• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Міжнародною Федерацією Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця про юридичний статус Міжнародної Федерації Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця та її Представництва у місті Києві

Міжнародний комітет Червоного Хреста та Червоного напівмісяця, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 06.02.1997
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний комітет Червоного Хреста та Червоного напівмісяця, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 06.02.1997
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний комітет Червоного Хреста та Червоного напівмісяця, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 06.02.1997
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Урядом України та Міжнародною Федерацією Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця про юридичний статус Міжнародної Федерації Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця та її Представництва у місті Києві
( Угоду ратифіковано Законом № 20-VII від 11.01.2013 )
Дата підписання:06.02.1997
Дата ратифікації Україною:11.01.2013
Дата набрання чинності для України:12.03.2013
Уряд України (далі "Уряд")
та
Міжнародна Федерація Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця (далі "Міжнародна Федерація"),
вітаючи заснування Міжнародною Федерацією свого Представництва у Києві (далі "Представництво") з метою координації гуманітарної допомоги на територіях Бєларусі, Молдови, України та ряду областей Російської Федерації, потерпілих від аварії на Чорнобильській АЕС,
вважаючи за необхідне укласти угоду з метою визначення статусу даного Представництва та його персоналу, а також забезпечення його ефективного функціонування,
погодилися про наступне:
Правосуб'єктність Міжнародної Федерації
1. Уряд визнає міжнародну правосуб'єктність Міжнародної Федерації, сформульовану у Статуті Міжнародного Руху Червоного Хреста і Червоного Півмісяця , прийнятому XXV Міжнародною Конференцією Червоного Хреста (Женева, 1986 р).
2. Для виконання своїх функцій і досягнення поставленої мети, Міжнародна Федерація буде мати на території України статус юридичної особи з повною правоздатністю укладати контракти, набувати у власність та розпоряджатися нерухомим та рухомим майном та порушувати судові справи.
3. На території України Міжнародна Федерація буде користуватися усіма видами недоторканості, правами, засобами та виключеннями, подібними до існуючих в міжнародних організаціях, що сформульовано в даній Угоді. З цією метою її Представництво у Києві буде зареєстровано Урядом як регіональне відділення міжнародної міжурядової організації.
Свобода дій та поле діяльності Міжнародної Федерації
1. Через своє Представництво Міжнародна Федерація буде здійснювати по всій території України діяльність, необхідну для виконання її гуманітарної місії, відповідно до її Статуту та основоположних принципів Міжнародного Руху Червоного Хреста і Червоного Півмісяця.
2. Представництво уповноважене поширювати свою діяльність на територію Бєларусі, Молдови, України та ряду областей Російської Федерації, потерпілих в результаті аварії на Чорнобильській АЕС, за згодою урядів цих держав.
3. Представництво Міжнародної Федерації знаходитиметься у Києві. За згодою уряду, Міжнародна Федерація може заснувати свої філії в інших містах країни.
Методи діяльності
1. Міжнародна Федерація та її Представництво діятимуть на території України згідно її чинного законодавства. Гуманітарну діяльність Міжнародна Федерація проводитиме за згодою Українського Товариства Червоного Хреста або за його безпосередньою участю.
2. Міжнародна Федерація, її Представництво та їх персонал мають право завжди користуватися емблемою Червоного Хреста і Червоного Півмісяця.
3. Уряд у максимально можливій мірі сприятиме гуманітарній діяльності Міжнародної Федерації та її Представництва. Зокрема, він дозволятиме здійснювати і сприятиме здійсненню всіх транснаціональних операцій, контактів та зв'язків Представництва. Він в максимально можливій мірі застосовує до Міжнародної Федерації "Заходи по прискоренню Міжнародної Допомоги", прийняті резолюцією VI на 23 Міжнародній конференції Червоного Хреста (Бухарест, 1977) і потім підтверджені резолюцією A/RES/32/56 (1977) Генеральної Асамблеї ООН.
Недоторканість приміщення, коштів та архіву
1. Представництву, його майну і коштам незалежно від того, де і в чиєму розпорядженні вони знаходяться, буде гарантовано захист від усіх форм судових позовів, за винятком тих випадків, коли воно безумовно відмовляється від цього імунітету. Майно і кошти Представництва, включаючи транспортні засоби, не Підлягають обшуку, реквізиції, конфіскації, експропріації та будь-якій іншій формі втручання шляхом виконавчих, адміністративних і судових дій.
2. Приміщення та архів, і, взагалі, вся документація, що належить Представництву чи знаходиться у його розпорядженні, є недоторканими, де б вони не знаходились. Уряд вживатиме всіх необхідних заходів для захисту приміщень Представництва проти якого б то не було вторгнення або пошкодження, і для запобігання якого б то не було порушення мирного існування Представництва чи приниження його гідності.
Свобода фінансових операцій
1. Представництво може мати кошти як в іноземній валюті, так і в національній валюті України.
2. Представництво може переводити свої кошти в межах України та з однієї країни в іншу, конвертувати як іноземну, так і національну валюту України в іншу валюту, у відповідності з валютним законодавством України.
Податкові пільги
1. Представництво з його активами, прибутками і власністю звільняється від безпосереднього оподаткування, за винятком тих випадків, коли це стосується сплати комунальних послуг.
2. Представництво звільняється від усіх непрямих податків за придбання великих партій товарів, призначених для офіційного користування, і закупівлю товарів для програм допомоги Міжнародної Федерації у країні перебування або в іншій країні. Уряд України вживає необхідних заходів для того, щоб звільнити Міжнародну Федерацію від сплати таких податків або відшкодувати такі виплати.
3. Представництво звільняється від мита та митних зборів, заборон і обмежень на імпорт/експорт товарів імпортованих/експортованих Представництвом для офіційного користування, гуманітарних акцій та розвитку співробітництва.
4. Надання пільг, передбачених цією Статтею здійснюється відповідними компетентними органами України згідно з чинним законодавством України.
Свобода зв'язку
1. Уряд забезпечує Представництву користування всіма офіційними засобами зв'язку на рівні з іншими дипломатичними місіями стосовно пріоритетів, податків та зборів на поштові відправлення, телеграф, телефакс, телефон та інші види зв'язку, а також податки на пресу за інформацію, що до неї надходить.
2. Листування та інші поштові відправлення є недоторканими. Офіційна кореспонденція та інші офіційні засоби зв'язку Представництва не будуть підлягати цензурі.
3. Представництво матиме вільний доступ до національних та міжнародних друкованих та аудіовізуальних засобів масової інформації.
4. Представництво має право відправляти чи отримувати кореспонденцію через кур'єрів чи в опечатаних пакетах, на які поширюються такі ж пільги та привілеї, як і на дипломатичних кур'єрів та дипломатичну пошту. Ці пакети мають бути позначені емблемою Червоного Хреста і Червоного Півмісяця з назвою Міжнародної Федерації.
Члени Представництва
1. Наступні офіційні особи є членами Представництва у відповідності з їх обов'язками:
- Голова Представництва - призначається Генеральним Секретарем Міжнародної Федерації;
- представники - призначаються Генеральним Секретарем Міжнародної Федерації;
- адміністративний та технічний персонал - призначаються Генеральним Секретарем Міжнародної Федерації або наймаються Представництвом з числа громадян України.
2. Генеральний Секретар Міжнародної Федерації повідомляє імена членів Представництва, як тільки вони розпочнуть свою роботу у Представництві.
Статус членів Представництва
1. Члени Представництва, їхні дружини і неповнолітні діти, які не є громадянами України і постійно проживають за її межами, користуються, незалежно від їх національності, привілеями та імунітетами, передбаченими Віденською Конвенцією про дипломатичні відносини від 18 квітня 1961 р :
a. особистим імунітетом та захистом від затримання та арешту;
b. звільненням від судового розгляду;
c. звільненням від оподаткування їхніх заробітних плат та винагород, що сплачуються їм Міжнародною Федерацією;
d. звільненням від імміграційних обмежень та реєстрації як іноземних громадян;
e. безкоштовним наданням невідкладної медичної допомоги в державних закладах охорони здоров'я;
f. тими ж привілеями відносно пільг для операцій з валютою, якими користуються офіційні члени дипломатичних місій;
g. пільгами по репатріації під час внутрішньої або міжнародної кризи як дипломатичні представники;
h. правом ввозити безподатково свої меблі та майно, прибуваючи на роботу в нашу країну вперше;
i. особистою недоторканістю;
j. гарантіями вільного переміщення та подорожей;
k. звільненням від повинностей державної служби.
2. Адміністративний та технічний персонал Представництва, які є громадянами України користуються правами, гарантованими Конституцією України . Вони користуються особистою недоторканістю, не підлягають арешту чи затриманню або судовому розгляду тільки під час виконання офіційних обов'язків.
Представники Міжнародної Федерації
1. Представники Міжнародної Федерації, які не є членами Представництва, але які були призначені Міжнародною Федерацією виконувати офіційні функції в Україні, і які мають посвідчення Міжнародної Федерації, користуються такими привілеями та імунітетами:
a. особистою недоторканістю та імунітетом проти судового розгляду доки вони є представниками Міжнародної Федерації;
b. недоторканістю офіційної документації;
c. звільненням від імміграційних обмежень та обмежень як іноземців;
d. такими привілеями та імунітетами щодо їх особистого багажу, якими користуються представники дипломатичних місій.
2. Заява з проханням про видачу візи має бути негайно розглянута при наявності відповідного підтвердження того, що заявники призначені Міжнародною Федерацією.
3. На додаток до імунітетів та привілеїв, що вказані у параграфі 1 цієї статті, Президент та Генеральний Секретар Міжнародної Федерації або службовці та персонал, що діють від їх імені під час їх відсутності на роботі, користуються, у відповідності з міжнародним правом, відносно них самих, їх дружин та малих дітей, тими ж привілеями, імунітетами та звільненням від податку, що й дипломатичні представники.
Відмова від імунітетів
1. Оскільки привілеї і імунітети, зазначені в статтях 9.1 і 10.1 надані не для особистої вигоди персоналу або окремих осіб, а з метою забезпечення ефективного виконання ним гуманітарної місії у чіткій відповідності з Основними Принципами Міжнародного Руху Червоного Хреста і Червоного Півмісяця, Генеральний Секретар Федерації або інша офіційна особа, діюча від його імені під час його відсутності, має право і обов'язок відмовити в наданні імунітету будь-якій особі, згаданій в статтях 9.1 та 10.1 у тих випадках, коли, на його думку, імунітет є перепоною для встановлення справедливості, а відмова від нього не завдасть шкоди інтересам Міжнародної Федерації та її Представництву.
2. Міжнародна Федерація вживатиме всіх відповідних заходів для попередження якого б то не було зловживання, пов'язаного з зазначеними привілеями, імунітетами та пільгами, згаданими в цій Угоді.
Житло та офісне обладнання
1. Уряд буде сприяти у придбанні та використанні відповідних офісних приміщень для Представництва, а також придатного житла для його членів.
2. Уряд дозволяє реєструвати засоби пересування Представництва як засоби пересування дипломатичних місій.
Заходи по виконанню положень Угоди
Уряд має здійснювати всі необхідні заходи для забезпечення виконання вищезгаданих положень.
Тлумачення та врегулювання спірних питань
1. Будь-яке питання, не врегульоване цією Угодою, буде вирішуватись згідно Конвенції від 18 квітня 1961 р. про Дипломатичні відносини, або згідно загальних принципів міжнародного права.
2. У випадку існування розбіжностей між Урядом, з одного боку, і Міжнародною Федерацією та її Представництвом з другого, стосовно тлумачення або здійснення цієї Угоди, не врегульованих шляхом переговорів, справа передається однією з Сторін на розгляд арбітражного суду, що визначений по взаємній домовленості Сторін на попередніх переговорах.
3. Обидві Сторони погоджуються вчинити арбітраж протягом трьох місяців від дати подачі прохання про арбітраж. Рішення арбітражного суду є остаточним.
Набуття чинності, поправки, термін дії
1. Ця Угода застосовується тимчасово з моменту її підписання представниками обох Сторін та набуває чинності з дня повідомлення Урядом України Генерального Секретаря Міжнародної Федерації про завершення всіх конституційних процедур, які Уряд України вважає за необхідні.
2. Зміни та поправки до цієї Угоди можуть бути узгоджені шляхом обміну листами між Урядом та Генеральним Секретарем Міжнародної Федерації.
3. Дія цієї Угоди може бути припинена кожною із Сторін шляхом письмового повідомлення, надісланого не пізніше ніж за півроку.
На посвідчення цього ми, що нижче підписалися, належним чином на те уповноважені, підписали цю Угоду.
Вчинено у двох примірниках у Женеві, кожний українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
6 лютого 1997 р.
За Уряд УкраїниЗа Міжнародну Федерацію
Товариств Червоного
Хреста і Червоного
Півмісяця
(підпис)(підпис)
М. Маймескул
Постійний представник України
при Відділенні ООН та інших
міжнародних організаціях у Женеві
Д. Вебер
Генеральний Секретар