка A до Експлуатаційної Угоди:
i) усі активи, включаючи права власності, права у космічному сегменті і на космічний сегмент та усі інші права, отримані за Тимчасовою Угодою або Угодою ECS, повинні переходити до EUTELSAT і належати йому;
ii) усі зобов'язання та обов'язки, гарантовані чи взяті на себе щодо INTERIM EUTELSAT або за його дорученням під час виконання положень Тимчасової Угоди та Угоди ECS,
які не виконані або виникли з дій чи упущень до такої дати, стають зобов'язаннями та обов'язками EUTELSAT;
iii) фінансовий інтерес у EUTELSAT кожного Учасника дорівнює сумі, утвореній застосуванням його частки інвестицій, вираженій у вигляді відсоткової частки оцінки активів EUTELSAT, виконаної відповідно до підпункту b) пункту 3 Додатка A до Експлуатаційної Угоди.
Стаття 4 (Внески капіталу)
a) Пропорційно своїй частці інвестицій, вираженій у відсотковій частці, кожний Учасник робить внески у потреби в капіталі EUTELSAT та отримує відшкодування капіталу і компенсацію за використання капіталу, встановлені Радою Учасників відповідно до Конвенції та Експлуатаційної Угоди.
b) Потреби у капіталі включають:
i) усі прямі та побічні витрати на конструювання, розробку, придбання, побудову і введення в експлуатацію космічного сегмента EUTELSAT, придбання контрактних прав у довгострокову оренду, та на іншу власність EUTELSAT;
ii) видатки, необхідні для покриття експлуатаційних, ремонтних та адміністративних витрат EUTELSAT, які Організація не може фінансувати із своїх прибутків відповідно до статті 9 Експлуатаційної Угоди;
iii) фонди, що потребує EUTELSAT для покриття заборгованостей відповідно до Статті XXIV Конвенції і пункту b) Статті 19 Експлуатаційної Угоди.
c) Рада Учасників визначає календарний графік платежів, які вимагаються за цією Статтею. Процентна ставка, визначена Радою Учасників, додається до будь-якої суми, не оплаченої після встановленої дати платежу.
d) Якщо передбачається розширення космічного сегмента EUTELSAT, що пропонує пропускну здатність для послуг, відмінних від послуг, що охоплюються пунктами a) та b) Статті III Конвенції, Рада Учасників повинна вжити всіх відповідних заходів для забезпечення того, щоб ті Учасники, які безпосередньо не зацікавлені у здійсненні розширення, не фінансували його до експлуатаційного використання послуг. Зацікавлені Учасники повинні вжити всіх заходів для відповідного збільшення своїх часток інвестицій.
Стаття 5 (Максимальний рівень капіталу)
Сума зростаючих капітальних вкладень Учасників, відповідно до Статті 4 Експлуатаційної Угоди, і невиконаних контрактних зобов'язань інвестиційного характеру EUTELSAT, менших сумарних виплати капіталу ним, повинна обумовлюватися верхньою межею ("максимальним рівнем капіталу"). Початковий максимальний рівень капіталу повинен становити 400 мільйонів ЕКЮ. Рада Учасників має повноваження коректувати максимальний рівень капіталу і приймає рішення щодо будь-яких таких коректувань відповідно до пункту g) Статті XI Конвенції.
Стаття 6 (Частки інвестицій)
a) Частки інвестицій Учасників визначаються на основі використання космічного сегмента EUTELSAT. Якщо не обумовлено окремо в цій Статті, кожний Учасник має свою частку інвестицій, яка дорівнює його відсотковій частці використання космічного сегмента EUTELSAT усіма Учасниками.
b) У цілях пункту a) цієї Статті, використання космічного сегмента EUTELSAT Учасником вимірюється діленням нарахувань за використання космічного сегмента, що оплачується Учасником в EUTELSAT, на кількість діб, за які нарахування сплачувалися протягом шестимісячного періоду до фактичної дати визначення часток інвестицій, відповідно до пункту d) або підпункту i) пункту e) цієї Статті. Однак, якщо кількість діб, за які Учасник сплачував нарахування за використання протягом такого шестимісячного періоду, була менше дев'яноста днів, такі нарахування не повинні враховуватись при визначенні часток інвестицій.
c) Перед визначенням часток інвестицій на основі використання, відповідно до пунктів a), b) і d) цієї Статті, частка інвестицій кожного Учасника визначається згідно з Додатком B до Експлуатаційної Угоди.
d) Перше визначення, яке базується на використанні, має проводитися:
i) не раніше ніж через чотири роки з дати, на яку перший супутник космічного сегмента EUTELSAT був розміщений на орбіті у робочому положенні;
ii) після закінчення згаданого у підпункті i) цього пункту чотирирічного періоду, якщо і коли:
A) десять Учасників у шестимісячний період мали доступ до космічного сегмента EUTELSAT або через свої власні наземні станції, або через наземні станції інших Учасників, та
B) прибутки EUTELSAT, отримані від використання Учасниками за шестимісячний період, перевищували прибутки, які могли бути одержані від використання Учасниками за такий самий період пропускної здатності космічного сегмента, необхідної для організації 5000 телефонних каналів з використанням цифрової інтерполяції мови;
iii) через сім років з дати, на яку перший супутник космічного сегмента EUTELSAT був розміщений на орбіті в робочому положенні, якщо не виконані умови, передбачені підпунктом ii) цього пункту.
e) Після першого визначення на основі використання частки інвестицій перевизначаються і починають обраховуватись:
i) з першого дня березня кожного року. Однак перевизначення на основі використання з першого дня березня не повинно проводитись, якщо сумарні нарахування за використання, які оплачуються Учасниками в EUTELSAT за їх використання протягом шестимісячного періоду, який передував цій даті, більше ніж на 20% менше сумарних нарахувань за використання, оплачуваних Учасниками в EUTELSAT за їх використання протягом шестимісячного періоду, починаючи з вісімнадцяти місяців до цієї дати;
ii) з набуттям чинності Експлуатаційної Угоди для нового Учасника;
iii) з фактичної дати виходу Учасника.
f) Кожного разу, коли частка інвестицій визначається відповідно до пункту ii) або iii) цієї Статті, частки інвестицій усіх інших Учасників коректуються пропорційно таким відповідним часткам інвестицій, які вони мали перед цим пристосуванням один до одного. При виході Учасника частки в 0,05%, визначені відповідно до пункту g) цієї Статті, не збільшуються.
g) Незважаючи на будь-яке положення цієї Статті, жоден Учасник не повинен мати частку інвестицій, меншу за 0,05% сумарних часток інвестицій.
h) На прохання Учасника Рада Учасників розподіляє йому частку інвестицій, знижену відносно його частки, визначеної відповідно до пунктів a) - f) цієї Статті, до такої міри, що зниження компенсується добровільним прийняттям іншими Учасниками збільшених часток інвестицій. Рада Учасників приймає процедури, які дають змогу застосувати положення цього пункту, і для справедливого розподілу суми, що відповідає зниженню часток інвестицій серед Учасників, які готові збільшити свої частки інвестицій.
i) Повідомлення про результати кожного визначення часток інвестицій та фактичну дату такого визначення негайно надається Генеральним Директором усім Учасникам.
Стаття 7 (Фінансові врегулювання між Учасниками)
a) При набутті чинності Експлуатаційної Угоди повинні бути проведені фінансові врегулювання між Учасниками за допомогою EUTELSAT, згідно з Додатком A до Експлуатаційної Угоди.
b) При кожному визначенні часток інвестицій після першого визначення фінансові врегулювання між Учасниками проводяться за допомогою EUTELSAT на основі оцінки згідно з пунктом c) цієї Статті. Суми цих фінансових врегулювань визначаються для кожного Учасника оцінкою різниці, якщо вона є, між новою часткою інвестицій кожного Учасника та його часткою інвестицій до визначення.
c) Оцінка, згадана у пункті b) цієї Статті, проводиться таким чином:
i) вирахуванням від початкової вартості всіх активів, зареєстрованих на рахунках EUTELSAT на дату врегулювання, включаючи всі повернення капіталу і капітальні витрати, суми, що дорівнює:
A) сумарній амортизації, зареєстрованій на рахунках EUTELSAT на дату врегулювання, і
B) позик та інших рахунків, які оплачуються EUTELSAT на дату врегулювання;
ii) скоректувати одержаний таким чином результат додаванням або відніманням додаткової суми, яка є дефіцитом або надлишком, відповідно, в оплаті з EUTELSAT компенсації за використання капіталу, з часу набуття чинності Експлуатаційної Угоди до фактичної дати оцінки відносно загальної суми, що належить з відсотком або відсотками компенсації за використання капіталу, діючими в періоди, коли застосовувалися відповідні відсотки, встановлені Радою Учасників. З метою оцінювання суми, яка є будь-яким дефіцитом або надлишком у платежі, належна компенсація обчислюється на місячній основі і повинна відповідати сумі-нетто статей, описаних у підпункті i) цього пункту.
d) Платежі, що належать з Учасника або Учаснику згідно з цією статтею, повинні проводитись на дату, приписану Радою Учасників. До будь-якої простроченої суми додається відсоток на рівні, що дорівнює рівню, встановленому Радою Учасників відповідно до пункту c) Статті 4 Експлуатаційної Угоди.
Стаття 8 (Плата за використання)
a) Рада Учасників визначає одиниці виміру різних типів використання космічного сегмента EUTELSAT і встановлює плату за таке використання. Ці плати мають за мету отримання достатніх прибутків для покриття експлуатаційних, ремонтних та адміністративних витрат EUTELSAT забезпечення таких внутрішніх фондів, які може визначити необхідними Рада Учасників, амортизацію інвестицій, внесених Учасниками, та компенсацію за використання капіталу Учасниками. Платежі, які застосовуються до певної категорії використання космічного сегмента EUTELSAT, мають за мету покриття всіх типів витрат, що відносяться до такої категорії використання.
b) Плати за використання повинні вноситися відповідно до угод, затверджених Радою Учасників.
c) Рада Учасників вживає будь-яких відповідних заходів у разі несплати платежів за використання протягом більше трьох місяців, враховуючи положення пункту b) Статті XVIII Конвенції.
d) Процентна ставка, встановлена Радою Учасників, додається до будь-якої суми платежів за використання, не внесених після дати платежів, встановленої Радою Учасників.
Стаття 9 (Доходи)
a) Доходи, які отримує EUTELSAT повинні використовуватись, наскільки вони дозволяють, у такому порядку пріоритетності:
i) для покриття експлуатаційних, ремонтних та адміністративних витрат;
ii) для створення таких внутрішніх фондів, які може визначити необхідними Рада Учасників;
iii) для виплати Учасникам, пропорційно їхнім відповідним часткам інвестицій, сум, які становлять виплату капіталу та суми резерву за амортизацію, встановлених Радою Учасників та зареєстрованих на рахунках EUTELSAT;
iv) для виплати Учасникам, що вийшли з EUTELSAT, таких сум, які можуть належними йому відповідно до Статті 21 Експлуатаційної Угоди;
v) для виплати Учасникам, пропорційно їхнім відповідним часткам інвестицій, наявного залишку для компенсації використання капіталу, включаючи невиплачену компенсацію за попередні роки плюс відсоток на таку несплачену компенсацію.
b) При визначенні норми компенсації за використання капіталу Учасників Рада Учасників повинна враховувати ризики, пов'язані з інвестиціями в EUTELSAT, і повинна фіксувати норму, близьку до вартості грошей на грошовому ринку.
c) Якщо доходи, отримані EUTELSAT, недостатні для покриття експлуатаційних, ремонтних та адміністративних витрат EUTELSAT, Рада Учасників може прийняти рішення про покриття дефіциту через внутрішні фонди EUTELSAT, угодами про овердрафт, позиками, вимогами до Учасників зробити капітальні вкладення, пропорційні їхнім відповідним часткам інвестицій, або будь-яким поєднанням таких заходів.
Стаття 10 (Оплата рахунків)
a) Оплата рахунків між Учасниками та EUTELSAT, що виникає з фінансових операцій згідно зі статтями 4, 7, 8 і 9 Експлуатаційної Угоди, проводиться таким чином, що суми, які переказуються між Учасниками і EUTELSAT, а також суми, які знаходяться у розпорядженні EUTELSAT і які перевищують внутрішні фонди, визначені Радою Учасників як необхідні, підтримуються на найменшому практично здійсненому рівні.
b) Усі платежі між Учасниками та EUTELSAT згідно з Експлуатаційною Угодою проводяться в будь-якій вільно конвертованій валюті.
Стаття 11 (Овердрафти та позики)
a) EUTELSAT може згідно з рішенням Ради Учасників укладати угоди про овердрафт для покриття дефіцитів, доки не отримує адекватних доходів або капітальних вкладень.
b) Незважаючи на положення Статті 4 Експлуатаційної Угоди, EUTELSAT може за рішенням Ради Учасників отримувати позики з метою фінансування будь-якої діяльності, розпочатої EUTELSAT відповідно до статті II Конвенції, або для покриття будь-якої заборгованості, яка є за EUTELSAT. Невиплачені суми таких позик розглядаються як контрактні зобов'язання інвестиційного характеру в цілях Статті Експлуатаційної Угоди.
Стаття 12 (Виключні витрати)
Зазначене не повинно створювати частину витрат EUTELSAT:
i) податки, які могли б належати з Учасника відносно сум, які виплачуються такому Учаснику з EUTELSAT згідно з Конвенцією та Експлуатаційною Угодою;
ii) витрати представників Сторін і Учасників, понесені у зв'язку з присутністю на засіданнях Асамблеї Сторін та Ради Учасників або на будь-яких інших засіданнях EUTELSAT.
Стаття 13 (Ревізія)
Рахунки EUTELSAT повинні щороку перевірятися незалежними ревізорами, які призначаються Радою Учасників. Кожний Учасник має право інспекції рахунків EUTELSAT.
Стаття 14 (Інші міжнародні організації)
Окрім дотримання відповідних правил Міжнародного союзу електрозв'язку, EUTELSAT повинен при конструюванні, розробці, побудові та введенні в експлуатацію космічного сегмента EUTELSAT і в процедурах, встановлених для упорядкування експлуатації космічного сегмента EUTELSAT та наземних станцій, належним чином враховувати відповідні рекомендації і процедури органів Міжнародного союзу електрозв'язку. EUTELSAT повинен також враховувати відповідні рекомендації Європейської конференції адміністрацій пошт і зв'язку (CEPT).
Стаття 15 (Затвердження наземних станцій)
a) Заявки на затвердження наземних станцій, які є передавальними станціями, приймальними станціями або комбінованими передавально-приймальними станціями, для доступу до космічного сегмента EUTELSAT можуть подаватися до EUTELSAT тільки Учасником, призначеним Стороною, на чиїй території знаходиться або знаходитиметься наземна станція, чи для наземної станції на території поза юрисдикцією Сторони, належним чином уповноваженої організацією зв'язку.
b) Відсутність встановлених Радою Учасників критеріїв та процедур, згідно з підпунктом vi) пункту b) Статті XII Конвенції, затвердження наземних станцій не повинно запобігати розгляду Ради Учасників або дії за будь-якою заявкою на затвердження наземної станції.
c) Кожний Учасник або організація зв'язку, згадані в пункті a) цієї Статті, повинні відносно наземних станцій, на котрі вони подають заявки, бути відповідальними перед EUTELSAT за відповідність таких станцій правилам і стандартам, встановленим у документі про затвердження, виданому йому з EUTELSAT, якщо Сторона, яка призначила його, не бере на себе відповідальність у разі, коли Учасник подає таку заявку.
Стаття 16 (Розподіл пропускної здатності космічного сегмента)
a) Заявки на розподіл пропускної здатності космічного сегмента EUTELSAT можуть подаватися до EUTELSAT тільки Учасниками або, для території поза юрисдикцією Сторони, належним чином уповноваженою організацією зв'язку.
b) Розподіл пропускної здатності космічного сегмента EUTELSAT санкціонується Радою Учасників відповідно до встановлених нею умов згідно з підпунктом viii) і ix) пункту b) Статті XII Конвенції.
c) Кожна організація, для якої розподіл проведено згідно з цією Статтею, буде відповідальною за дотримання всіх умов, встановлених EUTELSAT для такого розподілу, якщо, коли Учасник подає заявку, Сторона, яка його призначила, не бере на себе таку відповідальність.
Стаття 17 (Поставки)
a) Усі контракти на поставки товарів та послуг EUTELSAT укладає згідно зі Статтею XIV Конвенції, цією Статтею та Статтею 18 Експлуатаційної Угоди і процедурами, правилами та умовами, встановленими Радою Учасників згідно з підпунктом ii) пункту b) Статті XII Конвенції.
b) Згода Ради Учасників потрібна:
i) перед оголошенням про прийняття пропозицій або про запрошення фірмам ставити умови поставок, для контрактів, сума яких приблизно перевищує 150000 ЕКЮ;
ii) перед укладенням контракту на суму, яка перевищує 150000 ЕКЮ.
При підтвердженні змін у світових індексах цін Рада Учасників може переглядати ці фінансові межі.
c) Процедури, правила, строки та умови, згадані в пункті a) цієї Статті, повинні передбачати надання повної та своєчасної інформації Раді Учасників. На запит будь-якого Учасника Рада Учасників надає такому Учаснику інформацію відносно будь-якого контракту, надаючи можливість такому Учаснику виконувати свої зобов'язання як такому.
d) У наведених нижче випадках відкритих міжнародних торгів можуть не застосовуватися процедури, затверджені Радою Учасників згідно з підпунктом ii) пункту b) Статті XII Конвенції:
i) оцінка контракту не перевищує 75000 ЕКЮ, а укладення контракту не поставить, внаслідок відступу від норм, підрядчика в ситуацію, яка завдасть шкоди ефективному виконанню Радою Учасників політики поставок у Статті XIV Конвенції. При підтвердженні змін у світових індексах цін Рада Учасників може переглядати цю фінансову межу;
ii) поставка потрібна терміново в надзвичайних обставинах, які порушують експлуатаційну життєздатність будь-якого виду діяльності EUTELSAT;
iii) є лише єдине джерело поставок за специфікацією, необхідних для задоволення потреб EUTELSAT або джерела поставок настільки обмежені кількісно, що було б недоцільно і не в найкращих інтересах EUTELSAT нести витрати і витрачати час у зв'язку з відкритим міжнародним торгом, за умови, що в разі наявності кількох джерел усі вони отримають можливість на рівних підставах пропонувати ціну;
iv) є вимога адміністративного характеру, яка найкращим чином задовольняє місцеві поставки;
v) поставка призначена для власних послуг.
Стаття 18 (Інтелектуальна власність)
a) У цілях Експлуатаційної Угоди "Інтелектуальна власність" означає права, що відносяться до винаходів у всіх сферах людської діяльності, наукових відкриттів, промислових зразків, товарних знаків, маркірувальних знаків та комерційних найменувань і позначок, ноу-хау, захисту від нечесної конкуренції, авторських прав і всіх інших прав, які є результатом інтелектуальної діяльності в промисловій та науковій галузях.
b) i) Політика EUTELSAT щодо інтелектуальної власності грунтується на принципі набуття тільки тих прав, які необхідні для забезпечення здійснюваних ним або для нього робіт.
ii) Зокрема, володіння інтелектуальною власністю, створеною підрядчиком при виконанні оплачуваного EUTELSAT контракту, має залишатися за підрядчиком.
c) Для здійснення цих принципів, з дотриманням водночас загальноприйнятої промислової практики, EUTELSAT має забезпечувати для себе, коли фінансована ним за контрактом робота містить значний елемент досліджень:
i) право мати розкритим для себе без оплати всієї інтелектуальної власності, створеної такою роботою;
ii) ліцензію на розкриття і право мати розкритою без оплати створену таким чином інтелектуальну власність Сторонам і Учасникам та іншим особам в межах юрисдикції Сторони;
iii) ліцензію на використання, санкціонування використання Сторонами, Учасниками та іншими особами в межах юрисдикції Сторони створеної таким чином інтелектуальної власності. Коли таке використання пов'язане з космічним сегментом EUTELSAT або наземними станціями, що мають доступ, ліцензія повинна бути безплатною; в разі використання для інших цілей, оплата ліцензії повинна бути врегульована на чесній і розумній основі між володільцем інтелектуальної власності та користувачем;
iv) при можливості ліцензії, на чесних і розумних умовах, на використання, при необхідності, прав на вже існуючу інтелектуальну власність для реконструкції або модифікації будь-якого продукту за контрактом, який фінансується EUTELSAT, тобто прав, відмінних від прав, що виникли при виконанні такого контракту, але які необхідні для сприяння в цілях належного виконання такого контракту.
d) Рада Учасників може затвердити відступ від принципів, описаних в підпунктах ii), iii) та iv) цієї Статті, якщо під час переговорів Рада Учасників переконається, що відмова від відступу може завдати шкоди EUTELSAT.
e) Рада Учасників може також, якщо це виправдано обставинами, затвердити відступ від принципів, описаних у підпункті ii) пункту b) цієї Статті, за умови, що виконуються такі вимоги:
i) Рада Учасників переконується, що відмова від відступу може завдати шкоди EUTELSAT;
ii) Рада Учасників вирішує, що EUTELSAT в змозі гарантувати патент або аналогічний захист у будь-якій державі;
iii) відповідний підрядчик не спроможний або не бажає забезпечити такий патент чи інший аналогічний захист у прийнятний строк.
f) У разі, коли EUTELSAT набуває права на інтелектуальну власність шляхом передачі з INTERIM EUTELSAT відповідно до Статті 3 Експлуатаційної Угоди або способом, відмінним від пункту c) цієї Статті, він повинен на запит і за умови, що він має право діяти таким чином:
i) розкривати чи мати розкритою таку інтелектуальну власність без оплати для будь-якої Сторони або Учасника, за винятком того, що така Сторона або Учасник повинні відшкодувати EUTELSAT будь-які платежі, зроблені EUTELSAT третім сторонам за здійснення цього права розкриття;
ii) надавати ліцензію будь-якій Стороні або Учаснику, щоб розкрити або мати розкритою для інших осіб у межах юрисдикції Сторони і використовувати та санкціонувати таким іншим особам використання такої інтелектуальної власності. Коли таке використання пов'язане з космічним сегментом EUTELSAT або з наземними станціями, що мають доступ, ліцензія повинна бути безоплатною; в разі використання в інших цілях оплата ліцензії повинна бути врегульована на чесних та розумних умовах між користувачем та EUTELSAT або іншим володільцем інтелектуальної власності чи будь-якою іншою уповноваженою організацією або особою, яка має інтереси володіння в цьому питанні, за винятком того, що така Сторона або Учасник повинні відшкодувати EUTELSAT усі платежі, які здійснив EUTELSAT третім сторонам за право надання такої ліцензії.
g) EUTELSAT інформує кожну Сторону і Учасника, що зробили такий запит, про наявність і загальний характер такої інтелектуальної власності, яка розкрита йому згідно з підпунктом i) пункту c) або підпункту i) пункту f) цієї Статті.
h) Розкриття та використання і умови розкриття та використання всієї інтелектуальної власності, на яку EUTELSAT придбав права, повинні мати недискримінаційну основу як між Сторонами та Учасниками, так і іншими особами, права яким можуть бути передані або розкриття проведені згідно з цією Статтею.
Стаття 19 (Відповідальність)
a) Ні EUTELSAT, ні будь-який Учасник, ні будь-який службовець будь-кого з них під час виконання своїх функцій у межах своєї компетенції, ні будь-який представник на засіданнях EUTELSAT не несуть відповідальність перед будь-якою Стороною або Учасником або перед EUTELSAT за будь-яке переривання, затримку чи неправильне функціонування послуг зв'язку, які надаються або намічені до надання згідно з Конвенцією чи Експлуатаційною Угодою, і ніякі акції не повинні застосовуватися відносно них за шкоду в разі такого переривання, затримки чи неправильного функціонування.
b) Учасник або службовець EUTELSAT або Учасника, який діяв у рамках і межах своїх повноважень і який, за рішенням компетентного арбітражу чи згідно з висновком, затвердженим Радою Учасників, є відповідальним за будь-яку діяльність, розпочату EUTELSAT або від його імені згідно з Конвенцією чи Експлуатаційною Угодою, повинен отримати від EUTELSAT компенсацію відносно будь-якої претензії, включаючи всі витрати, що відповідний Учасник або особа зобов'язані виплатити. Якщо платіж ще не зроблений, EUTELSAT проводить розрахунок безпосередньо, замість відповідного Учасника або особи.
с) Якщо претензія висовується Учаснику або будь-якому службовцю, він чи вона повинні як умову відшкодування відповідно до пункту b) цієї Статті, негайно повідомити EUTELSAT, щоб дати йому можливість отримати консультацію і рекомендувати способи захисту, або запропонувати врегулювання спору і, якщо дозволено законодавством держави, в якій пред'явлена претензія, об'єднати слухання або зайняти місце відповідного Учасника або службовця.
Стаття 20 (Врегулювання спорів)
a) Усі спори, що виникають між Учасниками або між EUTELSAT і Учасником або Учасниками у зв'язку з тлумаченням або застосуванням Експлуатаційної Угоди, подаються до арбітражу згідно з Додатком B до Конвенції, якщо не врегульовані іншим чином протягом одного року з часу повідомлення Учасником або EUTELSAT іншої сторони у спорі про свій намір врегулювати спір дружнім способом.
b) Усі такі спори, що виникають між Учасником і державою або організацією зв'язку, які втратили статус Учасника, або між EUTELSAT і державою або організацією зв'язку, які втратили статус Учасника, і які виникають після втрати членства такою державою або організацією зв'язку, якщо не врегульовані іншим чином протягом одного року з часу повідомлення Учасником або EUTELSAT іншої сторони про свій намір врегулювати такий спір дружнім шляхом, можуть подаватися до арбітражу згідно з Додатком B до Конвенції за умови, що усі сторони в спорі згодні з цим. Якщо держава чи організація зв'язку припиняють своє членство після початку арбітражного розгляду, в якому вони є сторонами спору, такий арбітражний розгляд має бути продовжений і закінчений.
c) Усі спори, які виникають у зв'язку з тлумаченням або застосуванням угод чи контрактів, які EUTELSAT уклав з яким-небудь Учасником, повинні обумовлюватись положеннями про врегулювання спорів, які містяться в таких угодах або контрактах. За відсутності таких положень такі спори подаються згідно з Додатком B до Конвенції, якщо не врегульовані іншим чином протягом одного року з часу повідомлення Учасником або EUTELSAT іншої сторони про своє бажання врегулювати такий спір дружнім шдяхом.
d) Якщо з набуттям чинності Експлуатаційної Угоди який-небудь арбітражний розгляд знаходиться у провадженні згідно зі Статтею 17 Тимчасової Угоди, процедури, передбачені цією Статтею, повинні застосовуватися до прийняття такого арбітражного рішення, якщо всі сторони в спорі не домовились про інше. Якщо INTERIM EUTELSAT є стороною в будь-якому такому арбітражному розгляді, EUTELSAT замінює його як сторона.
Стаття 21 (Фінансові розрахунки при виході)
a) Протягом трьох місяців з фактичної дати виходу Учасника з EUTELSAT відповідно до Статті XVIII Конвенції Рада Учасників повинна повідомити Учасника про оцінку його фінансового стану відносно EUTELSAT на фактичну дату його виходу і про запропоновані умови розрахунку згідно з параграфом c) цієї Статті.
b) Повідомлення згідно з пунктом a) цієї Статті має включати такі розрахунки:
i) сума, яка виплачується з EUTELSAT Учаснику, обчислена множенням суми, визначеної з оцінки, зробленої згідно з пунктом c) Статті 7 Експлуатаційної Угоди на фактичну дату виходу, на підставі частки інвестицій, що належить Учаснику на цю дату;
ii) будь-які суми, які належать EUTELSAT з Учасника згідно з підпунктом i) пункту e) Статті XVIII Конвенції, які становлять його частку капітальних вкладень у контрактні зобов'язання, зокрема, які прийняті перед отриманням Генеральним Директором повідомлення про рішення Учасника вийти з EUTELSAT, або, залежно від обставин, перед фактичною датою виходу, разом із запропонованим графіком платежів, для виконання таких контрактних зобов'язань та обов'язків, які виникають з дій чи упущень до цієї дати;
iii) будь-які інші суми, які належать із зазначеного Учасника до EUTELSAT на фактичну дату виходу.
c) 3 урахуванням виплат Учасником будь-яких сум, що належать з нього згідно з підпунктами ii) та iii) пункту b) Статті 9 Експлуатаційної Угоди, суми, згадані в підпунктах i) та ii) пункту b) цієї Статті, повинні виплачуватися з EUTELSAT Учаснику протягом періоду, який збігається з періодом, протягом якого інші Учасники будуть сплачувати свої капітальні внески, або протягом більш короткого строку, який може вважати прийнятним Рада Учасників. Рада Учасників визначає ставку відсотка, що виплачується Учаснику або Учасникам на будь-які суми, котрі можуть час від часу бути неоплаченими.
При своїй оцінці згідно з пунктами a) і b) цієї Статті, Рада Учасників може прийняти рішення про звільнення Учасника, повністю або частково, від його обов'язку щодо внесення своєї частки капітальних вкладень за конкретно затвердженими контрактними зобов'язаннями та від зобов'язань, які виникають внаслідок дій чи упущень перед отриманням повідомлення про рішення вийти з EUTELSAT.
За винятком того, що може бути вирішено Радою Учасників відповідно до пункту d) цієї Статті, ніякі положення цієї Статті не повинні:
i) звільняти Учасника, згаданого в пункті a) цієї Статті, від його частки будь-яких неконтрактних зобов'язань EUTELSAT, які виникають з дій або упущень під час виконання Конвенції та Експлуатаційної Угоди, коли такі зобов'язання виникли, після виходу згідно з пунктом a) Статті XVIII Конвенції, до отримання Генеральним Директором повідомлення про рішення про вихід або, після виходу згідно з підпунктом ii) чи iii) пункту b) Статті XVIII Конвенції, до фактичної дати виходу;
ii) позбавляти такого Учасника будь-яких отриманих ним прав, які інакше продовжували б діяти після фактичної дати його виходу і за якими Учасник ще не отримав компенсацію згідно з цією Статтею.
Стаття 22 (Поправки)
a) Будь-який Учасник або Асамблея Сторін можуть пропонувати поправки до Експлуатаційної Угоди. Вони мають направлятися Генеральному Директору, який повинен негайно розіслати їх усім Сторонам та Учасникам.
b) Рада Учасників розглядає кожну запропоновану поправку на першому черговому засіданні після розповсюдження її Генеральним Директором або на більш ранньому позачерговому засіданні за умови, що запропонована поправка розповсюджена Генеральним Директором принаймні за дев'яносто днів до призначеної дати засідання. Рада Учасників має враховувати усі думки і рекомендації, які він отримує від будь-якої Сторони чи від Асамблеї Сторін, за запропонованою поправкою.
c) Рада Учасників приймає рішення за кожною запропонованою поправкою згідно з положеннями про кворум і голосування, які містяться у Статті XI Конвенції. Вона може змінювати будь-яку запропоновану поправку, поширену згідно з пунктом a) цієї Статті, а також може приймати рішення з будь-якої запропонованої поправки, поширеної не таким чином, але яка випливає безпосередньо із запропонованої поправки.
d) Після затвердження Радою Учасників поправка набуває чинності через дев'яносто днів після отримання депозитарієм повідомлення про затвердження двома третинами тих Учасників, які на дату затвердження були Учасниками і мали тоді принаймні дві третини сумарних часток інвестицій. Після набуття чинності поправкою вона стає обов'язковою для Учасників. Повідомлення про затвердження поправки Учасником направляється депозитарію Стороною, яка призначила відповідного Учасника. Таке повідомлення свідчить про визнання поправки такою Стороною.
Поправка, яка не набуває чинності згідно з пунктом d) цієї Статті через вісімнадцять місяців після дати, на яку вона була затверджена Радою Учасників, вважається недійсною.
Стаття 23 (Набуття чинності)
a) Експлуатаційна Угода набуває чинності для Учасника з дати, на яку Конвенція набуває чинності, згідно зі Статтею XXII Конвенції, для відповідної Сторони, яка призначила такого Учасника.
b) Експлуатаційна Угода застосовуватиметься тимчасово для Учасника в будь-який період часу, протягом якого Конвенція застосовується тимчасово, згідно з пунктом d) Статті XXII Конвенції для Сторони, яка призначила цього Учасника.
Експлуатаційна Угода залишається чинною, доки залишається чинною Конвенція.
Стаття 24 (Депозитарій)
a) Депозитарій Конвенції буде депозитарієм Експлуатаційної Угоди.
b) Депозитарій надсилає завірені копії Експлуатаційної Угоди урядам кожної з держав, які були запрошені брати участь у Повноважній Конференції щодо остаточних угод, які визначають діяльність Європейської Організації Супутникового Зв'язку EUTELSAT, уряду будь-якої іншої держави, яка підписує Конвенцію чи приєднується до неї, кожному Учаснику та Міжнародному союзу радіозв'язку.
c) Депозитарій негайно інформує усі держави, які підписали Конвенцію чи приєдналися до неї, усіх Учасників та Міжнародний союз радіозв'язку:
i) про будь-яке підписання Експлуатаційної Угоди;
ii) про набуття чинності Експлуатаційною Угодою;
iii) про початок та закінчення тимчасового застосування Експлуатаційної Угоди згідно з пунктом b) Статті 23 Експлуатаційної Угоди;
iv) про затвердження будь-якої поправки до Експлуатаційної Угоди та набуття нею чинності;
v) про будь-яке повідомлення про вихід;
vi) про інші повідомлення, які стосуються Експлуатаційної Угоди.
На посвідчення чого нижчепідписані, належним чином уповноважені, підписали Експлуатаційну угоду.
Відкрито для підписання у Парижі п'ятнадцятого дня липня місяця тисяча дев'ятсот вісімдесят другого року англійською та французькою мовами, причому обидва тексти мають однакову силу, в одному оригіналі, який має бути зданий на зберігання депозитарію.