7. Держави-члени повинні вимагати, щоб регульований ринок, який дозволяє прямий електронний доступ, мав дієві системи, процедури та механізми, щоб гарантувати, що членам або учасникам дозволяють надавати такі послуги, тільки якщо вони є інвестиційними фірмами, авторизованими згідно із цією Директивою, або кредитними установами, авторизованими згідно з Директивою 2013/36/ЄС, що встановлені та застосовуються належні критерії придатності осіб, яким може бути наданий такий доступ, і що член або учасник зберігає відповідальність за розпорядження та торговельні операції, здійснені з використанням такої послуги згідно з вимогами цієї Директиви.
Держави-члени також повинні вимагати, щоб регульований ринок встановив належні стандарти для механізмів контролю ризиків і порогові значення для торгівлі з використанням такого доступу і мав змогу відрізняти та, за необхідності, зупиняти розпорядження або торги особи, що використовує прямий електронний доступ, окремо від інших розпоряджень або торгів члена чи учасника.
Регульований ринок повинен мати механізми тимчасового зупинення або припинення надання клієнту прямого електронного доступу членом або учасником у випадку недотримання цього параграфа.
8. Держави-члени повинні вимагати, щоб регульований ринок забезпечив прозорість, справедливість і недискримінаційність своїх правил надання послуг із колокації.
9. Держави-члени повинні вимагати, щоб регульований ринок забезпечив, що його структура плати, у тому числі комісія за виконання, додаткові збори та будь-які знижки, є прозорими, справедливими та недискримінаційними і що вони не створюють стимулів для розміщення, змінення або скасування розпоряджень чи виконання операцій у спосіб, що сприяє виникненню неналежних умов торгівлі або зловживань на ринку. Зокрема, держави-члени повинні вимагати, щоб регульований ринок встановив обов’язки щодо вирівнювання ринку для окремих акцій або придатного пакета акцій в обмін на надання будь-яких знижок.
Держави-члени повинні дозволити регульованому ринку коригувати плату за скасовані розпорядження залежно від періоду часу, протягом якого розпорядження виконували, і визначати плату для кожного фінансового інструмента, до якого вона застосовується.
Держави-члени можуть дозволити регульованому ринку встановлювати більшу плату за розміщення розпорядження, яке потім скасовують, ніж для розпорядження, яке виконують, а також встановлювати більшу плату для учасників із вищим коефіцієнтом скасованих розпоряджень порівняно з виконаними розпорядженнями та для учасників, які застосовують високочастотний метод алгоритмічної торгівлі, щоб відобразити додаткове навантаження на потужність системи.
10. Держави-члени повинні вимагати, щоб регульований ринок був здатний визначати, за допомогою позначень від членів або учасників, розпорядження, сформованих за допомогою методу алгоритмічної торгівлі, різні алгоритми, які використовують для створення розпоряджень, і відповідних осіб, які ініціюють такі розпорядження. Така інформація повинна бути надана компетентним органам на їх вимогу.
11. Держави-члени повинні вимагати, щоб на вимогу компетентного органу рідної держави-члена регульованого ринку, регульовані ринки надавали компетентному органу дані, які стосуються книги розпоряджень, або надавати компетентному органу доступ до книги розпоряджень, щоб дати йому можливість здійснювати моніторинг торгів.
12. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб додатково визначити:
(a) вимоги для забезпечення того, що торгові системи регульованих ринків є стійкими та мають достатню спроможність;
(b) коефіцієнт, зазначений у параграфі 6, з урахуванням факторів, таких як вартість невиконаних розпоряджень порівняно з вартістю виконаних операцій;
(c) механізми контролю прямого електронного доступу, що дають змогу забезпечити, що механізми контролю, які застосовуються до спонсорованого доступу, принаймні еквівалентні механізмам контролю, які застосовуються до прямого доступу до ринку;
(d) вимоги для забезпечення того, що послуги з колокації та структури плати є справедливими та недискримінаційними і що структури плати не створюють стимулів для виникнення неналежних умов торгівлі або зловживань на ринку;
(e) визначення значимості регульованого ринку з огляду на ліквідність відповідного фінансового інструмента;
(f) вимоги для забезпечення того, що схеми вирівнювання ринку є справедливими та недискримінаційними, і для встановлення мінімальних обов’язків щодо вирівнювання ринку, які повинні передбачити регульовані ринки при розробленні схеми вирівнювання ринку, а також умов, за яких вимога мати схему вирівнювання ринку є недоречною, з урахуванням характеру та обсягу торгівлі на такому регульованому ринку, у тому числі того, чи регульований ринок дозволяє або уможливлює здійснення алгоритмічної торгівлі в його системах;
(g) вимоги для забезпечення належного тестування алгоритмів, щоб гарантувати, що системи алгоритмічної торгівлі, включно із системами високочастотної алгоритмічної торгівлі, не можуть створювати неналежні умови торгівлі на ринку або сприяти їх виникненню.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти регуляторних технічних стандартів до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
13. ESMA повинен, до 03 січня 2016 року, розробити настанови щодо належного налаштування параметрів тимчасового зупинення торгів відповідно до параграфа 5, беручи до уваги фактори, вказані в зазначеному параграфі.
Стаття 49. Розміри кроку зміни ціни
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб регульовані ринки ухвалили режими розмірів кроку зміни ціни для акцій, депозитарних розписок, біржових інвестиційних фондів, сертифікатів та інших подібних фінансових інструментів, а також для будь-якого іншого фінансового інструмента, для якого розроблені регуляторні технічні стандарти згідно з параграфом 4. Застосування розмірів кроку зміни ціни не повинне перешкоджати регульованим ринками зіставляти великі за обсягом розпорядження за середньою ціною між поточними цінами купівлі та продажу.
2. Режими розмірів кроку зміни ціни, зазначені в параграфі 1, повинні:
(a) підлягати коригуванню для відображення профілю ліквідності фінансового інструмента на різних ринках і середньої різниці між ціновими пропозиціями покупця і продавця, беручи до уваги доцільність підтримання помірно стабільних цін без невиправданого обмеження подальшого зменшення цінових різниць;
(b) належним чином адаптувати розмір кроку зміни ціни для кожного фінансового інструмента.
3. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб визначити мінімальні розміри кроку зміни ціни або режими розмірів кроку зміни ціни для конкретних акцій, депозитарних розписок, біржових інвестиційних фондів, сертифікатів та інших подібних фінансових інструментів у випадках, коли необхідно забезпечити належне функціонування ринків, згідно з факторами в параграфі 2 та ціною, ціновими різницями та ступенем ліквідності фінансових інструментів.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти регуляторних технічних стандартів до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
4. ESMA може розробити проекти регуляторних технічних стандартів, щоб визначити мінімальні розміри кроку зміни ціни або режими розмірів кроку зміни ціни для конкретних фінансових інструментів, інших ніж ті, що визначені в параграфі 3, у випадках, коли необхідно забезпечити належне функціонування ринків, згідно з факторами в параграфі 2 та ціною, ціновими різницями та ступенем ліквідності фінансових інструментів.
ESMA повинен подати Комісії будь-які такі проекти регуляторних технічних стандартів до 03 січня 2016 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
Стаття 50. Синхронізація систем фіксації часу
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб усі торговельні майданчики та їх члени або учасники синхронізували системи фіксації часу, які вони використовують для фіксації дати та часу будь-якої події, що підлягає звітуванню.
2. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб визначити рівень точності, до якого необхідно синхронізувати системи фіксації часу згідно з міжнародними стандартами.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти регуляторних технічних стандартів до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
Стаття 51. Допуск фінансових інструментів до торгів
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб регульовані ринки мали чіткі та прозорі правила допуску фінансових інструментів до торгів.
Такі правила повинні забезпечувати, щоб будь-якими фінансовими інструментами, допущеними до торгів на регульованому ринку, можна було справедливо, належно та ефективно торгувати і, у випадку обігових цінних паперів, вони перебували у вільному обігу;
2. У випадку деривативів, правила, зазначені в параграфі 1, повинні, зокрема, забезпечувати, щоб структура деривативного контракту гарантувала належне встановлення ціни, а також наявність ефективних умов розрахунків.
3. На додачу до обов’язків, визначених у параграфах 1 і 2, держави-члени повинні вимагати, щоб на регульованому ринку були встановлені та підтримувалися дієві механізми перевірки дотримання емітентами обігових цінних паперів, допущених до торгів на регульованому ринку, їхніх обов’язків згідно з правом Союзу щодо обов’язків стосовно початкового, регулярного та спеціального розкриття інформації.
Держави-члени повинні забезпечити, щоб на регульованому ринку були встановлені механізми для сприяння його членам або учасникам в отриманні доступу до інформації, яка була оприлюднена згідно з правом Союзу.
4. Держави-члени повинні забезпечити, щоб на регульованих ринках були встановлені необхідні механізми регулярної перевірки відповідності вимогам щодо допуску фінансових інструментів, що їх вони допускають до торгів.
5. Обіговий цінний папір, який був допущений до торгів на регульованому ринку, може бути потім допущений до торгів на інших регульованих ринках навіть без згоди емітента згідно з відповідними положеннями Директиви 2003/71/ЄС. Емітент повинен бути повідомлений регульованим ринком про те, що його цінними паперами торгують на такому регульованому ринку. На емітента не поширюються жодні обов’язки щодо надання інформації, яка вимагається згідно з параграфом 3, безпосередньо будь-якому регульованому ринку, який допустив цінні папери емітента до торгів без його згоди.
6. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, які:
(a) визначають характеристики різних класів фінансових інструментів, які повинен враховувати регульований ринок при оцінюванні того, чи фінансовий інструмент випущений у спосіб, що відповідає умовам, встановленим у другому підпараграфі параграфа 1, для допуску до торгів на різних сегментах ринку, у яких він працює;
(b) уточнюють механізми, які повинен впровадити регульований ринок, щоб вважатися таким, що виконав свій обов’язок щодо перевірки дотримання емітентом обігового цінного паперу своїх обов’язків згідно з правом Союзу щодо обов’язків стосовно початкового, регулярного та спеціального розкриття інформації;
(c) уточнюють механізми, які регульований ринок повинен встановити відповідно до параграфа 3 для сприяння його членам або учасникам в отриманні доступу до інформації, яка була оприлюднена згідно з умовами, встановленими правом Союзу.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти регуляторних технічних стандартів до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
Стаття 52. Тимчасове зупинення торгів фінансовими інструментами або зняття фінансових інструментів із торгів на регульованому ринку
1. Без обмеження права компетентного органу відповідно до статті 69(2) вимагати тимчасового зупинення торгів фінансовим інструментом або зняття його з торгів, оператор ринку може тимчасово зупиняти торги фінансовим інструментом або знімати його з торгів, якщо він більше не відповідає правилам регульованого ринку, крім випадків, коли таке тимчасове зупинення або зняття може завдати істотної шкоди інтересам інвесторів або належному функціонуванню ринку.
2. Держави-члени повинні вимагати, щоб оператор ринку, який тимчасово зупиняє торги фінансовим інструментом або знімає його з торгів, також тимчасово зупиняв торги або знімав із торгів деривативи, як зазначено в пунктах (4)-(10) секції C додатка I, які пов’язані з таким фінансовим інструментом або посилаються на нього, якщо це необхідно для сприяння досягненню цілей тимчасового зупинення торгів базисним фінансовими інструментом або зняття його з торгів. Оператор ринку повинен оприлюднити своє рішення про тимчасове зупинення торгів або зняття з торгів фінансового інструмента та будь-якого пов’язаного деривативу і повідомити про відповідні рішення компетентний орган.
Компетентний орган, у юрисдикції якого сталося тимчасове зупинення торгів або зняття з торгів, повинен вимагати, щоб інші регульовані ринки, БТМ, ОТМ і систематичні інтерналізатори, які підпадають під його юрисдикцію і торгують тим самим фінансовим інструментом або деривативами, як зазначено в пунктах (4)-(10) секції C додатка I до цієї Директиви, які пов’язані з таким фінансовим інструментом або посилаються на нього, також тимчасово зупинили торги таким фінансовим інструментом або деривативами чи зняли їх з торгів, якщо тимчасове зупинення або зняття зумовлене ймовірним зловживанням на ринку, пропозицією щодо придбання контрольного пакета акцій або нерозкриттям інсайдерської інформації про емітента або фінансовий інструмент, що порушує статті 7 і 17 Регламенту (ЄС) № 596/2014, за винятком випадків, коли таке тимчасове зупинення або зняття може завдати істотної шкоди інтересам інвесторів або належному функціонуванню ринку.
Кожен повідомлений компетентний орган повинен повідомити про своє рішення ESMA та інших компетентних органів з додаванням пояснення, якщо рішення не передбачає тимчасового зупинення торгів або зняття з торгів фінансового інструмента або деривативів, як зазначено в пунктах (4)-(10) секції C додатка I, які пов’язані з таким фінансовим інструментом або посилаються на нього.
Компетентний орган держави-члена повинен невідкладно оприлюднити таке рішення та повідомити його ESMA та компетентним органам інших держав-членів.
Повідомлені компетентні органи інших держав-членів повинні вимагати, щоб регульовані ринки, інші БТМ, інші ОТМ і систематичні інтерналізатори, які підпадають під їх юрисдикцію і торгують тим самим фінансовим інструментом або деривативами, зазначеними в пунктах (4)-(10) секції C додатка I до цієї Директиви, які пов’язані з таким фінансовим інструментом або посилаються на нього, також тимчасово зупинили торги таким фінансовим інструментом або деривативами чи зняли їх з торгів, якщо тимчасове зупинення або зняття зумовлене ймовірним зловживанням на ринку, пропозицією щодо придбання контрольного пакета акцій або нерозкриттям інсайдерської інформації про емітента або фінансовий інструмент на порушення статей 7 і 17 Регламенту (ЄС) № 596/2014, за винятком випадків, коли таке тимчасове зупинення або зняття може завдати істотної шкоди інтересам інвесторів або належному функціонуванню ринку.
Цей параграф також застосовується в разі скасування тимчасового зупинення торгів фінансовим інструментом або деривативами, зазначеними в пунктах (4)-(10) секції C додатка I, які пов’язані з таким фінансовим інструментом або посилаються на нього.
Процедура повідомлення, зазначена в цьому параграфі, також застосовується у випадку, коли рішення про тимчасове зупинення торгів або зняття з торгів фінансового інструмента або деривативів, як зазначено в пунктах (4)-(10) секції C додатка I, які пов’язані з таким фінансовим інструментом або посилаються на нього, ухвалює компетентний орган відповідно до пунктів (m) та (n) статті 69(2).
Щоб забезпечити пропорційне застосування обов’язку тимчасово зупинити торги такими деривативами або зняти їх з торгів, ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб додатково уточнити випадки, у яких зв’язок між деривативом, що пов’язаний із фінансовим інструментом, торги яким тимчасово зупинені або який знятий з торгів, або посилається на нього, і первинним фінансовим інструментом передбачає тимчасове зупинення торгів деривативом або зняття його з торгів, щоб досягти мети тимчасового зупинення торгів базисним фінансовим інструментом або зняття його з торгів.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти регуляторних технічних стандартів до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
3. ESMA розробляє проекти імплементаційних технічних стандартів для визначення формату та строку повідомлення та публікації, зазначених у параграфі 2.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти імплементаційних технічних стандартів до 03 січня 2016 року.
Комісії надані повноваження ухвалювати імплементаційні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, згідно зі статтею 15 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
4. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 89, щоб визначити перелік обставин, які завдають істотної шкоди інтересам інвесторів та належному функціонуванню ринку, як зазначено в параграфах 1 і 2.
Стаття 53. Доступ до регульованого ринку
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб на регульованому ринку встановили, впровадили та підтримували засновані на об’єктивних критеріях прозорі та недискримінаційні правила, які регулюють доступ до регульованого ринку або членство в ньому.
2. У правилах, зазначених у параграфі 1, повинні бути визначені обов’язки членів або учасників, які випливають із:
(a) структури й адміністрування регульованого ринку;
(b) правил щодо операцій на ринку;
(c) професійних стандартів, встановлених для персоналу інвестиційних фірм або кредитних установ, які працюють на ринку;
(d) умов, встановлених для членів або учасників, інших ніж інвестиційні фірми та кредитні установи, відповідно до параграфа 3;
(e) правил та процедур здійснення клірингу та розрахунків за операціями, здійсненими на регульованому ринку;
3. Регульовані ринки можуть приймати в якості членів або учасників інвестиційні фірми, кредитні установи, авторизовані згідно з Директивою 2013/36/ЄС, а також інших осіб, що:
(a) мають достатньо добру репутацію;
(b) мають достатній рівень торговельної спроможності, компетентності та досвіду;
(c) мають, якщо застосовно, належні організаційні заходи;
(d) мають достатні ресурси для здійснення функцій, які вони здійснюють, з урахуванням різних фінансових механізмів, які могли встановити регульовані ринки, щоб гарантувати належні розрахунки за операціями;
4. Держави-члени повинні забезпечити, щоб стосовно операцій, здійснених на регульованому ринку, члени та учасники не були зобов’язані застосовувати один до одного обов’язки, встановлені у статтях 24, 25, 27 і 28. Однак члени або учасники регульованого ринку повинні застосовувати обов’язки, передбачені у статтях 24, 25, 27 і 28, по відношенню до їх клієнтів у випадках, коли, діючи від імені клієнтів, вони виконують їхні розпорядження на регульованому ринку.
5. Держави-члени повинні забезпечити, щоб правила доступу до регульованого ринку або членства чи участі в ньому передбачали безпосередню або віддалену участь інвестиційних фірм і кредитних установ.
6. Держави-члени повинні, без додаткових правових або адміністративних вимог, дозволяти регульованим ринкам з інших держав-членів забезпечувати належні механізми на своїй території, щоб полегшити доступ до таких ринків і торгівлю на них для віддалених членів або учасників, заснованих на їхній території.
Регульований ринок повинен повідомити компетентному органу рідної держави-члена інформацію про державу-члена, у якій він має намір забезпечити такі механізми. Компетентний орган рідної держави-члена повинен повідомити таку інформацію компетентному органу держави-члена, у якій регульований ринок має намір забезпечити такі механізми, упродовж 1 місяця. ESMA може вимагати надання доступу до такої інформації згідно з процедурою та відповідно до умов, визначених у статті 35 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
Компетентний орган рідної держави-члена регульованого ринку повинен, на вимогу компетентного органу держави-члена ведення діяльності і без невиправданої затримки, повідомити інформацію про членів або учасників регульованого ринку, заснованих у такій державі-члені.
7. Держави-члени повинні вимагати від оператора ринку регулярно надавати перелік членів або учасників регульованого ринку компетентному органу регульованого ринку.
Стаття 54. Моніторинг дотримання правил регульованого ринку та інших юридичних обов’язків
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб на регульованих ринках встановили та підтримували дієві механізми та процедури, включно з необхідним ресурсом для регулярного моніторингу відповідності їх членів або учасників їхнім правилам. Регульовані ринки повинні здійснювати моніторинг надісланих розпоряджень, включно зі скасуваннями, а також операцій, що здійснюються їх членами або учасниками в їхніх системах, щоб виявляти порушення таких правил, неналежні умови торгівлі, дії, які можуть містити ознаки поведінки, забороненої згідно з Регламентом (ЄС) № 596/2014, або порушення роботи систем щодо фінансового інструмента.
2. Держави-члени повинні вимагати, щоб оператори регульованих ринків невідкладно повідомляли відповідні компетентні органи про значні порушення їхніх правил, неналежні умови торгівлі, дії, які можуть містити ознаки поведінки, забороненої згідно з Регламентом (ЄС) № 596/2014, або порушення роботи систем щодо фінансового інструмента.
Компетентні органи регульованих ринків повинні повідомляти ESMA та компетентним органам інших держав-членів інформацію, зазначену в першому підпараграфі.
Що стосується дій, які можуть містити ознаки поведінки, забороненої згідно з Регламентом (ЄС) № 596/2014, компетентний орган повинен переконатися, що така поведінка має або мала місце, перш ніж повідомляти компетентним органам інших держав-членів і ESMA.
3. Держави-члени також повинні вимагати, щоб оператор ринку надавав релевантну інформацію без невиправданої затримки органу, компетентному проводити розслідування та притягати до відповідальності за зловживання на регульованому ринку, а також надавав повне сприяння останньому в розслідуванні та притягненні до відповідальності за зловживання на ринку в системах регульованого ринку і через них.
4. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 89, щоб визначити обставини, що зумовлюють необхідність застосування вимоги щодо надання інформації, як зазначено в параграфі 2 цієї статті.
Стаття 55. Положення щодо центральних контрагентів та розрахунково-клірингових механізмів
1. Без обмеження розділів III, IV або V Регламенту (ЄС) № 648/2012, держави-члени не повинні перешкоджати регульованим ринкам укладати належні домовленості із центральним контрагентом або кліринговою установою та системою розрахунків іншої держави-члена з метою забезпечення клірингу та/або розрахунків за певними або всіма операціями, здійсненими учасниками ринку в їхніх системах.
2. Без обмеження розділів III, IV або V Регламенту (ЄС) № 648/2012, компетентний орган регульованого ринку не повинен заперечувати проти використання центрального контрагента, клірингових установ та/або систем розрахунків в іншій державі-члені, за винятком випадків, коли це явно необхідно для підтримки належного функціонування такого регульованого ринку, і з урахуванням умов для систем розрахунків, встановлених у статті 37(2) цієї Директиви.
Щоб уникнути невиправданого дублювання контролю, компетентний орган повинен враховувати оверсайт/нагляд за діяльністю розрахунково-клірингової системи, що вже здійснюються центральними банками як суб’єктами, що здійснюють оверсайт розрахунково-клірингових систем, або іншими наглядовими органами, наділеними компетенцією стосовно таких систем.
Стаття 56. Перелік регульованих ринків
Кожна держава-член повинна скласти перелік регульованих ринків, для яких вона є рідною державою-членом, і направити такий перелік іншим державам-членам та ESMA. Подібне повідомлення необхідно надавати щодо кожної зміни такого переліку. ESMA повинен опублікувати та оновлювати перелік всіх регульованих ринків на своєму вебсайті. Такий перелік повинен містити унікальний код, встановлений ESMA згідно зі статтею 65(6) для ідентифікації регульованих ринків з метою використання у звітах відповідно до пункту (g) статті 65(1) та пункту (g) статті 65(2) цієї Директиви, а також статей 6, 10 та 26 Регламенту (ЄС) № 600/2014.
РОЗДІЛ IV
ЛІМІТИ ПОЗИЦІЙ, ЗАХОДИ КОНТРОЛЮ УПРАВЛІННЯ ПОЗИЦІЯМИ ЗА ТОВАРНИМИ ДЕРИВАТИВАМИ ТА ЗВІТУВАННЯ
Стаття 57. Ліміти позицій та заходи контролю управління позиціями за товарними деривативами
1. Держави-члени повинні забезпечити, щоб компетентні органи, згідно з методологією розрахунку, визначеною ESMA, встановили та застосовували ліміти на розмір чистої позиції, яку може тримати особа в будь-який момент часу за товарними деривативами, якими торгують на торговельних майданчиках, і за економічно еквівалентними позабіржовими контрактами. Ліміти повинні бути встановлені на основі всіх позицій, які тримає особа, і позицій, які тримають за її дорученням на сукупному рівні групи, щоб:
(a) запобігти зловживанням на ринку;
(b) підтримати належні умови ціноутворення та розрахунків, у тому числі запобігти позиціям, які викривляють ринок, і забезпечити, зокрема, конвергенцію між цінами деривативів у місяці постачення та спотовими цінами на базисний товар, без обмеження виявлення ціни на ринку для базисного товару.
Ліміти позицій не застосовуються до позицій, утримуваних нефінансовим суб’єктом або за його дорученням, які в об’єктивно вимірюваний спосіб знижують ризики, прямо пов’язані з комерційною діяльністю такого нефінансового суб’єкта.
2. Ліміти позицій повинні містити чіткі кількісні порогові значення максимального розміру позиції за товарним деривативом, яку можуть тримати особи.
3. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб визначити методологію розрахунку, яку повинні застосовувати компетентні органи при встановленні лімітів позицій для найближчого місяця постачення та лімітів позицій для інших місяців для товарних деривативів, що виконуються на умовах фізичного постачення або грошових розрахунків, на основі характеристик відповідного деривативу. Методологія розрахунку повинна враховувати принаймні такі фактори:
(a) строк товарних деривативних контрактів;
(b) пропозиції на постачення за базисним товаром;
(c) загальну суму відкритих позицій за таким контрактом і загальну суму відкритих позицій за іншими фінансовими інструментами з тим самим базисним товаром;
(d) волатильність відповідних ринків, включно з ринками замінних деривативів і базисних товарів;
(e) кількість і розмір учасників ринку;
(f) характеристики ринку базисних товарів, у тому числі структури виробництва, споживання та транспортування на ринок;
(g) розроблення нових контрактів.
ESMA повинен брати до уваги досвід, який стосується лімітів позицій інвестиційних фірм або операторів ринку, які керують роботою торговельного майданчика, або інших юрисдикцій.
ESMA повинен подати Комісії такі проекти регуляторних технічних стандартів, зазначені у першому підпараграфі, до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
4. Компетентний орган повинен встановити ліміти для всіх контрактів щодо товарних деривативів, якими торгують на торговельних майданчиках, на основі методології розрахунку, визначеної ESMA відповідно до параграфа 3. Такий ліміт позиції повинен включати економічно еквівалентні позабіржові контракти.
Компетентний орган повинен переглянути ліміти позицій у разі суттєвої зміни пропозиції для постачення або суми відкритих позицій чи будь-якої іншої суттєвої зміни на ринку з огляду на його визначення пропозиції на постачення та суми відкритих позицій, а також перевстановити ліміт позицій згідно з методологією розрахунку, розробленою ESMA.
5. Компетентні органи повинні повідомити ESMA точні ліміти позицій, які вони мають намір встановити згідно з методологією розрахунку, встановленою ESMA відповідно до параграфа 3. Протягом двох місяців після отримання такого повідомлення ESMA видає відповідному компетентному органу висновок за результатами оцінювання сумісності лімітів позицій із цілями параграфа 1 і методології розрахунку, встановленій ESMA відповідно до параграфа 3. ESMA публікує такий висновок на своєму вебсайті. Відповідний компетентний орган повинен змінити ліміти позицій відповідно до висновку ESMA або надати ESMA обґрунтування того, чому така зміна не вважається необхідною. Якщо компетентний орган встановлює ліміти всупереч висновку ESMA, він повинен невідкладно опублікувати на своєму вебсайті повідомлення з повним поясненням причин таких дій.
Якщо ESMA визначає, що ліміт позиції не відповідає методології розрахунку в параграфі 3, він повинен вжити заходів у межах своїх повноважень відповідно до статті 17 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
6. Якщо тим самим товарним деривативом торгують у значних обсягах на торговельних майданчиках у більш ніж одній юрисдикції, компетентний орган торговельного майданчика з найбільшим обсягом торгів (далі - центральний компетентний орган) повинен встановити єдиний ліміт позиції, який застосовується до всіх торгів таким контрактом. Центральний компетентний орган повинен провести консультації з компетентними органами інших торговельних майданчиків, на яких таким деривативом торгують у значних обсягах, щодо застосовного єдиного ліміту позиції та будь-яких переглядів такого єдиного ліміту позиції. Якщо компетентні органи не згодні, вони повинні вказати в письмовій формі повні та детальні причини того, чому вони вважають, що вимоги, встановлені в параграфі 1, не дотримані. ESMA повинен врегулювати будь-який спір, що випливає з незгоди компетентних органів, у межах своїх повноважень відповідно до статті 19 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
Компетентні органи торговельних майданчиків, на яких торгують тим самим товарним деривативом, а також компетентні органи власників позицій за таким товарним деривативом повинні впровадити механізми співпраці, включно з обміном релевантними даними, щоб уможливити моніторинг і забезпечення дотримання єдиного ліміту позиції.
7. ESMA принаймні раз на рік повинен здійснювати моніторинг того, як компетентні органи впровадили ліміти позицій, встановлені згідно з методологією розрахунку, встановленою ESMA відповідно до параграфа 3. При цьому ESMA повинен забезпечити ефективне застосування ліміту позиції до того самого контракту незалежно від місця, де ним торгують, відповідно до параграфа 6.
8. Держави-члени повинні забезпечити, щоб інвестиційна фірма або оператор ринку, що керує роботою торговельного майданчика, на якому торгують товарними деривативами, застосовували заходи контролю управління позиціями. До таких заходів контролю принаймні повинні належати повноваження торговельного майданчика:
(a) здійснювати моніторинг за сумами відкритих позицій осіб;
(b) отримувати доступ до інформації, у тому числі до всієї відповідної документації, отриманої від осіб, про розмір та мету позиції або експозицію, інформації про бенефіціарних або основних власників, будь-які домовленості про спільні дії, а також будь-які пов’язані активи чи зобов’язання на базисному ринку;
(c) вимагати від особи закрити або зменшити позицію на постійній або тимчасовій основі, залежно від обставин, і в односторонньому порядку вживати належних заходів для забезпечення закриття або зменшення позиції, якщо особа не виконає вимогу;
(d) у відповідних випадках, вимагати від особи забезпечити ліквідність на ринку за погодженою ціною та в погодженому обсязі на тимчасовій основі з явним наміром пом’якшити вплив великої або переважної позиції;
9. Ліміти позицій та заходи контролю управління позиціями повинні бути прозорими та недискримінаційними і визначати, як вони застосовуються до осіб, а також враховувати характер і склад учасників ринку та використання ними контрактів, виставлених на торги.
10. Інвестиційна фірма або оператор ринку, що керує роботою торговельного майданчика, повинні повідомити компетентному органу інформацію про заходи контролю управління позиціями.
Компетентний орган повинен повідомити таку саму інформацію, а також інформацію про встановлені ним ліміти позицій ESMA, що повинен опублікувати та вести на своєму вебсайті базу даних, у якій узагальнені ліміти позицій і заходи контролю управління позиціями.
11. Ліміти позицій у параграфі 1 повинні бути встановлені компетентними органами відповідно до пункту (p) статті 69(2).
12. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб визначити:
(a) критерії та методи визначення того, чи позиція може бути класифікована як така, що знижує ризики, безпосередньо пов’язані з комерційною діяльністю;
(b) методи визначення того, коли позиції особи підлягають агрегації в межах групи;
(c) критерії визначення того, чи контракт є економічно еквівалентним позабіржовим контрактом до контракту, яким торгують на торговельному майданчику, як зазначено в параграфі 1, у спосіб, що полегшує звітування про відкриті позиції за еквівалентними позабіржовими контрактами відповідному компетентному органу, як визначено у статті 58(2);
(d) означення того самого товарного деривативу та значних обсягів відповідно до параграфа 6 цієї статті;
(e) методологію агрегації та неттінгу позицій за позабіржовими товарними деривативами та товарними деривативами, якими торгують на майданчику, з метою визначення чистої позиції для цілей оцінювання дотримання лімітів. Такі методології повинні встановлювати критерії визначення того, які позиції підлягають взаємозаліку, і не повинні сприяти нарощуванню позицій у спосіб, що суперечить цілям, визначеним у параграфі 1 цієї статті;
(f) процедуру, що визначає, як особи можуть подати заяву про звільнення від зобов’язань згідно з другим підпараграфом параграфа 1 цієї статті і як відповідний компетентний орган задовольнятиме такі заяви;
(g) метод розрахунку для визначення майданчика з найбільшим обсягом торгів товарним деривативом і значних обсягів згідно з параграфом 6 цієї статті.
ESMA повинен подати Комісії такі проекти регуляторних технічних стандартів, зазначені у першому підпараграфі, до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
13. Компетентні органи не повинні встановлювати ліміти, які є більш обмежувальними, ніж ліміти, ухвалені відповідно до параграфа 1, крім виняткових випадків, коли вони об’єктивно обґрунтовані та пропорційні з урахуванням ліквідності конкретного ринку та належного функціонування такого ринку. Компетентні органи повинні опублікувати на своєму вебсайті інформацію про більш обмежувальні ліміти позицій, які вони вирішили встановити і які повинні діяти протягом початкового періоду, що не перевищує шість місяців із дати їх публікації на вебсайті. Строк дії більш обмежувальних лімітів позиції може бути продовжений на додаткові періоди, кожен з яких не перевищує шість місяців, якщо продовжують застосовуватися підстави для обмеження. Якщо після завершення шести місяців строк їх дії не буде продовжений, він автоматично завершується.
Якщо компетентні органи ухвалюють рішення про встановлення більш обмежувальних лімітів позицій, вони повинні повідомити ESMA. Таке повідомлення повинне містити обґрунтування більш обмежувальних лімітів позицій. ESMA повинен, протягом 24 годин, видати висновок, чи, на його думку, більш обмежувальні ліміти позицій є необхідними для конкретного виняткового випадку. Висновок повинен бути опублікований на вебсайті ESMA.
Якщо компетентний орган встановлює ліміти всупереч висновку ESMA, він повинен невідкладно опублікувати на своєму вебсайті повідомлення з повним поясненням причин таких дій.
14. Держави-члени повинні забезпечити, щоб компетентні органи могли здійснювати свої повноваження застосовувати санкції згідно із цією Директивою за недотримання лімітів позицій, встановлених відповідно до цієї статті, до:
(a) позицій осіб, які розташовані або працюють на їхній території або за кордоном, що перевищують ліміти для товарних деривативних контрактів, встановлені компетентним органом для контрактів на торговельних майданчиках, які розташовані або працюють на їхній території, або для економічно еквівалентних позабіржових контрактів;
(b) позицій осіб, які розташовані або працюють на їхній території, що перевищують ліміти для товарних деривативних контрактів, встановлені компетентними органами інших держав-членів.
Стаття 58. Звітування про позиції за категоріями власників позицій
1. Держави-члени повинні забезпечити, щоб інвестиційна фірма або оператор ринку, що керує роботою торговельного майданчика, на якому торгують товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них:
(a) оприлюднювали щотижневий звіт про сукупні позиції, що їх тримають різні категорії осіб за різними товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них, якими торгують на їхньому торговельному майданчику, із зазначенням довгих і коротких позицій за такими категоріями, їх змін з моменту оприлюднення першого звіту, відсотка, який становить кожна категорія від загальної суми відкритих позицій, і кількості осіб, які тримають позицію за кожною категорією відповідно до параграфа 4, і подавали такий звіт компетентному органу та ESMA; потім ESMA повинен у централізованому порядку опублікувати інформацію, що входить до таких звітів;
(b) надавали компетентному органу повний розподіл позицій, що їх тримають такі особи, включно з їх членами або учасниками та клієнтами, на такому торговельному майданчику, принаймні щодня.
Обов’язок, встановлений в пункті (a), застосовується, тільки коли кількість осіб і їхніх відкритих позицій перевищує мінімальні порогові значення.
2. Держави-члени повинні забезпечити, щоб інвестиційні фірми, які торгують товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них за межами торговельного майданчика, надавали компетентному органу торговельного майданчика, на якому торгують товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них, або центральному компетентному органу, якщо товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них торгують у значних обсягах на торговельних майданчиках у більш ніж одній юрисдикції, принаймні повний розподіл їхніх позицій за товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них, якими торгують на торговельному майданчику, і за економічно еквівалентними позабіржовими контрактами, а також таку саму інформацію про їхніх клієнтів і клієнтів таких клієнтів аж до кінцевого клієнта згідно зі статтею 26 Регламенту (ЄС) № 600/2014 і, якщо застосовно, статтею 8 Регламенту (ЄС) № 1227/2011.
3. Щоб уможливити моніторинг відповідності статті 57(1), держави-члени повинні вимагати від членів або учасників регульованих ринків, БТМ і клієнтів ОТМ повідомляти інвестиційній фірмі або оператору ринку, що керує роботою такого торговельного майданчика, інформацію про власні позиції, утримувані в рамках контрактів, якими торгують на такому торговельному майданчику, принаймні щодня, а також таку саму інформацію про їхніх клієнтів і клієнтів таких клієнтів аж до кінцевого клієнта.
4. Осіб, які тримають позиції за товарними деривативами, квотами на викиди або деривативами на них, інвестиційна фірма або оператор ринку, що керує роботою такого торговельного майданчика, класифікує за характером їхньої основної діяльності, з урахуванням будь-якої застосовної авторизації, як:
(a) інвестиційні фірми або кредитні установи;
(b) інвестиційні фонди: як компанії колективного інвестування в обігові цінні папери (UCITS), як означено в Директиві 2009/65/ЄС, або як управителів альтернативних інвестиційних фондів, як означено у Директиві 2011/61/ЄС;
(c) інші фінансові установи, у тому числі страхові компанії та перестрахові компанії, як означено в Директиві 2009/138/ЄС, а також установи професійного пенсійного забезпечення, як означено в Директиві 2003/41/ЄС;
(d) комерційні суб’єкти;
(e) у випадку квот на викиди або деривативів на них, як операторів з обов’язками щодо відповідності згідно з Директивою 2003/87/ЄС.
У звітах, зазначених у пункті (a) параграфа 1, повинні бути вказані кількість довгих і коротких позицій за категорією осіб, будь-які їх зміни з моменту опублікування попереднього звіту, відсоток загальної суми відкритих позицій за кожною категорією, а також кількість осіб у кожній категорії.
У звітах, зазначених у пункті (a) параграфа 1, і в розподілах, зазначених у параграфі 2, повинні розрізнятися:
(a) позиції, ідентифіковані як позиції, які в об’єктивно вимірюваний спосіб знижують ризики, безпосередньо пов’язані з комерційною діяльністю; та
(b) інші позиції.
5. ESMA розробляє проекти імплементаційних технічних стандартів, щоб визначити формат звітів, зазначених у пункті (a) параграфа 1, і розподілів, зазначених у параграфі 2.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти імплементаційних технічних стандартів до 03 січня 2016 року.
Комісії надані повноваження ухвалювати імплементаційні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, згідно зі статтею 15 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
У випадку квот на викиди або деривативів на них, звітування не обмежує обов’язки щодо відповідності згідно з Директивою 2003/87/ЄС.
6. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти згідно зі статтею 89, щоб визначити порогові значення, зазначені у другому підпараграфі параграфа 1 цієї статті, з урахуванням загальної суми відкритих позицій та їх розміру, а також загальної кількості осіб, які тримають позицію.
7. ESMA розробляє проекти імплементаційних технічних стандартів, щоб визначити заходи, згідно з якими всі звіти, зазначені в пункті (a) параграфа 1, необхідно буде надсилати в указаний час щотижня для їх централізованої публікації останнім.
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти імплементаційних технічних стандартів до 03 січня 2016 року.
Комісії надані повноваження ухвалювати імплементаційні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, згідно зі статтею 15 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
РОЗДІЛ V
ПОСЛУГИ З ПОВІДОМЛЕННЯ ДАНИХ
Секція 1
Процедури авторизації надавачів послуг з повідомлення даних
Стаття 59. Вимога щодо авторизації
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб надання послуг з повідомлення даних, описаних у секції D додатку I, як постійний рід занять або діяльність підлягало попередній авторизації згідно із цією секцією. Така авторизація повинна надаватися компетентним органом держави-члена розташування головного офісу, призначеним відповідно до статті 67.
2. Як відступ від параграфа 1, держави-члени повинні дозволяти інвестиційній фірмі або оператору ринку, що керує роботою торговельного майданчика, керувати послугами з повідомлення даних затвердженого механізму публікації, надавача зведених даних і затвердженого механізму звітування за умови попередньої перевірки їх відповідності цьому розділу. Така послуга повинна бути включена в їхню авторизацію.
3. Держави-члени повинні реєструвати всіх надавачів послуг з повідомлення даних. Такий реєстр повинен перебувати в загальному доступі та містити інформацію про послуги, на надання яких авторизований надавач послуг з повідомлення даних. Він підлягає регулярному оновленню. Про кожну авторизацію необхідно повідомляти ESMA.
ESMA повинен створити перелік всіх надавачів послуг з повідомлення даних у Союзі. Такий перелік повинен містити інформацію про послуги, на надання яких авторизований надавач послуг з повідомлення даних, і підлягає регулярному оновленню. ESMA повинен опублікувати та оновлювати такий перелік на своєму вебсайті.
Якщо компетентний орган відкликав авторизацію згідно зі статтею 62, інформацію про таке відкликання необхідно публікувати в переліку протягом 5 років.
4. Держави-члени повинні вимагати, щоб надавачі послуг з повідомлення даних надавали свої послуги під наглядом компетентного органу. Держави-члени повинні забезпечити, щоб компетентні органи регулярно перевіряли відповідність надавачів послуг з повідомлення даних цьому розділу. Вони також повинні забезпечити, щоб компетентні органи здійснювали моніторинг постійної відповідності надавачів послуг з повідомлення даних умовам початкової авторизації, встановленим згідно із цим розділом.
Стаття 60. Сфера дії авторизації
1. Держава-член розташування головного офісу повинна забезпечити, щоб в авторизації була зазначена послуга з повідомлення даних, на надання якої авторизований надавач послуг з повідомлення даних. Надавач послуг з повідомлення даних, що має намір розширити свою діяльність на додаткові послуги з повідомлення даних, повинен подати заяву про розширення авторизації.
2. Авторизація діє на всій території Союзу та дозволяє надавачу послуг з повідомлення даних надавати послуги, на надання яких він був авторизований, на території Союзу.
Стаття 61. Процедури задоволення та відхилення заяв про надання авторизації
1. Компетентний орган не повинен надавати авторизацію, якщо і доки він не буде повністю переконаний у відповідності заявника всім вимогам, які передбачені в положеннях, ухвалених відповідно до цієї Директиви.
2. Надавач послуг з повідомлення даних повинен надати всю інформацію, включно з програмою діяльності, у якій, між іншим, визначені передбачені види послуг та організаційна структура, які необхідні, щоб компетентний орган переконався, що на момент початкової авторизації надавач послуг з повідомлення даних вжив всіх заходів для виконання своїх зобов’язань згідно з положеннями цього розділу.
3. Заявника повідомляють про надання або відмову в наданні авторизації протягом шести місяців після подання повної заяви.
4. ESMA розробляє проекти регуляторних технічних стандартів, щоб визначити:
(a) інформацію, яка повинна бути надана компетентному органу згідно з параграфом 2, включно з програмою діяльності;
(b) інформацію, що її вказують у повідомленнях відповідно до статті 63(3).
ESMA повинен подати Комісії проекти регуляторних технічних стандартів, зазначені у першому підпараграфі, до 03 липня 2015 року.
Комісії делеговані повноваження ухвалювати регуляторні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, відповідно до статей 10-14 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
5. ESMA розробляє проекти імплементаційних технічних стандартів, щоб визначити стандартні форми, шаблони та процедури повідомлення або надання інформації, передбаченої в параграфі 2 цієї статті та у статті 63(3).
ESMA повинен подати Комісії зазначені проекти імплементаційних технічних стандартів до 03 січня 2016 року.
Комісії надані повноваження ухвалювати імплементаційні технічні стандарти, зазначені у першому підпараграфі, згідно зі статтею 15 Регламенту (ЄС) № 1095/2010.
Стаття 62. Відкликання авторизації
Компетентний орган може відкликати авторизацію, видану надавачу послуг з повідомлення даних, якщо такий надавач:
(a) не користується авторизацією упродовж 12 місяців, прямо відмовляється від авторизації або не надавав послуги з повідомлення даних упродовж останніх шести місяців, якщо тільки відповідна держава-член не передбачила припинення дії авторизації у таких випадках;
(b) отримав авторизацію шляхом надання неправдивих заяв або використання інших неналежних засобів;
(c) більше не відповідає умовам, згідно з якими було надано авторизацію;
(d) серйозно або систематично порушував положення цієї Директиви або Регламенту (ЄС) № 600/2014;
Стаття 63. Вимоги до органу управління надавача послуг з повідомлення даних
1. Держави-члени повинні вимагати, щоб усі члени органу управління надавача послуг з повідомлення даних постійно мали достатньо добру репутацію, володіли достатніми знаннями, навичками та досвідом і приділяли достатньо часу виконанню своїх обов’язків.
Орган управління повинен володіти належними колективними знаннями, навичками та досвідом, щоб мати змогу розуміти діяльність надавача послуг з повідомлення даних. Кожен член органу управління повинен діяти чесно, добросовісно та з незалежністю думки для ефективного оскарження рішень вищого керівництва, якщо необхідно, та для ефективного нагляду та контролю за виробленням й ухваленням управлінських рішень, за необхідності.
Якщо оператор ринку бажає отримати авторизацію для здійснення діяльності затвердженого механізму публікації, надавача зведених даних або затвердженого механізму звітування і члени органу управління затвердженого механізму публікації, надавача зведених даних або затвердженого механізму звітування також є членами органу управління регульованого ринку, вважається, що такі особи відповідають вимозі, встановленій у першому підпараграфі.
2. ESMA повинен, до 03 січня 2016 року, розробити настанови щодо оцінювання придатності членів органу управління, описаної в параграфі 1, з урахуванням різних ролей і функцій, які вони виконують, і необхідності уникнення конфліктів інтересів між членами органу управління та користувачами затвердженого механізму публікації, надавача зведених даних або затвердженого механізму звітування.
3. Держави-члени повинні вимагати від надавача послуг з повідомлення даних повідомляти компетентний орган про всіх членів його органу управління та про будь-які зміни у його складі разом з усією інформацією, необхідною для оцінювання відповідності суб’єкта параграфу 1.