Конвенция
о минимальном возрасте для принятия на роботу рыбаков
N 112 |
Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 3 июня 1959 года на свою сорок третью сессию,
постановив принять ряд предложений о минимальном возрасте для принятия на работу рыбаков, что является частью пятого пункта повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего девятнадцатого дня июня месяца тысяча девятьсот пятьдесят девятого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1959 года о минимальном возрасте рыбаков:
1. В целях настоящей Конвенции, выражение "рыболовное судно" охватывает все корабли или суда любого типа, государственные или частные, занятые морской рыбной ловлей в соленых водах.
2. Настоящая Конвенция не охватывает рыбной ловли в портах, гаванях, устьях рек, или лиц, занимающихся рыбной ловлей в виде спорта или для развлечения.
1. Дети моложе 15 лет не допускаются к работе на борту рыболовных судов.
2. Такие дети могут время от времени принимать участие в работах на борту рыболовных судов во время школьных каникул при условии, что работы, которыми они заняты:
а) не являются вредными для их здоровья или нормального развития;
b) не препятствуют посещению ими школы; и
с) не имеют целью получение коммерческой прибыли.
3. Кроме того, национальное законодательство может разрешить выдачу свидетельств, на основании которых дети не моложе 14 лет могут допускаться к работе в тех случаях, когда школьные или другие соответствующие власти, определяемые таким законодательством, с надлежащим учетом здоровья и физического состояния ребенка, а также и тех преимуществ, которые он может извлечь из предлагаемой работы либо немедленно, либо в будущем, удостоверились в том, что такая работа окажется полезной для ребенка.
Подростки моложе 18 лет не допускаются к работе на рыболовных судах с угольной топкой в качестве трюмных или кочегаров.
Положения статей 2 и 3 не применяются в отношении работы, выполняемой детьми на учебных судах при условии, что эта работа утверждена органом власти и производится под его наблюдением.
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.
1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.
1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.
2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.
Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.
Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 7, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.
Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
Дата вступления в силу: 7 ноября 1961 года.
Текст документа сверен по:
"Конвенции и рекомендации,
принятые Международной
конференцией труда",
1919-1966 гг., Женева,
МБТ, 1983 год.
Официальный перевод