• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2018/626 від 5 березня 2018 року щодо детальних правил імплементації деяких положень Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/1001 про торговельну марку Європейського Союзу та про скасування Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1431

Європейський Союз | Регламент, Міжнародний документ від 05.03.2018 № 2018/626
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 05.03.2018
  • Номер: 2018/626
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 05.03.2018
  • Номер: 2018/626
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Стаття 23. Зміст публікації запиту на перетворення
Публікація запиту на перетворення відповідно до статті 140(2) Регламенту (ЄС) 2017/1001 повинна містити:
(a) номер заявки на реєстрацію або реєстраційний номер торговельної марки ЄС, щодо якої подається запит на перетворення;
(b) покликання на попередню публікацію запиту або на реєстрацію у Бюлетені торговельних марок ЄС;
(c) зазначення держави-члена або держав-членів, для яких подається запит на перетворення;
(d) якщо запит не стосується всіх товарів або послуг, для яких подано заявку або для яких зареєстровано торговельну марку ЄС, зазначення товарів або послуг, щодо яких подається запит на перетворення;
(e) якщо подається запит на перетворення для більш ніж однієї держави-члена і список товарів або послуг не є однаковим для всіх держав-членів, зазначення відповідних товарів або послуг для кожної держави-члена;
(f) дату запиту на перетворення.
РОЗДІЛ XI
МОВИ
Стаття 24. Подання супровідних документів у межах письмового провадження
Якщо інше не передбачено у цьому Регламенті або у Делегованому регламенті (ЄС) 2018/625, супровідні документи, що підлягають використанню у межах письмового провадження, яке розглядає Офіс, можна подавати будь-якою офіційною мовою Союзу. Якщо мовою таких документів не є мова провадження, як визначено відповідно до статті 146 Регламенту (ЄС) 2017/1001, Офіс може за власної ініціативи або на вмотивований запит іншої сторони вимагати надання перекладу такою мовою протягом визначеного ним строку.
Стаття 25. Стандарт перекладу
1. Якщо до Офісу необхідно подати переклад документа, у перекладі необхідно зазначати документ, якого він стосується, та відтворити структуру і зміст оригіналу документа. Якщо сторона вказала, що лише частини документа є суттєвими, то переклад можна обмежити перекладом таких частин.
2. Якщо інше не передбачено у Регламенті (ЄС) 2017/1001, у Делегованому регламенті (ЄС) 2018/625 або у цьому Регламенті, документ, для якого необхідно подати переклад, не вважають отриманим Офісом у таких випадках:
(a) якщо Офіс отримав переклад після завершення відповідного строку для подання оригіналу документа або перекладу;
(b) якщо засвідчення, зазначене у статті 26 цього Регламенту, не подано протягом установленого Офісом строку.
Стаття 26. Юридична достовірність перекладу
За відсутності доказів чи ознак протилежного, Офіс виходить з того, що переклад відповідає відповідному оригіналу тексту. За наявності сумніву Офіс може вимагати надання, протягом конкретного строку, засвідчення того, що переклад відповідає оригіналу тексту.
РОЗДІЛ XII
ОРГАНІЗАЦІЯ ОФІСУ
Стаття 27. Рішення відділу розгляду заперечень або відділу виключення з реєстру, які ухвалює один член
Відповідно до статті 161(2) або статті 163(2) Регламенту (ЄС) 2017/1001 один член відділу розгляду заперечень або відділу виключення з реєстру ухвалює такі види рішень:
(a) рішення про розподіл витрат;
(b) рішення про встановлення витрат, які підлягають покриттю відповідно до першого речення статті 109(7) Регламенту (ЄС) 2017/1001;
(c) рішення про припинення провадження або рішення, що підтверджує відсутність необхідності ухвалювати рішення по суті справи;
(d) рішення про відхилення заперечення як недопустимого до завершення строку, зазначеного у статті 6(1) Делегованого регламенту (ЄС) 2018/625;
(e) рішення про призупинення провадження;
(f) рішення про об’єднання або розділення декількох заперечень відповідно до статті 9(1) Делегованого регламенту (ЄС) 2018/625.
РОЗДІЛ XIII
ПРОЦЕДУРИ ЩОДО МІЖНАРОДНОЇ РЕЄСТРАЦІЇ МАРОК
Стаття 28. Форми, які необхідно використовувати для подання міжнародної заявки
Форма, яку Офіс надає для подання заявки на міжнародну реєстрацію, як зазначено у статті 184(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001, включає всі елементи офіційної форми, наданої Міжнародним бюро. Заявники також можуть використовувати офіційну форму, надану Міжнародним бюро.
Стаття 29. Факти та рішення про визнання недійсності, про які необхідно повідомити Міжнародне бюро
1. Офіс повідомляє Міжнародне бюро протягом п’яти років з дати міжнародної реєстрації у таких випадках:
(a) якщо заявка на торговельну марку ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація, була відкликана, вважається відкликаною або була відхилена остаточним рішенням щодо всіх або деяких товарів або послуг, перелічених у міжнародній реєстрації;
(b) якщо торговельна марка ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація, втратила свою силу, тому що від неї відмовилися, її не було продовжено, її було анульовано або визнано недійсною остаточним рішенням Офісу чи на підставі зустрічного позову в межах провадження щодо порушення судом у справах торговельних марок ЄС для всіх або деяких товарів або послуг, перелічених у міжнародній реєстрації;
(c) якщо заявку на реєстрацію торговельної марки ЄС або торговельну марку ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація, поділено на дві заявки або реєстрації.
2. Повідомлення, зазначене у параграфі 1, повинно включати:
(a) номер міжнародної реєстрації;
(b) найменування/прізвище й ім’я власника міжнародної реєстрації;
(c) факти та рішення, що впливають на базову заявку або реєстрацію, а також дату набуття чинності такими фактами та рішеннями;
(d) у випадках, зазначених у параграфі 1(a) або (b), запит на виключення з реєстру міжнародної реєстрації;
(e) якщо дія, зазначена у параграфі 1(a) або (b), впливає на базову заявку або базову реєстрацію лише у зв’язку з деякими товарами чи послугами, такі товари чи послуги або товари чи послуги, на які не здійснюється вплив;
(f) у випадку, зазначеному в параграфі 1(c), номер кожної заявки на торговельну марку ЄС або відповідної реєстрації.
3. Офіс повідомляє Міжнародне бюро наприкінці п’ятирічного строку з дати міжнародної реєстрації у таких випадках:
(a) якщо на розгляді перебуває оскарження рішення експерта про відхилення заявки на торговельну марку ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація, відповідно до статті 42 Регламенту (ЄС) 2017/1001;
(b) якщо на розгляді перебуває заперечення проти заявки на торговельну марку ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація;
(c) якщо на розгляді перебуває заявка на анулювання або визнання недійсною торговельної марки ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація;
(d) якщо у Реєстр торговельних марок ЄС внесено примітку про те, що до суду у справах торговельних марок ЄС подано зустрічний позов щодо анулювання або визнання недійсною торговельної марки ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація, однак у Реєстр ще не внесено жодної примітки щодо рішення суду у справах торговельних марок ЄС за цим зустрічним позовом.
4. Якщо провадження, зазначене у параграфі 3, завершено винесенням остаточного рішення або внесенням запису у реєстр, Офіс повідомляє Міжнародне бюро відповідно до параграфа 2.
5. Для цілей параграфів 1 і 3 торговельна марка ЄС, на якій ґрунтувалася міжнародна реєстрація, включає реєстрацію торговельної марки ЄС, яка випливає із заявки на торговельну марку ЄС, на якій ґрунтувалася заявка на міжнародну реєстрацію.
Стаття 30. Заява про територіальне поширення після міжнародної реєстрації
1. Заява про територіальне поширення, яку подають до Офісу відповідно до статті 187(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001, повинна відповідати таким вимогам:
(a) її подано з використанням однієї з форм, зазначених у статті 31 цього Регламенту, і вона містить усі дані й інформацію, яких вимагає використовувана форма;
(b) у ній зазначено номер міжнародної реєстрації, з якою вона пов’язана;
(c) список товарів або послуг охоплено у списку товарів або послуг, який містить міжнародна реєстрація;
(d) заявник має право на підставі даних, вказаних у міжнародній формі, здійснювати зазначення після міжнародної реєстрації через Офіс згідно зі статтею 2(1)(ii) і статтею 3ter(2) Мадридського протоколу.
2. Якщо заява про територіальне поширення не відповідає вимогам, установленим у параграфі 1, Офіс пропонує заявнику усунути недоліки протягом строку, який він може встановити.
Стаття 31. Форма, яка повинна використовуватися для заяви про територіальне поширення
Форма, яку Офіс надає для заяви про територіальне поширення після міжнародної реєстрації, як зазначено у статті 187(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001, включає всі елементи офіційної форми, наданої Міжнародним бюро. Заявники також можуть використовувати офіційну форму, надану Міжнародним бюро.
Стаття 32. Заяви про старшинство, які розглядає Офіс
1. Без обмеження статті 39(7) Регламенту (ЄС) 2017/1001, заява про старшинство відповідно до статті 192(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001 повинна містити:
(a) реєстраційний номер міжнародної реєстрації;
(b) найменування/прізвище й ім’я та адресу власника міжнародної реєстрації відповідно до статті 2(1)(b) цього Регламенту;
(c) зазначення держави-члена або держав-членів, у яких або для яких зареєстровано більшу ранню торговельну марку;
(d) номер та дату подання відповідної реєстрації;
(e) зазначення товарів або послуг, для яких зареєстровано більш ранню торговельну марку, і товарів або послуг, щодо яких заявляють про старшинство;
(f) копію відповідного свідоцтва про реєстрацію.
2. Якщо необхідно, щоб власника міжнародної реєстрації представляли у провадженні, яке розглядає Офіс, відповідно до статті 119(2) Регламенту (ЄС) 2017/1001, заява про старшинство повинна містити призначення представника у розумінні статті 120(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001.
3. Якщо Офіс прийняв заяву про старшинство, він відповідно повідомляє Міжнародне бюро, надаючи йому таку інформацію:
(a) номер відповідної міжнародної реєстрації;
(b) назву держави-члена або держав-членів, у яких або для яких зареєстровано більш ранню торговельну марку;
(c) номер відповідної реєстрації;
(d) дату набуття чинності відповідною реєстрацією.
Стаття 33. Повідомлення про ex officio попередню відмову для Міжнародного бюро
1. Повідомлення про ex officio попередню відмову в охороні міжнародної реєстрації повністю або частково, яке повинно бути надане Міжнародному бюро відповідно до статті 193(2) і (5) Регламенту (ЄС) 2017/1001, повинно, без обмеження вимог, установлених у статті 193(3) і (4) згаданого Регламенту, містити:
(a) номер міжнародної реєстрації;
(b) покликання на положення Регламенту (ЄС) 2017/1001, які стосуються попередньої відмови;
(c) інформацію про те, що попередню відмову в охороні буде підтверджено рішенням Офісу, якщо власник міжнародної реєстрації не усуне підстави для відмови, надавши Офісу зауваги протягом двох місяців з дати видання Офісом попередньої відмови;
(d) якщо попередня відмова стосується лише частини товарів або послуг, зазначення таких товарів або послуг.
2. Щодо кожного повідомлення про ex officio попередню відмову для Міжнародного бюро та за умови завершення строку для подання заперечення і ненадання повідомлення про попередню відмову на підставі заперечення відповідно до статті 78(1) Делегованого регламенту (ЄС) 2018/625, Офіс інформує Міжнародне бюро про таке:
(a) якщо внаслідок провадження, яке розглядає Офіс, попередню відмову було відкликано, факт охорони марки у Союзі;
(b) якщо рішення про відмову в охороні марки набуло чинності, у відповідному випадку, після оскарження за статтею 66 Регламенту (ЄС) 2017/1001 або подання позову за статтею 72 Регламенту (ЄС) 2017/1001 факт відмови в охороні у Союзі;
(c) якщо відмова згідно з пунктом (b) стосується лише частини товарів або послуг, товари або послуги, торговельна марка для яких перебуває під охороною у Союзі.
Стаття 34. Повідомлення про визнання недійсною міжнародної реєстрації для Міжнародного бюро
Повідомлення, зазначене у статті 198(3) Регламенту (ЄС) 2017/1001, повинно містити дату та:
(a) інформацію про те, що Офіс визнав недійсність, або зазначення суду у справах торговельних марок ЄС, який оголосив про визнання недійсності;
(b) інформацію про те, чи визнання недійсності було оголошено у формі анулювання прав власника міжнародної реєстрації, визнання торговельної марки недійсною на абсолютних підставах або визнання торговельної марки недійсною на відносних підставах;
(c) заява про те, що визнання недійсності більше не підлягає оскарженню;
(d) номер міжнародної реєстрації;
(e) найменування/прізвище й ім’я власника міжнародної реєстрації;
(f) якщо визнання недійсності не стосується всіх товарів або послуг, зазначення товарів або послуг, щодо яких оголошено визнання недійсності, або товарів або послуг, щодо яких визнання недійсності не було оголошено;
(g) дату оголошення про визнання недійсності з зазначенням дати набуття чинності цього визнання недійсності.
Стаття 35. Запит на перетворення міжнародної реєстрації у заявку на національну торговельну марку або зазначення держав-членів
1. Запит на перетворення міжнародної реєстрації із зазначенням Союзу в заявку на національну торговельну марку або зазначення держав-членів відповідно до статей 139 і 202 Регламенту (ЄС) 2017/1001 повинен, без обмеження вимог, установлених у статті 202(4)-(7) згаданого Регламенту, містити:
(a) реєстраційний номер міжнародної реєстрації;
(b) дату міжнародної реєстрації або дату зазначення Союзу після міжнародної реєстрації відповідно до статті 3ter(2) Мадридського протоколу та, у відповідних випадках, відомості заяви про пріоритет міжнародної реєстрації відповідно до статті 202(2) Регламенту (ЄС) 2017/1001 і відомості заяви про старшинство відповідно до статей 39, 40 або 191 Регламенту (ЄС) 2017/1001;
(c) зазначення та елементи, зазначені у статті 140(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001 і статті 22(a), (c) і (d) цього Регламенту.
2. Публікація запиту на перетворення, зазначеного у параграфі 1, повинна містити дані, встановлені у статті 23.
Стаття 36. Перетворення міжнародної реєстрації із зазначенням Союзу у заявку на торговельну марку ЄС
Заявка на перетворення відповідно до статті 204(3) Регламенту (ЄС) 2017/1001 повинна містити, окрім зазначень і елементів, вказаних у статті 2 цього Регламенту, таке:
(a) номер міжнародної реєстрації, яку було виключено з реєстру;
(b) дату виключення з реєстру міжнародної реєстрації Міжнародним бюро;
(c) у відповідних випадках, дату міжнародної реєстрації відповідно до статті 3(4) Мадридського протоколу або дату запису про територіальне поширення на Союз після міжнародної реєстрації відповідно до статті 3ter(2) Мадридського протоколу;
(d) у відповідних випадках, дату пріоритету, заявлену в заявці на міжнародну реєстрацію, як внесено у міжнародний реєстр, який веде Міжнародне бюро.
РОЗДІЛ XIV
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 37. Перехідні інструменти
Положення Регламенту (ЄС) № 2868/95 продовжують застосовувати до відкритих проваджень, якщо цей Регламент не застосовується відповідно до його статті 39, поки такі провадження не буде завершено.
Стаття 38. Скасування
Імплементаційний регламент (ЄС) 2017/1431 скасувати.
Стаття 39. Набуття чинності та застосування
1. Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
2. Він застосовується з дати набуття чинності, зазначеної у параграфі 1, окрім таких винятків:
(a) Розділ II не застосовують до заявок на торговельні марки ЄС, внесені до 1 жовтня 2017 року, а також до міжнародних реєстрацій, для яких зазначення Союзу було здійснено до такої дати;
(b) Статтю 9 не застосовують до торговельних марок ЄС, зареєстрованих до 1 жовтня 2017 року;
(c) Статтю 10 не застосовують до запитів на зміну, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(d) Статтю 11 не застосовують до заяв про поділ, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(e) Статтю 12 не застосовують до запитів на зміну найменування/прізвища й імені та адреси, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(f) Розділ IV не застосовують до заявок на реєстрацію передачі, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(g) Розділ V не застосовують до заяв про відмову, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(h) Розділ VI не застосовують до заявок на колективні марки ЄС або сертифікаційні марки ЄС, внесених до 1 жовтня 2017 року, а також до міжнародних реєстрацій, для яких зазначення Союзу було здійснено до такої дати;
(i) Розділ VII не застосовують до витрат, понесених у межах проваджень, ініційованих до 1 жовтня 2017 року;
(j) Розділ VIII не застосовують до публікацій, здійснених до 1 жовтня 2017 року;
(k) Розділ IX не застосовують до запитів на інформацію або ознайомлення, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(l) Розділ X не застосовують до запитів на перетворення, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(m) Розділ XI не застосовують до супровідних документів або перекладів, внесених до 1 жовтня 2017 року;
(n) Розділ XII не застосовують до рішень, ухвалених до 1 жовтня 2017 року;
(o) Розділ XIII не застосовують до заявок на міжнародну реєстрацію, повідомлень про факти та рішення про недійсність заявки на торговельну марку ЄС або реєстрації, на якій ґрунтується міжнародна реєстрація, заяв про територіальне поширення, заяв про старшинство, повідомлень про ex officio попередні відмови, повідомлень про визнання недійсною міжнародної реєстрації, запитів на перетворення міжнародної реєстрації у заявку на національну торговельну марку та заявок на перетворення міжнародної реєстрації із зазначенням Союзу на заявку на торговельну марку ЄС, внесених або здійснених до 1 жовтня 2017 року, залежно від ситуації.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню у всіх державах-членах
Вчинено у Брюсселі 5 березня 2018 року.
За Комісію
Президент
Jean-Claude JUNCKER
__________
(-1) ОВ L 154, 16.06.2017, с. 1.
(-2) Регламент Ради (ЄС) № 40/94 від 20 грудня 1993 року про торговельну марку Співтовариства (OB L 11, 14.01.1994, с. 1).
(-3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/2424 від 16 грудня 2015 року про внесення змін до Регламенту Ради (ЄС) № 207/2009 про торговельну марку Співтовариства та Регламенту Комісії (ЄС) № 2868/95 про імплементацію Регламенту Ради (ЄС) № 40/94 про торговельну марку Співтовариства та про скасування Регламенту Комісії (ЄС) № 2869/95 про збори, які підлягають сплаті Офісу гармонізації внутрішнього ринку (торговельні марки і зразки) (ОВ L 341, 24.12.2015, с. 21).
(-4) Делегований регламент Комісії (ЄС) 2017/1430 від 18 травня 2017 року на доповнення Регламенту Ради (ЄС) № 207/2009 про торговельну марку Європейського Союзу та про скасування Регламентів Ради (ЄС) № 2868/95 і (ЄС) № 216/96 (ОВ L 205, 08.08.2017, с. 1).
(-5) Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2017/1431 від 18 травня 2017 року про детальні правила імплементації деяких положень Регламенту Ради (ЄС) № 207/2009 про торговельну марку Європейського Союзу (ОВ L 205, 08.08.2017, с. 39).
(-6) Регламент Ради (ЄС) № 207/2009 від 26 лютого 2009 року про торговельну марку Співтовариства (ОВ L 78, 24.03.2009, с. 1).
(-7) ОВ L 296, 14.11.2003, с. 22.
(-8) Регламент Комісії (ЄС) № 2868/95 від 13 грудня 1995 року про імплементацію Регламенту Ради (ЄС) № 40/94 про торговельну марку Співтовариства (ОВ L 303, 15.12.1995, с. 1).
(-9) Делегований регламент Комісії (ЄС) 2018/625 від 5 березня 2018 року про доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/1001 про торговельну марку Європейського Союзу та про скасування Делегованого регламенту (ЄС) 2017/1430 (ОВ L 104, 24.04.2018, с. 1).
(-10) Регламент Ради (ЄЕС, Євратом, ЄСВС) № 259/68 від 29 лютого 1968 року щодо Положення про персонал для посадовців й Умов працевлаштування інших службовців Європейських співтовариств і щодо спеціальних заходів, тимчасово застосовних до посадовців Комісії (Положення про персонал для посадовців) (ОВ L 56, 04.03.1968, с. 1).
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )