• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/974 від 04 липня 2018 року про статистику щодо перевезення вантажів внутрішнім водним транспортом (кодифікація)

Європейський Союз | Регламент, Список, Міжнародний документ від 04.07.2018 № 2018/974
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Список, Міжнародний документ
  • Дата: 04.07.2018
  • Номер: 2018/974
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Список, Міжнародний документ
  • Дата: 04.07.2018
  • Номер: 2018/974
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
16.07.2018UAОфіційний вісник Європейського СоюзуL 179/14
(До Розділу V: Економічне та галузеве співробітництво. Глава 5. Статистика)
РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2018/974
від 04 липня 2018 року про статистику щодо перевезення вантажів внутрішнім водним транспортом (кодифікація)
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПАРЛАМЕНТ І РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ,
Беручи до уваги Договір про функціонування Європейського Союзу, зокрема його статтю 338(1),
Беручи до уваги пропозицію Європейської Комісії,
Після передачі проекту законодавчого акта національним парламентам,
Діючи згідно зі звичайною законодавчою процедурою (- 1),
Оскільки:
(1) До Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1365/2006 (- 2) кілька разів були внесені суттєві зміни (- 3). Для забезпечення ясності та раціональності зазначений Регламент необхідно кодифікувати.
(2) Внутрішні водні шляхи є важливою частиною транспортних мереж Союзу, і стимулювання перевезень внутрішнім водним транспортом є однією із цілей спільної транспортної політики, як із міркувань економічної ефективності, так і для зниження споживання енергії та впливу транспорту на довкілля.
(3) Комісії потрібна статистика щодо перевезення вантажів внутрішнім водним транспортом для моніторингу та розроблення спільної транспортної політики, а також транспортних елементів політик щодо регіонів і транс’європейських мереж.
(4) Європейську статистику щодо всіх видів транспорту слід збирати відповідно до спільних понять і стандартів з метою досягнення максимально можливої повної порівнянності між видами транспорту.
(5) Внутрішній водний транспорт існує не у всіх державах-членах, тому, відповідно, сфера дії цього Регламенту обмежується державами-членами, у яких існує такий вид транспорту.
(6) У Регламенті Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 223/2009 (- 4) вказані референтні рамки для положень, встановлених цим Регламентом.
(7) Для врахування економічних і технічних тенденцій, а також змін термінів та означень, ухвалених на міжнародному рівні, Комісії слід делегувати повноваження ухвалювати акти відповідно до статті 290 Договору про функціонування Європейського Союзу стосовно внесення змін до цього Регламенту, щоб підвищувати порогове значення понад 1000000 тонн для статистичного охоплення перевезень внутрішнім водним транспортом, адаптувати або передбачати нові терміни та означення, а також адаптувати додатки до цього Регламенту з метою відображення змін кодування та номенклатури на міжнародному рівні або у відповідних законодавчих актах Союзу. Особливо важливо, щоб під час підготовчої роботи Комісія проводила відповідні консультації, у тому числі на рівні експертів, і щоб такі консультації проводилися згідно з принципами, встановленими в Міжінституційній угоді від 13 квітня 2016 року про краще законотворення (- 5). Зокрема, щоб забезпечити рівну участь у підготовці делегованих актів, Європейський Парламент і Рада мають отримувати всі документи одночасно з експертами держав-членів, а їхні експерти мають систематично отримувати доступ до засідань експертних груп Комісії, які займаються підготовкою делегованих актів.
(8) Комісія повинна забезпечити, щоб такі делеговані акти не створювали значного додаткового навантаження на держави-члени або респондентів.
(9) Для забезпечення однакових умов імплементації цього Регламенту необхідно надати Комісії виконавчі повноваження, щоб дати їй змогу ухвалювати механізми для передачі даних, у тому числі стандарти обміну даними, для розповсюдження результатів Комісією (Євростатом), а також розробляти та публікувати методологічні вимоги та критерії, розроблені для забезпечення якості вироблених даних. Такі повноваження мають здійснюватися відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 182/2011 (- 6).
(10) Необхідно, щоб Комісія організувала проведення пілотних досліджень доступності статистичних даних щодо перевезення пасажирів внутрішнім водним транспортом, включно з послугами з транскордонного перевезення. Союз має зробити внесок у фінансування таких пілотних досліджень. Такі внески повинні бути у формі грантів, наданих національним статистичним інститутам та іншим національним органам, зазначеним у статті 5 Регламенту (ЄС) № 223/2009, відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) № 966/2012 (- 7).
(11) Оскільки мета цього Регламенту, а саме створення спільних статистичних стандартів, які уможливлюють вироблення гармонізованих даних, не може бути успішно досягнута на рівні держав-членів, однак, з огляду на масштаб такого створення, може бути краще досягнута на рівні Союзу, Союз може ухвалювати інструменти відповідно до принципу субсидіарності, як визначено у статті 5 Договору про Європейський Союз. Згідно з принципом пропорційності, як визначено у згаданій вище статті, цей Регламент не виходить за межі необхідного для досягнення такої мети,
УХВАЛИЛИ ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
Предмет
Цей Регламент встановлює спільні правила вироблення європейської статистики щодо перевезень внутрішнім водним транспортом.
Сфера застосування
1. Держави-члени повинні передавати дані щодо перевезень внутрішнім водним транспортом у межах їхньої національної території до Комісії (Євростату).
2. Держави-члени, у яких загальний річний обсяг вантажів, що їх перевозять внутрішнім водним транспортом у рамках національних, міжнародних або транзитних перевезень, перевищує 1000000 тонн, повинні надавати дані, зазначені у статті 4(1).
3. Як відступ від параграфа 2, держави-члени, які не мають міжнародних або транзитних перевезень внутрішнім водним транспортом, однак у яких загальний річний обсяг вантажів, що їх перевозять внутрішнім водним транспортом, перевищує 1000000 тонн, повинні надавати тільки дані, що вимагаються відповідно до статті 4(2).
4. Цей Регламент не застосовується до:
(a) перевезення вантажів суднами з дедвейтом менше 50 тонн;
(b) суден, що переважно використовуються для перевезення пасажирів;
(c) суден, які використовуються для цілей поромного сполучення;
(d) суден, які використовуються виключно для некомерційних цілей портовими адміністраціями і органами публічної влади;
(e) суден, які використовуються виключно для бункерування або зберігання;
(f) суден, які не використовуються для перевезення вантажів, таких як риболовні судна, земснаряди, плавучі майстерні, житлові судна та прогулянкові судна.
5. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 10, спрямовані на внесення змін до параграфа 2 цієї статті, щоб підвищити порогове значення для статистичного охоплення перевезень внутрішнім водним транспортом, зазначених у вказаному параграфі, з метою врахування економічних і технічних тенденцій.
У ході здійснення вказаного повноваження Комісія повинна забезпечити, щоб такі делеговані акти не створювали значного додаткового навантаження на держави-члени або респондентів. Крім того, Комісія повинна належним чином обґрунтувати статистичні дії, передбачені такими делегованими актами, використовуючи, у відповідних випадках, аналіз результативності витрат, включно з оцінюванням навантаження на респондентів і витрат на вироблення, як зазначено у статті 14(3)(с) Регламенту (ЄС) № 223/2009.
Терміни та означення
Для цілей цього Регламенту застосовують такі терміни та означення:
(a) "судноплавний внутрішній водний шлях" означає водний простір, що не є частиною моря, який у силу природних або штучних характеристик придатний для судноплавства переважно суден внутрішнього плавання;
(b) "судно внутрішнього плавання" означає плавзасіб, призначений для перевезення вантажів, здійснення пасажирських перевезень загального користування, що переважно експлуатується на судноплавних внутрішніх водних шляхах, у захищених водах або в районах, у яких застосовуються портові правила, чи у безпосередній близькості до них;
(c) "національна належність судна" означає країну, у якій зареєстроване відповідне судно;
(d) "перевезення внутрішнім водним транспортом" означає будь-яке переміщення вантажів та/або пасажирів, що повністю або частково здійснюється судноплавними внутрішніми водними шляхами;
(e) "національне перевезення внутрішнім водним транспортом" означає перевезення внутрішнім водним транспортом між двома портами в межах національної території, незалежно від національної належності судна;
(f) "міжнародне перевезення внутрішнім водним транспортом" означає перевезення внутрішнім водним транспортом між двома портами, розташованими в межах різних національних територій;
(g) "транзитне перевезення внутрішнім водним транспортом" означає перевезення внутрішнім водним транспортом у межах національної території між двома портами, де обидва порти розташовані в межах іншої національної території або національних територій, за умови, що протягом усього рейсу в межах національної території не здійснюється перевантаження;
(h) "рух внутрішніми водними шляхами" будь-який рух судна на відповідному судноплавному внутрішньому водному шляху.
Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 10, спрямовані на внесення змін до першого параграфа цієї статті, щоб адаптувати терміни та означення, які містяться у вказаному параграфі або передбачити нові терміни та означення, з метою врахування змін або ухвалення відповідних термінів та означень на міжнародному рівні.
У ході здійснення вказаного повноваження Комісія повинна забезпечити, щоб такі делеговані акти не створювали значного додаткового навантаження на держави-члени або респондентів. Крім того, Комісія повинна належним чином обґрунтувати статистичні дії, передбачені такими делегованими актами, використовуючи, у відповідних випадках, аналіз результативності витрат, включно з оцінюванням навантаження на респондентів і витрат на вироблення, як зазначено у статті 14(3)(с) Регламенту (ЄС) № 223/2009.
Збір даних
1. Дані повинні збиратися відповідно до таблиць, визначених у додатках I-IV.
2. У випадку, вказаному у статті 2(3), дані повинні збиратися відповідно до таблиць, визначених у додатку V.
3. Для цілей цього Регламенту вантажі класифікують відповідно до додатка VI.
4. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти згідно зі статтею 10, спрямовані на внесення змін до додатків, щоб відобразити зміни кодування та номенклатури на міжнародному рівні або у відповідних законодавчих актах Союзу.
У ході здійснення вказаного повноваження Комісія повинна забезпечити, щоб такі делеговані акти не створювали значного додаткового навантаження на держави-члени або респондентів. Крім того, Комісія повинна належним чином обґрунтувати статистичні дії, передбачені такими делегованими актами, використовуючи, у відповідних випадках, аналіз результативності витрат, включно з оцінюванням навантаження на респондентів і витрат на вироблення, як зазначено у статті 14(3)(c) Регламенту (ЄС) № 223/2009.
Пілотні дослідження
1. До 8 грудня 2018 року Комісія у співпраці з державами-членами повинні розробити належну методологію складання статистики щодо перевезення пасажирів внутрішнім водним транспортом, включно з послугами з транскордонного перевезення.
2. До 8 грудня 2019 року Комісія повинна ініціювати проведення державами-членами, які надають дані в рамках сфери застосування цього Регламенту, пілотних досліджень доступності статистичних даних щодо перевезення пасажирів внутрішнім водним транспортом, включно з послугами з транскордонного перевезення. Такі пілотні дослідження повинні мати на меті оцінювання доцільності здійснення нових зборів даних, витрат, пов’язаних із відповідними зборами даних, а також потенційної статистичної якості.
3. До 8 грудня 2020 року Комісія повинна подати до Європейського Парламенту і Ради звіт про результати таких пілотних досліджень. Залежно від результатів у такому звіті та впродовж розумного строку, Комісія повинна подати, якщо це доцільно, до Європейського Парламенту і Ради законодавчу пропозицію про внесення змін до цього Регламенту стосовно статистики щодо перевезення пасажирів внутрішнім водним транспортом, включно з послугами з транскордонного перевезення.
4. Для фінансування таких пілотних досліджень, у відповідних випадках, необхідно залучати загальний бюджет Союзу та враховувати додану вартість для Союзу.
Передача даних
1. Передача даних повинна здійснюватися якнайшвидше, але не пізніше ніж через п’ять місяців після закінчення відповідного періоду спостереження.
2. Комісія повинна ухвалити імплементаційні акти про встановлення механізмів передачі даних до Комісії (Євростату), включно зі стандартами обміну даними. Такі імплементаційні акти повинні ухвалюватися згідно з експертною процедурою, зазначеною у статті 11(2).
Розповсюдження даних
Європейська статистика на основі даних, зазначених у статті 4, повинна розповсюджуватися з періодичністю, подібною до періодичності, встановленої для передачі даних державами-членами.
Комісія повинна ухвалити імплементаційні акти про встановлення механізмів передачі результатів. Такі імплементаційні акти повинні ухвалюватися згідно з експертною процедурою, зазначеною у статті 11(2).
Якість даних
1. Комісія повинна ухвалити імплементаційні акти про встановлення методологічних вимог і критеріїв, розроблених для забезпечення якості вироблених даних. Такі імплементаційні акти повинні ухвалюватися відповідно до експертної процедури, зазначеної у статті 11(2).
2. Держави-члени повинні вживати всіх необхідних заходів, щоб забезпечити якість переданих даних.
3. Комісія (Євростат) повинна оцінити якість переданих даних. Держави-члени повинні надати Комісії (Євростату) звіт, що містить інформацію та дані, яких вона може вимагати для перевірки якості переданих даних.
4. Для цілей цього Регламенту застосовуються критерії якості даних, які підлягають передачі, що вказані у статті 12(1) Регламенту (ЄС) № 223/2009.
5. Комісія повинна ухвалити імплементаційні акти про встановлення детальних умов, структури, періодичності та елементів порівнянності для звітів про якість. Такі імплементаційні акти повинні ухвалюватися згідно з експертною процедурою, зазначеною у статті 11(2).
Звіти про імплементацію
До 31 грудня 2020 року та кожні п’ять років по тому Комісія, після консультацій з Комітетом європейської статистичної системи, повинна подати до Європейського Парламенту і Ради звіт про імплементацію цього Регламенту та подальші зміни.
У такому звіті Комісія повинна враховувати релевантну інформацію про потенційні покращення та потреби користувачів, надану державами-членами. Зокрема, у такому звіті мають бути оцінені:
(a) вигоди від виробленої статистики для Союзу, держав-членів, надавачів і користувачів статистичної інформації по відношенню до їхніх витрат;
(b) якість переданих даних і використані методи збору даних.
Здійснення делегованих повноважень
1. Повноваження ухвалювати делеговані акти надають Комісії відповідно до умов, встановлених у цій статті.
2. Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені у статті 2(5), статті 3 і статті 4(4), надаються Комісії на п’ятирічний період починаючи з 7 грудня 2016 року. Комісія повинна скласти звіт про делегування повноважень не пізніше ніж за дев’ять місяців до завершення такого п’ятирічного періоду. Строк дії делегованих повноважень автоматично продовжується на періоди такої самої тривалості, якщо Європейський Парламент або Рада не ухвалять рішення проти такого продовження не пізніше ніж за три місяці до завершення кожного такого періоду.
3. Делеговані повноваження, зазначені у статті 2(5), статті 3 і статті 4(4), можуть бути в будь-який час відкликані Європейським Парламентом або Радою. Рішення про відкликання припиняє дію делегованих повноважень, визначених у такому рішенні. Таке рішення набуває чинності на наступний день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу або з пізнішої дати, вказаної в ньому. Воно не впливає на чинність будь-яких делегованих актів, що вже набули чинності.
4. Перед ухваленням делегованого акта Комісія повинна провести консультації з експертами, призначеними кожною державою-членом, відповідно до принципів, що встановлені в Міжінституційній угоді про краще законотворення від 13 квітня 2016 року.
5. Як тільки Комісія ухвалює делегований акт, вона повинна одночасно повідомити про це Європейський Парламент і Раду.
6. Делегований акт, ухвалений відповідно до статті 2(5), статті 3 або статті 4(4), набуває чинності, лише якщо з боку Європейського Парламенту чи Ради впродовж двох місяців з дати повідомлення Європейського Парламенту і Ради про цей акт не було висловлено жодних заперечень або якщо ще до закінчення цього періоду і Європейський Парламент, і Рада повідомили Комісії, що вони не заперечуватимуть. Такий період продовжують на два місяці за ініціативи Європейського Парламенту чи Ради.
Процедура Комітету
1. Комісії допомагає Комітет європейської статистичної системи, створений на основі Регламенту (ЄС) № 223/2009. Цей комітет є комітетом у розумінні Регламенту (ЄС) № 182/2011.
2. У разі покликання на цей параграф застосовується стаття 5 Регламенту (ЄС) № 182/2011 .
Скасування
Регламент (ЄС) № 1365/2006 скасовано.
Покликання на скасований Регламент необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент та читати відповідно до кореляційної таблиці в додатку VIII.
Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено у Страсбурзі 4 липня 2018 року.
За Європейський Парламент
Президент
А. TAJANI
За Раду
Президент
К. EDTSTADLER
__________
(-1) Позиція Європейського Парламенту від 29 травня 2018 року (ще не опубліковано в Офіційному віснику) та рішення Ради від 18 червня 2018 року.
(-2) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1365/2006 від 6 вересня 2006 року про статистику щодо перевезення вантажів внутрішнім водним транспортом і про скасування Директиви Ради 80/1119/ЄЕС (OB L 264, 25.09.2006, с. 1).
(-3) Див. додаток VII.
(-4) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 223/2009 від 11 березня 2009 року про європейську статистику та про скасування Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) № 1101/2008 про передачу даних, що підлягають статистичній конфіденційності, Статистичному офісу Європейських співтовариств, Регламент Ради (ЄС) № 322/97 про статистику Співтовариства та Рішення Ради 89/382/ЄЕС, Євратом про створення Комітету зі статистичних програм Європейських співтовариств (OB L 87, 31.03.2009, с. 164).
(-5) OB L 123, 12.05.2016, с. 1.
(-6) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 182/2011 від 16 лютого 2011 року про встановлення правил та загальних принципів стосовно механізмів контролю державами-членами здійснення Комісією виконавчих повноважень (OB L 55, 28.02.2011, с. 13).
(-7) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) № 966/2012 від 25 жовтня 2012 року про фінансові правила, застосовні до загального бюджету Союзу, та про скасування Регламенту Ради (ЄС, Євратом) № 1605/2002 (OB L 298, 26.10.2012, с. 1).
ДОДАТОК I
Таблиця I1.
Вантажні перевезення за видом вантажу (річні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяДвозначне"I1"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS0 (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
Країна/регіон завантаженняЧотиризначнеNUTS2 (- 1)
Країна/регіон вивантаженняЧотиризначнеNUTS2 (- 1)
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Вид вантажуДвоцифровеNST 2007
Тип пакованняОдноцифрове1 =вантажі в контейнерах;
2=вантажі не в контейнерах і пусті контейнери
Перевезені тонни тонни
Тонно-кілометри тонно-кілометри
__________
(-1) Якщо регіональний код невідомий або недоступний, використовують таке кодування:
- "NUTS0 + ZZ" - у разі наявності коду NUTS для країни-партнера.
- "код ISO + ZZ" - у разі відсутності коду NUTS для країни-партнера.
- "ZZZZ" - якщо країна-партнер зовсім невідома.
ДОДАТОК II
Таблиця II1.
Перевезення за національною належністю судна і типом судна (річні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяТризначне"II1"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS0 (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
Країна/регіон завантаженняЧотиризначнеNUTS2 (- 1)
Країна/регіон вивантаженняЧотиризначнеNUTS2 (- 1)
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Тип суднаОдноцифрове1 =самохідна баржа
2 =несамохідна баржа
3 =самохідна наливна баржа
4 =несамохідна наливна баржа
5 =інше вантажне судно
6 =морське судно
Національна належність суднаДвобуквенеNUTS0 (національний код) (- 2)
Перевезені тонни тонни
Тонно-кілометри тонно-кілометри
Таблиця II2.
Рух суден (річні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяТризначне"II2"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS0 (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Кількість переміщень завантажених суден переміщення суден
Кількість переміщень порожніх суден переміщення суден
Судно-кілометри (завантажені судна) судно-кілометри
Судно-кілометри (порожні судна) судно-кілометри
ПРИМІТКА. Таблицю II2 надавати необов’язково.
__________
(-1) Якщо регіональний код невідомий або недоступний, використовують таке кодування:
- "NUTS0 + ZZ" - у разі наявності коду NUTS для країни-партнера.
- "код ISO + ZZ" - у разі відсутності коду NUTS для країни-партнера.
- "ZZZZ" - якщо країна-партнер зовсім невідома.
(-2) Якщо для країни реєстрації судна відсутній код NUTS, повідомляють національний код ISO. Якщо національна належність судна невідома, використовують код "ZZ".
ДОДАТОК III
Таблиця III1.
Контейнерні перевезення за видом вантажу (річні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяЧотиризначне"III1"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
Країна/регіон завантаженняЧотиризначнеNUTS2 (- 1)
Країна/регіон вивантаженняЧотиризначнеNUTS2 (- 1)
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Розмір контейнерівОдноцифрове1 =20-футові вантажні одиниці
2 =40-футові вантажні одиниці
3 =вантажні одиниці > 20 футів та < 40 футів
4 =вантажні одиниці > 40 футів
Стан завантаженняОдноцифрове1 =завантажені контейнери
2 =порожні контейнери
Вид вантажуДвоцифровеNST 2007
Перевезені тонни тонни
тонно-кілометри тонно-кілометри
ДФЕ ДФЕ
ДФЕ-кілометри ДФЕ-кілометри
__________
(-1) Якщо регіональний код невідомий або недоступний, використовують таке кодування:
- "NUTS0 + ZZ" - у разі наявності коду NUTS для країни-партнера.
- "код ISO + ZZ" - у разі відсутності коду NUTS для країни-партнера.
- "ZZZZ" - якщо країна-партнер зовсім невідома.
ДОДАТОК IV
Таблиця IV.1.
Перевезення за національною належністю суден (квартальні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяТризначне"IV1"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS0 (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
КварталДвоцифрове41 =1-й квартал
42 =2-й квартал
43 =3-й квартал
44 =4-й квартал
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Національна належність суднаДвобуквенеNUTS0 (національний код) (- 1)
Перевезені тонни тонни
Тонно-кілометри тонно-кілометри
Таблиця IV2.
Контейнерні перевезення за національною належністю суден (квартальні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяТризначне"IV2"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS0 (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
КварталДвоцифрове41 =1-й квартал
42 =2-й квартал
43 =3-й квартал
44 =4-й квартал
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Національна належність суднаДвобуквенеNUTS0 (національний код) (- 2)
Стан завантаженняОдноцифрове1 =завантажені контейнери
2 =порожні контейнери
Перевезені тонни тонни
Тонно-кілометри тонно-кілометри
ДФЕ ДФЕ
ДФЕ-кілометри ДФЕ-кілометри
__________
(-1) Якщо для країни реєстрації судна відсутній код NUTS, повідомляють національний код ISO. Якщо національна належність судна невідома, використовують код "ZZ".
(-2) Якщо для країни реєстрації судна відсутній код NUTS, повідомляють національний код ISO. Якщо національна належність судна невідома, використовують код "ZZ".
ДОДАТОК V
Таблиця V1.
Вантажні перевезення (річні дані)
ЕлементиКодуванняНоменклатураОдиниця
ТаблицяДвозначне"V1"
Країна, що повідомляєДвобуквенеNUTS0 (національний код)
РікЧотирицифрове"рррр"
Тип перевезенняОдноцифрове1 =національне
2 =міжнародне (за винятком транзитних перевезень)
3 =транзитне
Вид вантажуДвоцифровеNST 2007
Перевезені тонни тонни
Тонно-кілометри тонно-кілометри
ДОДАТОК VI
NST 2007
РозділОпис
01Продукція сільського господарства, мисливства та лісового господарства; риба та інша продукція рибальства
02Кам’яне і буре вугілля; сира нафта та природний газ
03Руди металеві та інша продукція добувної промисловості та розроблення кар’єрів; торф; уранові та торієві руди
04Харчові продукти, напої та тютюнові вироби
05Текстиль та вироби текстильні; шкіра та вироби зі шкіри
06Деревина та вироби з деревини та корка (крім меблів); вироби із соломки та матеріалів рослинних для плетіння; целюлоза, папір і вироби з паперу; друковані матеріали й записані носії інформації
07Кокс і продукти нафтоперероблення
08Речовини та продукти хімічні, волокна штучні та синтетичні; вироби гумові та пластмасові; паливо ядерне
09Продукція мінеральна неметалева інша
10Основні метали; готові металеві вироби, крім машин і устатковання
11Машини й устатковання, не віднесені до інших угруповань; офісні машини та комп’ютери; електричні машини і прилади, не віднесені до інших угруповань; радіо- і телевізійне устатковання і прилади, обладнання зв’язку; медичне обладнання, точні та оптичні прилади; наручні та інші годинники
12Транспортні засоби
13Меблі; інші промислові товари, не віднесені до інших угруповань
14Вторинна сировина; комунальні та інші відходи
15Пошта, поштові відправлення
16Устатковання і матеріали, що їх використовують при транспортуванні вантажів
17Вантажі, що їх транспортують у зв’язку із переїздом (переміщенням) домогосподарств та офісів; багаж, що перевозять окремо від пасажирів; транспортні засоби, що їх перевозять для ремонту; інші некомерційні вантажі, не віднесені до інших угруповань
18Групові вантажі: група різних видів вантажів, що їх перевозять разом
19Неідентифіковані вантажі: вантажі, які з будь-якої причини не можуть бути ідентифіковані та віднесені до груп 01-16
20Інші види вантажів, не віднесені до попередніх угруповань
ДОДАТОК VII
СКАСОВАНИЙ РЕГЛАМЕНТ ЗІ СПИСКОМ ПОДАЛЬШИХ ЗМІН
Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1365/2006 (OB L 264, 25.09.2006, с. 1).
Регламент Комісії (ЄС) № 425/2007 (OB L 103, 20.04.2007, с. 26).Тільки стаття 1
Регламент Комісії (ЄС) № 1304/2007 (OB L 290, 08.11.2007, с. 14)Тільки стаття 4
Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/1954 (OB L 311, 17.11.2016, с. 20).
ДОДАТОК VIII
Кореляційна таблиця
Регламент (ЄС) № 1365/2006Цей Регламент
Статті 1-4Статті 1-4
Стаття 4аСтаття 5
Стаття 5Стаття 6
Стаття 6Стаття 7
Стаття 7Стаття 8
Стаття 8Стаття 9
Стаття 10Стаття 11
Стаття 11-
-Стаття 12
Стаття 12Стаття 13
Додаток AДодаток I
Додаток BДодаток II
Додаток CДодаток III
Додаток DДодаток IV
Додаток EДодаток V
Додаток FДодаток VI
-Додаток VII
-Додаток VIII
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )