• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2016/1237 від 18 травня 2016 року на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 стосовно правил застосування системи ліцензій на імпорт та експорт і на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1306/2013 стосовно правил повернення та утримання забезпечень, внесених для таких ліцензій, та про внесення змін і доповнень до регламентів Комісії (ЄС) № 2535/2001, (ЄС) № 1342/2003, (ЄС) № 2336/2003 (ЄС) № 951/2006, (ЄС) № 341/2007 та (ЄО) № 382/2008 і про скасування регламентів Комісії (ЄС) № 2390/98, (ЄС) № 1345/2005, (ЄС) № 376/2008 та (ЄС) № 507/2008

Європейський Союз | Регламент, Міжнародний документ від 18.05.2016 № 2016/1237
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 18.05.2016
  • Номер: 2016/1237
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Міжнародний документ
  • Дата: 18.05.2016
  • Номер: 2016/1237
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
30.07.2016UAОфіційний вісник Європейського СоюзуL 206/1
(До Розділу IV "Торгівля і питання, пов’язані з торгівлею" Глава 4. Санітарні та фітосанітарні заходи)
ДЕЛЕГОВАНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2016/1237
від 18 травня 2016 року на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 стосовно правил застосування системи ліцензій на імпорт та експорт і на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1306/2013 стосовно правил повернення та утримання забезпечень, внесених для таких ліцензій, та про внесення змін і доповнень до регламентів Комісії (ЄС) № 2535/2001, (ЄС) № 1342/2003, (ЄС) № 2336/2003 (ЄС) № 951/2006, (ЄС) № 341/2007 та (ЄО) № 382/2008 і про скасування регламентів Комісії (ЄС) № 2390/98, (ЄС) № 1345/2005, (ЄС) № 376/2008 та (ЄС) № 507/2008
(Текст стосується ЄЕП)
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ,
Беручи до уваги Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 від 17 грудня 2013 року про встановлення спільної організації ринків сільськогосподарських продуктів і про скасування регламентів Ради (ЄЕС) № 922/72, (ЄЕС) № 234/79, (ЄС) № 1037/2001 та (ЄС) № 1234/2007 (- 1), зокрема його статтю 177,
Беручи до уваги Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1306/2013 від 17 грудня 2013 року про фінансування, управління і моніторинг спільної сільськогосподарської політики і про скасування регламентів Ради (ЄЕС) № 352/78, (ЄС) № 165/94, (ЄС) № 2799/98, (ЄС) № 814/2000, (ЄС) № 1290/2005 та (ЄС) № 485/2008 (- 2), зокрема його статтю 66(3)(c) та (e),
Оскільки:
(1) Регламент (ЄС) № 1308/2013 скасував та замінив Регламент Ради (ЄС) № 1234/2007 (- 3) і встановлює правила щодо ліцензій на імпорт та експорт для сільськогосподарських продуктів. Він також уповноважує Комісію ухвалювати щодо цього делеговані та імплементаційні акти. Щоб забезпечити безперешкодне функціонування системи ліцензій на імпорт та експорт у нових правових рамках, необхідно ухвалити певні правила за допомогою таких актів.
(2) Стаття 176 Регламенту (ЄС) № 1308/2013 передбачає, що імпорт з метою випуску для вільного обігу та експорт одного або більше продуктів із секторів, передбачених у згаданій статті, можуть здійснюватися за умови пред’явлення ліцензії. Необхідно встановити список продуктів із таких секторів, до яких застосовується вимога пред’явлення ліцензії на імпорт або експорт.
(3) Моніторинг торгових потоків через систему ліцензій необхідно здійснювати в гнучкий спосіб. Визначаючи випадки, у яких вимагається ліцензія, необхідно враховувати інші можливі джерела інформації, як-от система митного нагляду, та потребу в ліцензіях або час, необхідний для збору інформації через систему ліцензій. Необхідно визначити окремі випадки, коли ліцензія не вимагається.
(4) Важливо забезпечити, щоб такі ліцензії видавали за умови внесення забезпечення, для гарантування того, що продукти будуть імпортувати або експортувати протягом строку чинності ліцензії. Також важливо встановити, коли обов’язок імпортувати або експортувати є виконаним.
(5) Ліцензія на імпорт або експорт надає право імпортувати або експортувати і, таким чином, щоб зробити це право дієвим, ліцензію необхідно пред’являти тоді, коли подається ввізна або вивізна декларація.
(6) Оскільки особа, що використовує ліцензію, може не бути титульним володільцем або правонаступником, необхідно конкретизувати, в інтересах правової визначеності та адміністративної ефективності, які саме особи уповноважені використовувати ліцензію, у тому числі представник митниці, що діє від імені титульного володільця або правонаступника.
(7) З огляду на міжнародну торговельну практику щодо відповідних сільськогосподарських продуктів, необхідно дозволити певні допустимі відхилення щодо кількості імпортованих або експортованих продуктів порівняно з кількістю, указаною в ліцензії.
(8) Якщо ліцензію на імпорт також використовують для адміністрування тарифної квоти, до якої застосовуються преференційні режими, такі преференційні режими повинні застосовуватись до імпортерів на підставі ліцензії, яка, у певних випадках, повинна супроводжуватися документом з третьої країни. Щоб уникнути перевищення квоти, преференційний режим необхідно застосовувати до кількості, для якої було видано ліцензію. У таких випадках необхідно дозволити допустиме відхилення, за умови що для частини кількості, яка перевищує кількість, указану в ліцензії, але в межах допустимого відхилення, не діє преференційний режим, а сплачується конвенційне мито.
(9) Доцільно встановити спеціальні правила щодо передаваності ліцензії.
(10) Необхідно встановити положення щодо повернення та утримання забезпечення, внесеного для ліцензій на імпорт та експорт.
(11) Через специфічність сектора, необхідно встановити деякі додаткові умови для ліцензій на імпорт конопель та часнику.
(12) Для цілей ясності доцільно встановити правила, що стосуються ліцензій на імпорт та експорт, виданих для продуктів, щодо яких обов’язок ліцензування імпорту чи експорту скасовується цим Регламентом або зазнає його впливу, і які все ще є чинними на дату застосування цього Регламенту.
(13) Оскільки метою цього Регламенту та Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2016/1239 (- 4) є спрощення та адаптація положень, застосовних для системи ліцензій на імпорт та експорт, до нових правових рамок, установлених Регламентом (ЄС) № 1308/2013, необхідно замінити чинні застосовні положення. Для цілей ясності деякі положення регламентів Комісії (ЄС) № 2535/2001 (- 5), (ЄС) № 1342/2003 (- 6), (ЄС) № 2336/2003 (- 7), (ЄС) № 951/2006 (- 8), (ЄС) № 341/2007 (- 9) та (ЄС) № 382/2008 (- 10). необхідно вилучити, а регламенти Комісії (ЄС) № 2390/98 (- 11), (ЄС) № 1345/2005 (- 12), (ЄС) № 376/2008 (- 13) та (ЄС) № 507/2008 (- 14) необхідно скасувати.
(14) Перехід від режимів, передбачених у вилучених положеннях та скасованих регламентах до режимів, передбачених у цьому Регламенті, може мати певні практичні наслідки. Тому доцільно відкласти застосування цього Регламенту,
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Терміни та означення
Для цілей цього Регламенту застосовуються такі терміни та означення:
(a) "ліцензія" означає електронний або паперовий документ з конкретним строком чинності, що встановлює право і обов’язок імпортувати або експортувати продукти;
(b) "повідомлення про ліцензії на імпорт та експорт сільськогосподарських продуктів" означає детальні положення щодо ліцензії на імпорт або ліцензії на експорт і набір інформації, яку необхідно зазначати в заявці на отримання ліцензії і в ліцензії, як опубліковано в Офіційному віснику Європейського Союзу, серія С. (- 15).
Випадки, у яких вимагається ліцензія
1. Ліцензія на імпорт пред’являється для таких продуктів:
(a) продуктів, список яких наведено в частині І додатка, коли їх декларують для випуску для вільного обігу відповідно до всіх умов, інших ніж тарифні квоти, якщо інше не передбачено в зазначеній частині I;
(b) продуктів, задекларованих для випуску для вільного обігу в межах тарифних квот, що їх адмініструють із застосуванням методу одночасної експертизи або методу традиційних/нових партнерів, як зазначено в статті 184(2)(b) та (c) Регламенту (ЄС) № 1308/2013 відповідно, або комбінації, або іншого придатного методу;
(c) продуктів, щодо яких частина I додатка покликається на це положення у випадках, коли їх задекларовано для випуску для вільного обігу в межах тарифних квот, що їх адмініструють із застосуванням методу "перший прийшов - першого обслуговують", зазначеного в статті 184(2)(a) Регламенту (ЄС) № 1308/2013;
(d) продуктів, зазначених у частині I додатка у випадках, коли їх задекларовано для випуску для вільного обігу в рамках преференційного режиму, що повинен адмініструватися через систему ліцензій;
(e) продуктів, до яких застосовують процедуру перероблення за межами митної території з використанням ліцензії на експорт, і які повертають для випуску для вільного обігу як продукт, наведений у списку в секції A або B частини I додатка;
(f) продуктів, задекларованих для випуску для вільного обігу відповідно до статті 185 Регламенту (ЄС) № 1308/2013, у випадку якщо застосовується знижена ставка ввізного мита.
2. Ліцензія на експорт пред’являється для таких продуктів:
(a) продуктів, список яких наведено в частині II додатка;
(b) продуктів Союзу, для яких ліцензію на експорт необхідно пред’являти для допуску в межах квоти, яку адмініструє Союз або третя країна, і яку було відкрито в тій країні для згаданих продуктів;
(c) таких продуктів Союзу, зазначених у частині II додатка, що призначені для експортування:
(i) продуктів, щодо яких застосовується процедура перероблення в межах митної території;
(ii) продуктів, що є базовими продуктами, список яких наведено в додатку III до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 510/2014 (- 16), і щодо яких застосовується процедура перероблення за межами митної території;
(iii) продуктів, з яких стягується сума ввізного або вивізного мита або які звільняються від її сплати, як це встановлено в главі 3 розділу III Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 952/2013 (- 17)., щодо чого ще не було ухвалено остаточне рішення.
Випадки, коли ліцензія не вимагається
1. Ліцензія не вимагається і не видається або не пред’являється для:
(a) випуску для вільного обігу або експорту продуктів некомерційного характеру, як це визначено в секції II(D)(2) частини один додатка I до Регламенту Ради (ЄЕС) № 2658/87 (- 18);
(b) випадків, у яких звільнення від ввізних мит, вивізних мит та заходів, ухвалених на підставі статті 207 Договору, повинно бути надано відповідно до Регламенту Ради (ЄС) № 1186/2009 (- 19);
(c) кількостей продуктів, призначених для випуску для вільного обігу або експорту, які не перевищують кількостей, установлених в додатку;
(d) продуктів, призначених для випуску для вільного обігу як повернені товари відповідно до секції 1 глави 2 розділу VI Регламенту (ЄС) № 952/2013;
(e) продуктів, щодо яких на момент прийняття декларації зворотного вивозу декларант надає доказ того, що було видано позитивне рішення про повернення або звільнення від сплати ввізних мит стосовно таких продуктів відповідно до секції 3 глави 3 розділу III Регламенту (ЄС) № 952/2013.
Як відступ від пунктів (b) та (c) першого підпараграфа, ліцензія вимагається, якщо випуск для вільного обігу або експорт здійснюють у рамках преференційних режимів, які застосовуються за допомогою ліцензії.
Для цілей пункту (c) першого підпараграфа, кількість, яку повинна охоплювати одна ліцензія, обчислюють як таку, що включає всі кількості, призначені для випуску для вільного обігу або експорту, у рамках тієї самої логістичної операції.
2. Ліцензія на експорт не вимагається і не видається або не пред’являється щодо продуктів, відправлених приватними особами або групами приватних осіб для їх безкоштовного розповсюдження в цілях гуманітарної допомоги в третіх країнах, якщо такі відправлення є нерегулярними за характером, включають різні продукти і їх загальна маса не перевищує 30000 кг на транспортний засіб. Операції продовольчої допомоги, які не відповідають цим умовам, підлягають ліцензуванню відповідно до цього Регламенту та Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239.
Забезпечення
1. Ліцензії видаються за умови внесення забезпечення, за винятком випадків, передбачених у додатку.
2. Подаючи заявку на отримання ліцензії, заявник вносить забезпечення, яке повинне бути у розпорядженні органу ліцензування не пізніше 13.00 години за брюссельським часом у день подання заявки.
3. Забезпечення не вимагається, якщо його сума досягає порога у 100 євро або менше.
Для такої цілі суму забезпечення обчислюють як таку, що включає всі кількості, що виникають на підставі обов’язків у рамках тієї самої логістичної операції.
4. Забезпечення не вимагається, якщо заявник:
(a) є державним органом, відповідальним за виконання обов’язків органу державної влади; або
(b) є приватним органом, що виконує обов’язки, зазначені в пункті (a), під наглядом держави-члена.
5. Забезпечення, внесене щодо кількості, на яку ліцензію не було видано, негайно повертається.
Права та обов’язки, допустимі відхилення
1. Ліцензія на імпорт або експорт становить право та створює обов’язок випускати для вільного обігу або експортувати, відповідно, кількість продуктів, на яку видано таку ліцензію, протягом строку її чинності відповідно до статті 7(1) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239.
2. Митну декларацію для випуску для вільного обігу або для експорту подає:
(a) титульний володілець ліцензії, згаданий у секції 4 ліцензії, зразок якої встановлено в додатку I до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239 ("титульний володілець").
(b) правонаступник, згаданий у секції 6 ліцензії, зазначеної в пункті (a); або
(c) призначений представник митниці, що діє від імені титульного володільця або правонаступника, як це передбачено в статті 18 Регламенту (ЄС) № 952/2013 , із зазначенням у митній декларації, що титульний володілець або правонаступник є особою, від імені якої здійснюють обов’язок, згаданий у параграфі 1.
3. Якщо це передбачено в конкретному законодавчому акті Союзу, обов’язок випускати для вільного обігу або експортувати може включати обов’язок випускати з або експортувати до країни або групи країн, указаних у ліцензії.
4. Обов’язок випускати для вільного обігу або експортувати вважається виконаним, якщо загальна кількість, указана в ліцензії, пройшла митне оформлення згідно з відповідною процедурою. З цією метою додатні або від’ємні допустимі відхилення щодо кількості, указаній у ліцензії, застосовуються відповідно до статті 8 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239.
5. Додатне допустиме відхилення не застосовується, якщо кількість, указана в ліцензії на імпорт, дорівнює кількості, указаній у документі щодо експорту, що є елементом доказу того, що продукт підпадає під преференційний режим через свою особливу якість, сорт або характеристики, як того вимагає відповідна міжнародна угода.
Якщо ліцензія на імпорт вимагається для тарифної квоти, кількість, що перевищує кількість, указану в ліцензії на імпорт у межах додатного допустимого відхилення, випускається у вільний обіг у рамках тієї самої ліцензії за конвенційною митною ставкою.
Передання
1. Обов’язки, що виникають на підставі ліцензій, не передаються. За винятком випадків, у яких передбачено інше, права, що виникають на підставі ліцензій, можуть передаватися їхнім титульним володільцем протягом строку чинності ліцензії.
2. Передання прав, що виникають на підставі ліцензії або витягу з неї, може бути здійснено на користь лише єдиного правонаступника, і вони поширюються на ті кількості, які ще не використано в рамках ліцензії або витягу.
3. Із проханням про передання титульний володілець звертається до органу ліцензування, що видав первинну ліцензію.
4. Правонаступники не можуть передавати свої права далі, але можуть передавати їх назад титульному володільцю. Передання прав назад титульному володільцю поширюються на кількості, які ще не використано в рамках ліцензії або витягу з неї. Орган ліцензування відмічає передання прав назад відповідно до повідомлення про ліцензії на імпорт та експорт для сільськогосподарських продуктів.
5. Передання або передання назад титульному володільцю набуває чинності з дати, затвердженої органом ліцензування.
Повернення та утримання забезпечень
1. Повернення забезпечення, передбачене в статті 24(2) Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 907/2014 (- 20), може бути частковим пропорційно кількості продуктів, щодо яких було надано докази виконання обов’язку імпортувати або експортувати. Така кількість повинна бути не меншою ніж 5% загальної кількості, указаної в ліцензії.
Проте, якщо імпортована або експортована кількість є меншою ніж 5% кількості, указаної в ліцензії, забезпечення утримується у повному обсязі.
2. Обчислюючи частину забезпечення, яка, у відповідних випадках, підлягає утриманню, орган ліцензування вираховує суму, що відповідає кількісному допустимому відхиленню, зазначеному в статті 5(4).
3. У випадках, коли орган ліцензування відмовляється від вимоги забезпечення, якщо значення суми забезпечення є меншим ніж 500 євро, як це передбачено в статті 18(2) Делегованого регламенту (ЄС) № 907/2014, відповідна сторона сплачує суму, що дорівнює забезпеченню, яке підлягає утриманню, протягом 60 днів з дати, коли спливає строк чинності ліцензії.
4. Якщо загальна сума забезпечення, яке б підлягало утриманню, становить 100 євро або менше для певної ліцензії, орган ліцензування повертає забезпечення у повному обсязі.
Повідомлення
Відповідно до детальних умов, установлених в імплементаційному акті, ухваленому відповідно до статті 223(3) Регламенту (ЄС) № 1308/2013, держави-члени повідомляють Комісію про таке:
(a) видані на заміну ліцензії, зазначені в статті 15(5) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(b) випадки форс-мажору, зазначені в статті 16(3) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(c) стосовно конопель - ухвалені положення, накладені санкції та компетентні органи для перевірок, зазначені в статті 17(2) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(d) стосовно часнику - кількості, охоплені ліцензіями типу "B", зазначеними в статті 18 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(e) стосовно етилового спирту - видані ліцензії на імпорт, зазначені в статті 19 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(f) порушення, зазначені в статті 20(2) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(g) органи, компетентні приймати заявки на отримання ліцензій та видавати ліцензії або ліцензії на заміну, зазначені в статті 20(3) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239;
(h) офіційні печатки та, у належних випадках, преси для рельєфного тиснення, зазначені в статті 20(4) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239.
ГЛАВА II
СПЕЦІАЛЬНІ СЕКТОРНІ ПОЛОЖЕННЯ
Коноплі
1. Випуск для вільного обігу продуктів з конопель, список яких наведено в секціях C, D, та G частини I додатка до цього Регламенту, підлягає пред’явленню ліцензії на імпорт, що відповідає зразку, наведеному в додатку I до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2016/1239 ("ліцензія на імпорт AGRIM").
Ліцензія видається, лише якщо державі-члену, у якій продукти з конопель повинні бути випущені для вільного обігу, було підтверджено, що всі умови, установлені в статті 189(1) Регламенту (ЄС) № 1308/2013 та в цьому Регламенті, а також вимоги, установлені обумовленою державою-членом згідно зі статтею 189(2) Регламенту (ЄС) № 1308/2013, було дотримано.
2. Заявка на отримання ліцензії повинна містити інформацію відповідно до інструкцій для продуктів з конопель у повідомленні стосовно ліцензій на імпорт та експорт для сільськогосподарських продуктів.
Держави-члени можуть встановлювати додаткові вимоги стосовно заявки на отримання ліцензії, а також видання і використання ліцензії, як це зазначено в статті 189(2) Регламенту (ЄС) № 1308/2013.
3. Для цілей пункту (c) статті 189(1) Регламенту (ЄС) № 1308/2013 відповідні держави-члени встановлюють процедури для уповноваження імпортерів насіння конопель, іншого ніж насіння для посіву. Такі процедури повинні включати визначення умов для уповноваження, перевірок та санкцій, які необхідно застосовувати в разі порушень.
4. У випадку випуску для вільного обігу насіння конопель, іншого ніж насіння для посіву, зазначеного в секції G частини I додатка, ліцензія на імпорт видається, лише якщо уповноважений імпортер зобов’язується представити органам, компетентним здійснювати перевірки відповідних операцій у державі-члені, де імпортер є уповноважений, у граничні строки та згідно з умовами, встановленими державою-членом, документи, які підтверджують, що охоплене ліцензією насіння конопель, протягом періоду меншого ніж 12 місяців з дати видачі ліцензії, пройшло такі операції:
(a) поміщення в умови, що виключають використання для посіву;
(b) змішування з насінням, іншим ніж насіння конопель, для цілей харчування тварин, де насіння конопель становить максимум 15% загальної суміші та, у виняткових випадках, максимум 25% на запит уповноваженого імпортера із супровідним обґрунтуванням;
(c) експорт до третьої країни.
Проте, якщо частина насіння конопель, охопленого ліцензією, не пройшла одну з операцій, зазначених у першому підпараграфі, протягом 12 місяців, держави-члени можуть, на запит уповноваженого імпортера із супровідним обґрунтуванням, подовжити такий граничний строк на один або два періоди в шість місяців.
Документи, зазначені в першому підпараграфі, складають оператори, які здійснили такі операції, і вони повинні включати щонайменше таку інформацію:
(a) найменування/ім’я, повна адреса, держава-член та підпис оператора;
(b) опис операції, проведеної з дотриманням умов, установлених у першому підпараграфі, і дата її проведення;
(c) кількість насіння конопель, щодо якої було проведено операцію - у кілограмах.
На основі аналізу ризику кожна відповідна держава-член проводить перевірки точності документів, що стосуються зазначених у першому підпараграфі операцій, які було проведено на їхній території.
5. Як відступ від статті 6(1), права, що виникають на підставі ліцензій на імпорт для продуктів з конопель, не можуть передаватися.
Часник
1. Ліцензії на імпорт для часнику, як наведено у секціяхE та F частини I додатка, називаються ліцензіями типу "B".
2. Заявники можуть подавати заявки на отримання ліцензій типу "B" лише до органу ліцензування держави-члена, у якій вони засновані та у якій вони зареєстровані для цілей ПДВ.
3. Як відступ від статті 6(1), права, що виникають на підставі ліцензій типу "B", не можуть передаватися.
ГЛАВА III
ЗМІНИ І ДОПОВНЕННЯ, СКАСУВАННЯ, ПЕРЕХІДНІ ТА ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Зміни і доповнення до регламентів (ЄС) № 2535/2001, (ЄС) № 1342/2003, (ЄС) № 2336/2003, (ЄС) № 951/2006, (ЄС) № 341/2007 та (ЄС) № 382/2008
1. Вилучити такі положення:
(a) у Регламенті (ЄС) № 2535/2001 - статті 20, 21 та 22;
(b) у Регламенті (ЄС) № 1342/2003 - статті 6(1)(a), 8(2), 9(1) і (2), 12(a) та 16;
(c) у Регламенті (ЄС) № 2336/2003 - статті 5 та 7;
(d) у Регламенті (ЄС) № 951/2006 - статті 4c, 4d, 4e, 5(1), 7-7f, 8a, 9, 10, 11(1)(a) і (2), 12a, 17(1) та 18(1);
(e) у Регламенті (ЄС) № 341/2007 - статтю 5(1), другий підпараграф статті 5(2) і статті 13 та 14;
(f) у Регламенті (ЄС) № 382/2008 - статті 2, 5(1) і (2), 6(1) і (2), 7 та 8(1) і (2).
2. Положення, зазначені в параграфі 1, продовжують застосовуватись для ліцензій, виданих згідно з відповідними регламентами.
Скасування
Регламенти (ЄС) № 2390/98, (ЄС) № 1345/2005, (ЄС) № 376/2008 та (ЄС) № 507/2008 скасувати. Однак,
- зазначені регламенти продовжують застосовуватися для ліцензій, виданих згідно з тими регламентами, та
- стаття 34(10) Регламенту (ЄС) № 376/2008 продовжує застосовуватися, поки відповідні правила стосовно тарифних квот, ухвалені на основі статей 186 та 187 Регламенту (ЄС) № 1308/2013, не стануть застосовними.
Перехідні положення
1. Цей Регламент не впливає на застосовний строк чинності та суму забезпечення, внесеного для ліцензій, чинність яких не закінчилася 6 листопада 2016 року.
2. На запит титульного володільця, забезпечення, внесене для отримання ліцензії, повертається, коли дотримано всі такі умови:
(a) чинність ліцензії не закінчилася на дату, зазначену в параграфі 1;
(b) ліцензія більше не вимагається для обумовлених продуктів з дати, зазначеної в параграфі 1;
(c) ліцензію використали лише частково або взагалі не використали на дату, зазначену в параграфі 1.
Набуття чинності і застосування
Цей Регламент набуває чинності на сьомий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 6 листопада 2016 року.
Однак, стаття 11(1)(d) застосовується з 1 жовтня 2017 року.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Учинено в Брюсселі 18 травня 2016 року.
За Комісію
Президент
Jean-Claude JUNCKER
__________
(-1) OB L 347, 20.12.2013, с. 671.
(-2) OB L 347, 20.12.2013, с. 549.
(-3) Регламент Ради (ЄС) № 1234/2007 від 22 жовтня 2007 року про встановлення спільної організації сільськогосподарських ринків та про спеціальні положення для деяких сільськогосподарських продуктів (Регламент про єдину спільну організацію ринків) (OB L 299, 16.11.2007, с. 1).
(-4) Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2016/1239 від 18 травня 2016 року про встановлення правил застосування Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 стосовно системи ліцензій на імпорт та експорт (див.OB L 206/1, 30.07.2016, с. 44).
(-5) Регламент Комісії (ЄС) № 2535/2001 від 14 грудня 2001 року про встановлення детальних правил застосування Регламенту Комісії (ЄС) № 1255/1999 стосовно режимів імпорту молока та молочних продуктів і відкриття тарифних квот (OB L 341, 22.12.2001, с. 29).
(-6) Регламент Комісії (ЄС) № 1342/2003 від 28 липня 2003 року про встановлення спеціальних детальних правил застосування системи ліцензій на імпорт та експорт зернових культур і рису (OВ L 189, 29.07.2003, с. 12).
(-7) Регламент Комісії (ЄС) № 2336/2003 від 30 грудня 2003 року про введення деяких детальних правил застосування Регламенту Ради (ЄС) № 670/2003 про встановлення спеціальних заходів стосовно ринку етилового спирту сільськогосподарського походження (OB L 346, 31.12.2003, с. 19).
(-8) Регламент Комісії (ЄС) № 951/2006 від 30 червня 2006 року про встановлення детальних правил імплементації Регламенту Ради (ЄС) № 318/2006 стосовно торгівлі з третіми країнами в секторі цукру (OB L 178, 01.07.2006, с. 24).
(-9) Регламент Комісії (ЄС) № 341/2007 від 29 березня 2007 року про відкривання й адміністрування тарифних квот та введення системи ліцензій на імпорт і сертифікатів походження для часнику та деяких інших сільськогосподарських продуктів, імпортованих з третіх країн (OB L 90, 30.03.2007, с. 12).
(-10) Регламент Комісії (ЄС) № 382/2008 від 21 квітня 2008 року про правила застосування ліцензій на імпорт та експорт у секторі яловичини і телятини (OB L 115, 29.04.2008, с. 10).
(-11) Регламент Комісії (ЄС) № 2390/98 від 5 листопада 1998 року про встановлення детальних правил застосування Регламенту Ради (ЄС) № 1706/98 стосовно режимів для імпортування деяких продуктів-замінників зернових культур та перероблених зернових продуктів і продуктів з рису, що походять з країн Африки, Карибського та Тихоокеанського регіонів або заморських країн і територій, та про скасування Регламенту (ЄЕС) № 2245/90 (OB L 297, 06.11.1998, с. 7).
(-12) Регламент Комісії (ЄС) № 1345/2005 від 16 серпня 2005 року про встановлення детальних правил застосування системи ліцензій на імпорт оливкової олії (OB L 212, 17.08.2005, с. 13).
(-13) Регламент Комісії (ЄС) № 376/2008 від 23 квітня 2008 року про встановлення спільних детальних правил застосування системи ліцензій на імпорт та експорт та сертифікатів попередньої фіксації для сільськогосподарських продуктів (OB L 114, 26.04.2008, с. 3).
(-14) Регламент Комісії (ЄС) № 507/2008 від 6 червня 2008 року про встановлення детальних правил застосування Регламенту Ради (ЄС) № 1673/2000 про спільну організацію ринків льону та конопель, вирощуваних для виробництва волокна (OB L 149, 07.06.2008, с. 38).
(-15) Повідомлення про ліцензії на імпорт та експорт (OB C 278, 30.07.2016).
(-16) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 510/2014 від 16 квітня 2014 року про встановлення режимів торгівлі, застосовних до деяких товарів, отриманих у результаті перероблення сільськогосподарських продуктів, та про скасування регламентів Ради (ЄС) № 1216/2009 та (ЄС) № 614/2009 (OB L 150, 20.05.2014, с. 1).
(-17) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 952/2013 від 9 жовтня 2013 року про встановлення Митного кодексу Союзу (OB L 269, 10.10.2013, с. 1).
(-18) Регламент Ради (ЄЕС) № 2658/87 від 23 липня 1987 року про тарифну і статистичну номенклатуру та про Єдиний митний тариф (OB L 256, 07.09.1987, с. 1).
(-19) Регламент Ради (ЄС) № 1186/2009 від 16 листопада 2009 року про встановлення системи Співтовариства щодо звільнень від сплати мита (OB L 324, 10.12.2009, с. 23).
(-20) Делегований регламент Комісії (ЄС) № 907/2014 від 11 березня 2014 року на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1306/2013 стосовно платіжних агенцій та інших органів, фінансового управління, аудиту рахунків, забезпечень та використання євро (OB L 255, 28.08.2014, с. 18).
ДОДАТОК
ЧАСТИНА I
ОБОВ’ЯЗКИ ЗА ЛІЦЕНЗІЯМИ НА ІМПОРТ
Список продуктів, зазначених у статті 2(1)(a)
A. Рис (стаття 1(2)(b) та частина II додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 1)
1006 20Лущений (коричневий) рис. у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c)1000 кг
1006 30Напівобрушений або повністю обрушений рис, полірований чи неполірований, глазурований чи неглазурований, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c)1000 кг
1006 40 00Битий рис, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c)1000 кг
B. Цукор (стаття 1(2)(c) та частина III додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 2)
1701Усі продукти, імпортовані на преференційних умовах, інших ніж тарифні квоти (- 3), (- 4)(-)
C. Насіння (стаття 1(2)(e) та частина V додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписЗабезпеченняКількості нетто (- 5)
ex 1207 99 20Насіння сортів конопель для посіву(- 6)(-)
D. Льон і коноплі (стаття 1(2)(h) та частина VIII додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписЗабезпеченняКількості нетто (- 7)
5302 10 00Конопляне волокно, необроблене або вимочене(- 8)(-)
E. Фрукти і овочі (стаття 1(2)(i) та частина IX додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 9)
0703 20 00Часник, свіжий чи охолоджений, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 10).(-)
ex 0703 90 00Інші цибулинні овочі, свіжі або охолоджені, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 10)(-)
F. Продукти з перероблених фруктів і овочів (стаття 1(2)(j) та частина X додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 11)
ex 0710 80 95Часник (- 12) та Allium ampeloprasum (сирі або варені на парі чи у воді), заморожені, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 13)(-)
ex 0710 90 00Суміші овочів, що містять часник (- 12) та/або Allium ampeloprasum (сирі або варені на парі чи у воді), заморожені, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 13)(-)
ex 0711 90 80Часник (- 12) та Allium ampeloprasum консервовані для тимчасового зберігання (наприклад, діоксидом сірки, у розсолі, у сірчаній воді або в інших консервувальних розчинах), але не придатні в такому стані для безпосереднього споживання, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 13)(-)
ex 0711 90 90Суміші овочів, що містять часник (- 12) та/або Allium ampeloprasum консервовані для тимчасового зберігання (наприклад, діоксидом сірки, у розсолі, у сірчаній воді або в інших консервувальних розчинах), але не придатні в такому стані для безпосереднього споживання, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 13)(-)
ex 0712 90 90Сушений часник (- 12) та Allium ampeloprasum та суміші сушених овочів, що містять часник (- 12) та/або Allium ampeloprasum, цілі, нарізані шматками, скибками, подрібнені чи у вигляді порошку, але без будь-якого подальшого оброблення, у тому числі продукти, імпортовані в межах тарифних квот, зазначених у статті 2(1)(c) (- 13)(-)
G. Інші продукти (стаття 1(2)(x) та секція 1 частини XXIV додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписЗабезпеченняКількості нетто (- 14)
1207 99 91Насіння конопель, інше ніж насіння для посіву(- 15)(-)
H. Етиловий спирт сільськогосподарського походження (стаття 1(2)(u) та частина XXI додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 16)
ex 2207 10 00Неденатурований етиловий спирт міцністю за об’ємною часткою спирту 80% або вище, отриманий із сільськогосподарських продуктів, список яких наведено в додатку I до Договору100 гл
ex 2207 20 00Етиловий спирт та інші спирти, денатуровані, будь-якої міцності, отримані із сільськогосподарських продуктів, список яких наведено в додатку I до Договору100 гл
ex 2208 90 91Неденатурований етиловий спирт міцністю за об’ємною часткою спирту менше 80%, отриманий із сільськогосподарських продуктів, список яких наведено в додатку I до Договору100 гл
ex 2208090 99Неденатурований етиловий спирт міцністю за об’ємною часткою, список яких наведено в додатку I до Договору100 гл
ЧАСТИНА II
ОБОВ’ЯЗКИ ЗА ЛІЦЕНЗІЯМИ НА ЕКСПОРТ
Список продуктів, зазначених у статті 2(2)(a)
A. Рис (стаття 1(2)(b) та частина II додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 17)
1006 20Лущений (коричневий) рис500 кг
1006 30Напівобрушений або повністю обрушений рис, полірований чи неполірований, глазурований чи неглазурований500 кг
B. Цукор (стаття 1(2)(c) та частина III додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013)
Код CNОписКількості нетто (- 18)
1701Цукор з цукрової тростини або з цукрових буряків і хімічно чиста цукроза, у твердому стані (- 19)2000 кг
1702 60 95
1702 90 95
Інші цукри у твердому стані та сиропи з цукру, без додання смако-ароматичних добавок або барвників, крім лактози, глюкози, мальтодекстрину та ізоглюкози (- 19)2000 кг
2106 90 59Сиропи з цукру із доданням смако-ароматичних добавок або барвників, інші ніж сиропи з ізоглюкози, лактози, глюкози та мальтодекстрину (- 19)2000 кг
__________
(-1) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-2) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-3), Обов’язок пред’являти ліцензію на імпорт застосовується до 30 вересня 2017 року.
(-4) За винятком імпорту на преференційних умовах цукру за кодом CN 1701 99 10, що походить з Молдови, зазначеного в Рішенні Ради 2014/492/ЄС від 16 червня 2014 року про підписання від імені Європейського Союзу та тимчасове застосування Угоди про асоціацію між Європейським Союзом і Європейським співтовариством з атомної енергії та їхніми державами-членами, з однієї сторони, і Республікою Молдова, з іншої сторони (OB L 260, 30.08.2014, с. 1), та імпорту на преференційних умовах цукру за кодом CN 1701, що походить з Грузії, зазначеного в Рішенні Ради 2014/494/ ЄС від 16 червня 2014 року про підписання від імені Європейського Союзу та тимчасове застосування Угоди про асоціацію між Європейським Союзом і Європейським співтовариством з атомної енергії та їхніми державами-членами, з однієї сторони, і Грузії, з іншої сторони (OB L 261, 30.08.2014, с. 1).
(—) Ліцензія вимагається для будь-яких кількостей.
(-5) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-6) Забезпечення не вимагається.
(—) Ліцензія вимагається для будь-яких кількостей.
(-7) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(с). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-8) Забезпечення не вимагається.
(—) Ліцензія вимагається для будь-яких кількостей.
(-9) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-10) Обов’язок пред’являти ліцензію на імпорт застосовується до 30 вересня 2017 року.
(—) Ліцензія вимагається для будь-яких кількостей.
(-11) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-12) Це також охоплює продукти, у яких слово "часник" є лише частиною опису. Такі позначення можуть включати, але не обмежуватися позначеннями "часник соло", "слоновий часник", "однозубчастий часник" або "великоголовий часник".
(-13) Обов’язок пред’являти ліцензію на імпорт застосовується до 30 вересня 2017 року.
(—) Ліцензія вимагається для будь-яких кількостей.
(-14). Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-15) Забезпечення не вимагається.
(—) Ліцензія вимагається для будь-яких кількостей.
(-16) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для імпорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-17) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для експорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-18) Максимальні кількості, для яких не потрібно пред’являти ліцензію відповідно до статті 3(1)(c). Не застосовується для експорту на преференційних умовах або в межах тарифної квоти, що адмініструється через систему ліцензій.
(-19) Обов’язок пред’являти ліцензію на експорт застосовується до 30 вересня 2017 року.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )