• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Конвенція про приміщення для екіпажу на борту суден (переглянута 1949 року) N 92 (укр/рос)

Міжнародна організація праці | Конвенція, Міжнародний документ від 18.06.1949 № 92
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна організація праці
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 18.06.1949
  • Номер: 92
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна організація праці
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 18.06.1949
  • Номер: 92
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
1. Обеспечивается достаточная система отопления помещений для экипажа на всех судах, кроме тех, которые используются исключительно для плавания в тропиках и в Персидском заливе.
2. Система отопления, там где это возможно, действует в течение всего времени пребывания или работы команды на борту судна, если это требуется обстоятельствами.
3. На всех судах, на которых требуется система отопления, отопление осуществляется посредством пара, горячей воды, горячего воздуха или электричества.
4. На всяком судне, на котором отопление осуществляется с помощью печи, принимаются меры для того, чтобы печь была достаточных размеров, надлежащим образом установлена и ограждена и чтобы воздух не загрязнялся дымом.
5. Система отопления обеспечивает поддержание удовлетворительного уровня температуры в помещениях для экипажа при нормальных условиях погоды и климата, на которые рассчитано плавание; нормы температурного режима определяются компетентными органами власти.
6. Радиаторы и другие отопительные приборы располагаются и, в случае необходимости, ограждаются таким образом, чтобы избежать риска пожара или создания опасности или неудобства для занимающих помещение лиц.
1. При соблюдении таких особых мер, которые могут допускаться в отношении пассажирских судов, каюты и столовые надлежащим образом освещаются естественным светом и обеспечиваются достаточным искусственным освещением.
2. Все помещения для команды освещаются надлежащим образом. Минимальная норма естественного освещения в жилых помещениях такова, чтобы человек с нормальным зрением мог читать в ясный день обыкновенную газету в любой части помещения, доступной для свободного передвижения. Если невозможно обеспечить достаточное естественное освещение, то обеспечивается искусственное освещение в соответствии с вышеупомянутой минимальной нормой.
3. На всех судах в помещениях для экипажа проводится электрическое освещение. Если не имеется двух независимых источников электричества для освещения, обеспечивается дополнительное освещение с помощью ламп надлежащей конструкции или аварийных осветительных приборов.
4. Искусственное освещение располагается таким образом, чтобы создавать максимальные удобства для занимающих помещение лиц.
5. В каютах у изголовья каждой койки устанавливается электрическая лампочка для чтения.
1. Каюты располагаются в средней или кормовой части судна выше грузовой ватерлинии.
2. В исключительных случаях, если размеры, вид или назначение судна делают какое-либо другое расположение нецелесообразным или невозможным, компетентные органы власти могут дать разрешение на расположение кают в носовой части судна, но ни в коем случае не впереди аварийной переборки.
3. На пассажирских судах, при условии принятия необходимых мер для обеспечения удовлетворительного освещения и вентиляции, компетентные органы власти могут разрешить размещение кают ниже грузовой ватерлинии, но ни в коем случае не под самыми служебными коридорами.
4. Приходящаяся на одного человека площадь предназначенных для членов команды кают составляет не менее, чем:
а) 1,85 кв.м, или 20 кв. футов, на судах меньше 800 тонн;
b) 2,35 кв.м, или 25 кв. футов, на судах в 800 тонн или более, но менее 3000 тонн;
c) 2,78 кв.м, или 30 кв. футов, на судах в 3000 тонн и более, при условии что на пассажирских судах, на которых в одной каюте помещается более четырех членов команды, минимум площади на одного человека может составлять 2,22 кв.м (24 кв. фута).
5. В случае, когда на судне заняты такие группы рядового состава, наличие которых вызывает необходимость значительно увеличить общую численность рядового состава, компетентные органы власти могут по отношению к таким группам сократить минимальную площадь кают на человека при условии, что:
а) общая площадь кают, предоставляемая такой группе или группам, не меньше той, которая была бы предоставлена обычному неувеличенному составу, и
b) минимальная площадь кают не меньше, чем:
i) 1,67 кв.м (18 кв. футов) на человека для судов менее 3000 тонн;
ii) 1,85 кв.м (20 кв. футов) на человека для судов в 3000 тонн и более.
6. Место, занимаемое койками, шкафами, выдвижными ящиками и сиденьями, включается в измерение площади кают. Небольшие участки площади или участки площади неправильной формы, которые существенно не увеличивают свободного пространства и не могут быть использованы под мебель, в расчет не принимаются.
7. Свободная высота кают не может быть менее 190 см (6 футов 3 дюйма).
8. Число кают является достаточным для того, чтобы предоставлять отдельную каюту или отдельные каюты для каждой службы; для малых судов компетентные органы власти могут понизить эти требования.
9. Число лиц в каютах не превышает следующих максимальных норм:
а) офицеры, заведующие отдельной службой, старшие по вахте штурманы и механики и старшие офицеры-радисты или старшины радисты: по одному на каюту;
b) остальные офицеры: по мере возможности не более одного на каюту и ни в коем случае не более двух;
c) младшие офицеры: один или два человека на каюту и ни в коем случае не более двух;
d) остальные члены команды: по мере возможности два или три человека на каюту и во всяком случае не более четырех.
10. С целью обеспечения достаточных и более удобных помещений на некоторых пассажирских судах компетентные органы власти, по консультации с организациями судовладельцев (или с судовладельцами) и bona fide профсоюзами моряков, могут разрешить размещение в каждой каюте до десяти человек команды.
11. Максимальное число размещаемых в каждой каюте лиц помечается четким и несмываемым шрифтом в таком месте каюты, где это может быть хорошо видно.
12. Каждому члену команды предоставляется индивидуальная койка.
13. Койки не могут располагаться рядом так, чтобы на одну койку можно было попасть только через другую.
14. Койки располагаются не более чем в два яруса, один над другим; когда койки расположены вдоль борта судна, то над койкой, над которой находится иллюминатор, не разрешается располагать еще одну койку.
15. Когда койки располагаются одна над другой, нижняя койка находится по меньшей мере на 30 см (12 дюймов) над полом; верхняя койка располагается приблизительно на половине высоты между днищем нижней койки и нижней кромкой верхних палубных траверсов.
16. Минимальные внутренние размеры койки следующие: 190 см на 68 см (6 футов 3 дюйма на 2 фута 3 дюйма).
17. Каркас и продольный борт койки, если таковой имеется, делаются из установленного твердого и гладкого материала, не подверженного коррозии и не способствующего заведению в нем паразитов.
18. Если для изготовления коек используются трубчатые рамки, то трубы полностью запаиваются и не имеют отверстий, пропускающих паразитов.
19. Каждая койка снабжается пружинной сеткой или пружинным матрасом и матрасом из установленного материала. Матрасы не набиваются ни соломой, ни другими материалами, способствующими заведению в них паразитов.
20. Когда койки расположены одна над другой, под пружинной сеткой верхней койки помещается непроницаемое для пыли днище из дерева, брезента или другого подходящего материала.
21. Каюты планируются и оборудуются таким образом, чтобы обеспечивать надлежащее удобство для занимающих их лиц и облегчать содержание их в порядке и чистоте.
22. В число мебели входит шкаф для одежды для каждого занимающего каюту лица. Размер шкафов для одежды следующий: высота - не менее 152 см (5 футов), площадь поперечного сечения - 19,30 кв. дециметра (300 кв. дюймов); шкафы снабжаются полкой и накладкой для висячего замка. Висячий замок приобретается самим занимающим каюту лицом.
23. В каждой каюте помещается стол, который может быть закрепленным, откидным или выдвижным, а также необходимые удобные сидения.
24. Мебель изготовляется из гладкого твердого материала, не подверженного деформации или коррозии.
25. Объем выдвижного ящика или другого предназначенного для тех же целей пространства для каждого занимающего каюту лица не может быть менее 0,056 куб.м (2 куб. фута).
26. Каюты снабжаются занавесками на иллюминаторах.
27. Каюты снабжаются зеркалом, маленьким шкафчиком для туалетных принадлежностей, книжной полкой и достаточным количеством вешалок для верхней одежды.
28. Спальные места для членов команды по возможности распределяются так, чтобы разделить по вахтам членов экипажа и чтобы никто из экипажа, несущий только дневную службу, не размещался вместе с теми, кто несет вахту.
1. На всех судах обеспечиваются достаточные помещения для столовых.
2. На судах менее 1000 тонн обеспечиваются отдельные помещения для столовых для:
а) капитана и офицеров;
b) младших офицеров и других членов команды.
3. На судах в 1000 тонн и более обеспечиваются отдельные помещения для столовых для:
а) капитана и офицеров;
b) младших офицеров и других членов команды палубной службы;
c) младших офицеров и других членов службы машинного отделения, при условии, что:
i) одна из двух столовых для младших офицеров и других членов команды может быть предназначена для младших офицеров, а другая - для других членов команды;
ii) может быть обеспечена одна столовая для младших офицеров палубной службы и службы машинного отделения и других членов команды в тех случаях, когда заинтересованные организации судовладельцев (или судовладельцы) и признанные bona fide профсоюзы моряков выразили предпочтение такому устройству.
4. Продовольственно-хозяйственной службе обеспечивается достаточное помещение для столовой либо в виде отдельной столовой, либо путем предоставления членам экипажа из этой службы права пользования столовыми, предназначенными для других групп; в отношении судов в 5000 тонн или более, на которых в продовольственно-хозяйственной службе занято более пяти человек, рассматривается возможность предоставления отдельной столовой.
5. Размеры и оборудование каждой столовой достаточны для числа лиц, которое может пользоваться ими одновременно.
6. Столовые оборудуются столами и сиденьями установленного образца, достаточными для числа лиц, которое может пользоваться ими одновременно.
7. Компетентные органы власти могут разрешить такие исключения из приведенных выше правил относительно помещений для столовых, которые могут оказаться необходимыми ввиду особых условий пассажирских судов.
8. Столовые располагаются отдельно от кают и, по возможности, близко к камбузу.
9. Если столовые не снабжены буфетными помещениями, они снабжаются соответствующими шкафами для столовых принадлежностей и необходимыми средствами для мытья посуды.
10. Поверхность столов и сидений изготавливается из непроницаемого для влаги материала, без трещин и легко содержимого в чистоте.
1. На всех судах на открытой палубе предусматриваются место или места, доступные для членов команды в свободное от службы время; это место или места имеют достаточную площадь, с учетом размеров судна и численности команды.
2. Офицерам и другим членам команды предоставляются удобно расположенные и достаточно оборудованные помещения для отдыха. Если не имеется помещений для отдыха отдельно от столовых, то последние планируются, меблируются и оборудуются таким образом, чтобы они могли служить для отдыха.
1. Все суда снабжаются надлежащим санитарным оборудованием, включая умывальники, ванны и (или) души.
2. Предоставляется следующее минимальное количество отдельных уборных:
а) на судах менее 800 тонн - три;
b) на судах в 800 тонн или более, но менее 3000 тонн - четыре;
c) на судах в 3000 тонн или более -шесть;
d) на судах, на которых офицеры-радисты или радиооператоры располагаются в отдельном помещении, санитарные узлы находятся поблизости или в смежном помещении.
3. Размещение уборных для различных служб определяется законодательством каждой страны, при условии соблюдения пункта 4 настоящей статьи.
4. Санитарное оборудование для всех членов команды, не занимающих кают с отдельными санитарными узлами, предоставляется в следующем количестве на каждую группу людей:
а) одна ванна и (или) душ на каждые восемь человек или менее;
b) одна уборная на каждые восемь человек или менее;
c) один умывальник на каждые шесть человек или менее; однако если число лиц данной группы превышает четное кратное указанного числа меньше чем на его половину, то этот избыток может не приниматься во внимание для целей настоящего пункта.
5. На судах, на которых общее число членов команды превышает сто человек, и на пассажирских судах, обычно совершающих рейсы продолжительностью не более четырех часов, компетентные органы власти могут разрешить принятие особых мер или сокращение количества необходимого санитарного оборудования.
6. В общих умывальных обеспечиваются холодная пресная вода и горячая пресная вода или средства подогрева воды. Компетентные органы власти, по консультации с организациями судовладельцев (или с судовладельцами) и с признанными bona fide профсоюзами моряков, могут установить максимальное количество пресной воды, предоставление которого можно требовать от судовладельца, на каждого человека в день.
7. Устанавливаются умывальники и ванны достаточных размеров, изготовленные из установленного материала с гладкой поверхностью, не подверженного трещинам, расслоению или коррозии.
8. Все уборные снабжаются наружной вентиляцией, не зависящей от каких-либо других помещений.
9. Все уборные устраиваются по установленному образцу и снабжаются достаточным количеством воды для смыва в любое время и индивидуальным управлением.
10. Устанавливаются канализационные и сточные трубы достаточных размеров, которые устраиваются так, чтобы уменьшить до минимума опасность засорения и облегчить их очистку.
11. Помещения для санитарных устройств, предназначенные для использования более чем одним человеком, отвечают следующим требованиям:
а) полы делаются из установленного прочного материала, легко одержимого в чистоте и непроницаемого для влаги, и имеют надлежащий сток;
b) стены строятся из стали или другого установленного материала и являются водонепроницаемыми по крайней мере на высоту в 23 см (9 дюймов) над уровнем пола;
c) помещение освещается, отапливается и вентилируется надлежащим образом;
d) уборные располагаются удобно по отношению к каютам, но отдельно от них и от умывальных, без прямого доступа из кают или из прохода между каютами и уборными, к которому нет другого доступа; это требование не применяется, если уборная расположена в помещении между двумя каютами, в которых размещается в общей сложности не более четырех человек;
e) если в одном помещении имеется более одной уборной, то они соответствующим образом отгораживаются, чтобы обеспечить индивидуальное пользование ими.
12. На всех судах обеспечиваются средства для стирки и сушки белья в количестве, соответствующем числу членов команды и обычной продолжительности плавания.
13. В оборудование для стирки белья входят соответствующие сточные раковины, которые могут быть установлены в умывальных с достаточной подачей холодной пресной воды и горячей пресной воды или со средствами подогрева воды, если отдельные помещения для прачечных устраивать нецелесообразно.
14. Средства для сушки белья предоставляются в отсеке, отдельном от кают и столовых, достаточно вентилируемом и отапливаемом и снабженном линями и другими приспособлениями для развешивания белья.
1. На каждом судне с командой в пятнадцать человек или более, используемом для плавания продолжительностью более трех дней, отделяется помещение для медицинского пункта. Компетентные власти могут снизить эти требования в отношении судов каботажного плавания.
2. Помещение медицинского пункта располагается надлежащим образом, чтобы быть легко доступным и чтобы находящиеся в нем лица могли удобно размещаться и им могло оказываться должное внимание при любых условиях погоды.
3. Устройство входа, коек, освещения, вентиляции, отопления и водопровода планируется таким образом, чтобы обеспечить удобства и облегчить лечение больных.
4. Число коек в медицинском пункте определяется компетентным органом власти.
5. Уборные либо являются частью помещения медицинского пункта, либо расположены в непосредственной близости от него и предоставляются исключительно для пользования находящихся в медицинском пункте лиц.
6. Помещение медицинского пункта не используется для других целей, кроме медицинских.
7. На каждом судне, не имеющем врача, устанавливается аптечка с лекарствами и с легко доступными для понимания инструкциями.
1. Предоставляется вне кают, но удобно расположенное по отношению к каютам, надлежащим образом и достаточно вентилируемое помещение для развешивания непромокаемых плащей.
2. На судах более 3000 тонн одна каюта для палубной службы и одна каюта для службы машинного отделения предоставляются и оборудуются для использования в качестве канцелярии.
3. На судах, обычно заходящих в изобилующие москитами порты, принимаются меры для защиты помещений экипажа от проникновения москитов путем установки специальных сеток на отдушинах, вентиляторах и дверях, ведущих на открытую палубу.
4. Все суда, плавающие в тропиках и Персидском заливе или заходящие туда, оборудуются тентами для использования их на открытых палубах над помещениями экипажа и над местом или местами отдыха на палубе.
1. В отношении членов команды судов, упомянутых в пункте 5 статьи 10, компетентные органы власти могут изменять требования, изложенные в приведенных выше статьях, поскольку может явиться необходимость принимать во внимание характерные для этих членов команды национальные привычки и обычаи и, в частности, могут принимать особые меры относительно числа лиц, помещаемых в каютах, и относительно столовых и санитарных устройств.
2. При изменении указанных требований компетентные органы власти соблюдают положения, изложенные в пунктах 1 и 2 статьи 10, и требования о минимальной площади каюты, предусмотренные для таких групп членов команды в пункте 5 статьи 10.
3. На судах, на которых члены команды какой-либо службы являются лицами совершенно различных национальных привычек и обычаев, обеспечиваются соответствующие отдельные каюты и другие помещения, которые могут быть необходимы для удовлетворения требования различных групп.
4. На упомянутых в пункте 5 статьи 10 судах медицинские пункты, столовые, ванные и санитарные устройства обеспечиваются и поддерживаются, в отношении их количества и возможности практического использования, по нормам, равным или сопоставимым с существующими на борту других судов подобного типа, зарегистрированных в той же стране.
5. При выработке особых правил, согласно настоящей статье, компетентные органы власти консультируются с признанными bona fide заинтересованными профсоюзами моряков и с организациями судовладельцев (или с судовладельцами), нанимающими данных моряков.
1. Помещения для экипажа содержатся в чистоте и в условиях, нормально пригодных для жизни, и в них не хранится ни имущество, ни материалы, не являющиеся личной собственностью занимающих эти помещения лиц.
2. Капитан, или специально выделенный им для этой цели офицер, в сопровождении одного или более членов команды инспектирует все помещения для экипажа не реже чем один раз в неделю. Результаты каждой такой инспекции записываются.
Раздел IV. Применение Конвенции к существующим судам
1. При условии соблюдения положений пунктов 2, 3 и 4 настоящей статьи настоящая Конвенция применяется к судам, постройка которых была начата после вступления в силу Конвенции на территории регистрации.
2. В отношении судов, постройка которых полностью завершена ко дню вступления в силу настоящей Конвенции на территории регистрации и которые не соответствуют изложенным в разделе III настоящей Конвенции нормам, компетентные органы власти, по консультации с организациями судовладельцев (или с судовладельцами) и с bona fide профсоюзами моряков, могут потребовать таких изменений с целью приведения этих судов в соответствие с требованиями Конвенции, которые они сочтут возможными, учитывая возникающие при этом практические вопросы; такие изменения осуществляются во время:
а) перерегистрации судов;
b) проведения значительных структурных изменений или капитального ремонта судов в качестве осуществления рассчитанных на длительное время планов, но не в результате несчастного случая или крайней необходимости.
3. В отношении судов, находящихся в процессе постройки и (или) перестройки в момент вступления в силу настоящей Конвенции на территории регистрации, компетентные органы власти, по консультации с организациями судовладельцев (или с судовладельцами) и с bona fide профсоюзами моряков, могут потребовать таких изменений с целью приведения этих судов в соответствие с требованиями Конвенции, которые они сочтут возможными, учитывая возникающие при этом практические вопросы; такие изменения считаются окончательно соответствующими положениям настоящей Конвенции вплоть до момента перерегистрации судов, если таковая требуется.
4. В отношении судов, кроме таких, которые указаны в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, или судов, к которым в процессе постройки применялись положения настоящей Конвенции и которые регистрируются вновь на какой-либо территории после вступления в силу настоящей Конвенции на этой территории, компетентные органы власти, по консультации с организациями судовладельцев (или с судовладельцами) и с bona fide профсоюзами моряков, могут потребовать таких изменений с целью приведения этих судов в соответствие с требованиями Конвенции, которые они сочтут возможными, учитывая возникающие при этом практические вопросы; такие изменения считаются окончательно соответствующими положениям настоящей Конвенции вплоть до момента новой перерегистрации судов, если таковая требуется.
Раздел V. Заключительные положения
Ничто в настоящей Конвенции не нарушает действия какого-либо закона, постановления, обычая или соглашения между судовладельцами и моряками, обеспечивающих более благоприятные условия, чем те, которые предусматриваются настоящей Конвенцией.
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.
1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.
2. Она вступает в силу через шесть месяцев после того, как будут зарегистрированы документы о ратификации семи из следующих стран: Австралии, Аргентинской Республики, Бельгии, Бразилии, Греции, Дании, Индии, Ирландии, Италии, Канады, Китая, Нидерландов, Норвегии, Польши, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Турции, Финляндии, Франции, Чили, Швеции и Югославии, в том числе по меньшей мере четырех стран, каждая из которых располагает флотом не менее чем в один миллион брутто-регистровых тонн. Это положение вводится для облегчения и поощрения скорейшей ратификации настоящей Конвенции Государствами-Членами.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через шесть месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.
1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.
2. Извещая Членов Организации о регистрации последнего документа о ратификации, требуемого для вступления Конвенции в силу, Генеральный Директор обращает внимание Членов Организации на дату вступления Конвенции в силу.
Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.
Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 22, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.
Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
Конвенция вступила в силу 29 января 1953 года.
Ратифицирована СССР 18.06.69.
"Конвенции и рекомендации, принятые
Международной конференцией труда",
1919-1966 гг., Женева, МБТ, 1983 год.