• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Ради 2002/57/ЄС від 13 червня 2002 року про реалізацію насіння олійних та прядивних культур

Європейський Союз | Директива, Умови, Міжнародний документ від 13.06.2002 № 2002/57/ЄС
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 13.06.2002
  • Номер: 2002/57/ЄС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 13.06.2002
  • Номер: 2002/57/ЄС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Дотримання цих відстаней є необов'язковим у разі достатнього захисту від будь-якого небажаного стороннього запилення.
3. Посів повинен мати достатню сортову ідентичність та сортову чистоту, а у випадку інбредної лінії - достатню ідентичність і чистоту щодо її характеристик.
Для виробництва насіння гібридних сортів вищезазначені положення застосовуються також до характеристик компонентів, в тому числі чоловічої стерильності або відновлення фертильності.
Зокрема, посіви Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp та гібриди Helianthus annuus і Brassica napus повинні відповідати таким іншим стандартам та умовам:
A. Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi та Gossypium spp., окрім гібридів:
кількість рослин культивованого виду, що можуть бути розпізнані як явно невідповідні сорту, не повинна перевищувати:
- одну на 30 м-2 для виробництва базового насіння,
- одну на 10 м-2 для виробництва сертифікованого насіння,
B. Гібриди Helianthus annuus:
(a) відсоток за кількістю рослин, що можуть бути розпізнані як явно невідповідні інбредній лінії або компоненту, не повинен перевищувати:
(aa) для виробництва базового насіння:
(i) інбредні лінії 0,2 %
(ii) прості гібриди:
- батьківська форма: рослини, що скинули пилок, коли квітки у 2% або більше жіночих рослин були готові до запліднення, 0,2 %
- материнська форма, 0,5 %
(bb) для виробництва сертифікованого насіння:
- батьківський компонент: рослини, що скинули пилок, коли квітки у 5% або більше жіночих рослин були готові до запліднення, 0,5 %
- материнський компонент, 1,0 %
(b) Для виробництва насіння гібридних сортів необхідно дотримуватися таких інших стандартів чи умов:
(aa) необхідно, щоб рослини батьківського компоненту скинули достатньо пилку, коли рослини материнського компоненту квітують;
(bb) якщо рослини материнського компоненту мають готові до запліднення приймочки, відсоток за кількістю рослин материнського компоненту, що скинули або скидають пилок, не повинен перевищувати 0,5%;
(cc) для виробництва базового насіння загальний відсоток за кількістю рослин материнського компоненту, що можуть бути розпізнані як явно невідповідні компоненту, та що скинули або скидають пилок не повинен перевищувати 0,5%;
(ad) якщо умову, визначену в додатку II(I)(2), виконати неможливо, необхідно дотримуватися таких умов: для виробництва сертифікованого насіння використовувати компонент з чоловічою стерильністю шляхом використання батьківського компоненту, що містить певну відновлювальну лінію або лінії, таким чином, щоб принаймні одна третина рослин, вирощених з отриманого в результаті гібриду, утворила пилок, що відповідає нормі за всіма аспектами;
C. Гібриди Brassica napus, вироблені за використання чоловічої стерильності:
(a) відсоток за кількістю рослин, що можуть бути розпізнані як явно невідповідні інбредній лінії або компоненту, не повинен перевищувати:
(aa) для виробництва базового насіння
(i) інбредні лінії 0,1 %
(ii) прості гібриди
- батьківський компонент, 0,1 %
- материнський компонент, 0,2 %
(bb) для виробництва сертифікованого насіння
- батьківський компонент, 0,3 %
- материнський компонент, 1,0 %
(b) Для виробництва базового насіння чоловіча стерильність повинна становити щонайменше 99%, а для виробництва сертифікованого насіння - 98%. Необхідно перевіряти рівень чоловічої стерильності шляхом перевірки відсутності фертильних пиляків у квіток;
D. Гібриди Gossypium hirsutum та Gossypium barbadense.
(a) в посівах для виробництва базового насіння батьківських ліній Gossypium hirsutum та Gossypium barbadense коли у 5% або більше насіннєносних рослин квітки готові до прийому пилку мінімальна сортова чистота як чоловічих, так і жіночих батьківських ліній повинна становити 99,8%. Необхідно перевіряти рівень чоловічої стерильності батьківської лінії-насіннєноса шляхом перевірки наявності у квіток стерильних пиляків; він повинен становити не менше ніж 99,9%
(b) в посівах для виробництва сертифікованого насіння гібридних сортів Gossypium hirsutum та/або Gossypium barbadense коли у 5% або більше насіннєносних рослин квітки готові до прийому пилку мінімальна сортова чистота як батьківської лінії-насіннєноса, так і батьківської лінії-пилконоса повинна становити 99,5%. Необхідно перевіряти рівень чоловічої стерильності батьківської лінії-насіннєноса шляхом перевірки наявності у квіток стерильних пиляків; він повинен становити не менше ніж 99,7%
4. Рівень шкідливих організмів, які зменшують придатність насіння, повинен бути якомога нижчим. У випадку Glycine max ця умова є застосовною, зокрема, до організмів Pseudomonas syringae pv. glycinea, Diaporthe phaseolorum var. caulivora та var. sojae, Phialophora gregata та Phytophthora megasperma f.sp. glycinea.
5. Перевірка дотримання зазначених вище інших стандартів чи умов відбувається, у випадку базового насіння, в офіційних польових інспектуваннях та, у випадку сертифікованого насіння, або в офіційних польових інспектуваннях, або в інспектуваннях, що проходять під офіційним наглядом. Ці польові інспектування необхідно проводити відповідно до таких умов:
A. Стан та стадія розвитку посіву дозволяє провести належну експертизу.
B. У випадках посівів, що не належать до гібридів Helianthus annuus, Brassica napus, Gossypium hirsutum і Gossypium barbadense, проводять щонайменше одне інспектування.
У випадку гібридів Helianthus annuus проводять щонайменше два інспектування.
У випадку гібридів Brassica napus проводять щонайменше три інспектування: перше проводять до етапу цвітіння, друге - на ранньому етапі цвітіння, а третє - наприкінці етапу цвітіння.
У випадку гібридів Gossypium hirsutum та/або Gossypium barbadense проводять щонайменше три інспектування: перше проводять на ранньому етапі цвітіння, друге - до завершення етапу цвітіння, а третє - наприкінці етапу цвітіння після вилучення, за необхідності, рослин-запилювачів.
C. Розмір, кількість та розподіл частин поля, що їх необхідно проінспектувати, щоб перевірити виконання положень цього додатку, визначають згідно з належними методами.
ДОДАТОК II
УМОВИ, ЯКИМ ПОВИННО ВІДПОВІДАТИ НАСІННЯ
I. БАЗОВЕ ТА СЕРТИФІКОВАНЕ НАСІННЯ
1. Насіння повинно мати достатню сортову ідентичність та сортову чистоту. Зокрема, насіння видів, наведених нижче, повинно відповідати таким іншим стандартам і умовам:
Вид та категорія Мінімальна сортова чистота
(%)
Arachis hypogaea:
- базове насіння, 99,7
- сертифіковане насіння, 99,5
Brassica napus, окрім гібридів, окрім сортів, призначених суто для кормових цілей, Brassica rapa, окрім сортів, призначених суто для кормових цілей
- базове насіння, 99,9
- сертифіковане насіння, 99,7
Brassica napus spp. окрім гібридів і сортів, призначених суто для кормових цілей, Brassica rapa, сорти, призначені суто для кормових цілей, Helianthus annuus, окрім гібридних сортів, у тому числі їхніх компонентів, Sinapis alba:
- базове насіння, 99,7
- сертифіковане насіння, 99,0
Glycine max:
- базове насіння, 99,5
- сертифіковане насіння, 99,0
Linum usitatissimum.
- базове насіння, 99,7
- сертифіковане насіння, перша генерація, 98,0
- сертифіковане насіння, друга та третя генерації, 97,5
Papaver sonmiferum:
- базове насіння, 99,0
- сертифіковане насіння, 98,0
Мінімальну сортову чистоту перевіряють, головним чином, у польових інспектуваннях, що їх проводять згідно з умовами, встановленими у додатку I.
2. У випадку гібридів Brassica napus, вироблених за використання чоловічої стерильності, насіння повинне відповідати умовам та стандартам, визначеним у пунктах (a) - (d).
(a) Насіння повинне мати достатню ідентичність та чистоту щодо сортових характеристик його компонентів, у тому числі чоловічої стерильності або відновлення фертильності;
(b) Мінімальна сортова чистота насіння повинна бути такою:
- базове насіння, материнський компонент: 99,0 %,
- базове насіння, батьківський компонент: 99,9 %,
- сертифіковане насіння сортів озимого ріпаку: 90,0 %,
- сертифіковане насіння сортів ярого ріпаку: 85,0 %;
(c) Насіння сертифікують як сертифіковане насіння лише за належним врахуванням результатів офіційного пост-контрольного ділянкового випробування на зразках офіційно відібраного базового насіння, що проводять протягом вегетаційного періоду насіння, поданого для сертифікації як сертифіковане насіння, щоб з'ясувати, чи відповідає базове насіння вимогам до базового насіння, встановленим для ідентичності щодо характеристик компонентів, у тому числі чоловічої стерильності, а також стандартам для базового насіння, встановленим щодо мінімальної сортової чистоти, встановленої у пункті (b).
У випадку базового насіння гібридів, сортову чистоту можна перевірити за допомогою відповідних біохімічних методів;
(d) Моніторинг дотримання стандартів мінімальної сортової чистоти, встановлених у пункті (b) щодо сертифікованого насіння гібридів, здійснюють за допомогою офіційних пост-контрольних випробувань на відповідній частині офіційно відібраних зразків. Можуть бути використані певні біохімічні методи.
3. Якщо умову, визначену в додатку I(3)(B)(b)(dd), виконати неможливо, необхідно дотримуватися такої умови: якщо для виробництва сертифікованого насіння гібридів Helianthus annuus використано материнський компонент з чоловічою стерильністю та батьківський компонент, що не відновлює чоловічої фертильності, насіння, отримане від компоненту з чоловічою стерильністю, необхідно змішати з насінням, отриманим від спадкового компоненту з повністю фертильним насінням. Співвідношення насіння спадкового компоненту з чоловічою стерильністю до спадкового компоненту з чоловічою фертильністю не повинне перевищувати два до одного.
4. Насіння повинне відповідати таким іншим стандартам чи умовам щодо схожості, аналітичної чистоти і вмісту насіння інших видів рослин, в тому числі Orobanche spp.:
A. Таблиця:
Вид і категорія Мінімальна схожість
(% чистого насіння)
Аналітична чистота Максимальний вміст, за числом насінин, інших видів рослин у зразку масою, зазначеною у стовпці 4 додатка III
(всього на стовпець)
Умови щодо вмісту насіння Orobanche
Мінімальна аналітична чистота
(% за масою)
Максимальний вміст насіння інших видів рослин
(% за масою)
Інші види рослин (a) Avena fatua, Avena sterilis Cuscuta spp. Raphanus raphanistrum Rumex spp., окрім Rumex acetosella Alopecurus myosuroides
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Arachis hypogaea 70 99 - 5 0 0 (c)
Brassica spp.
- базове насіння, 85 98 0,3 - 0 0 (c) (d) 10 2
- сертифіковане насіння, 85 98 0,3 - 0 0 (c) (d) 10 5
Cannabis sativa 75 98 - 30 (b) 0 0 (c) (e)
Carthamus tinctorius 75 98 - 5 0 0 (c) (e)
Carum carvi 70 97 - 25 (b) 0 0 (c) (d) 10 3
Glycine max 80 98 - 5 0 0 (c)
Gossypium spp. 80 98 - 15 0 0 (c)
Helianthus annuus 85 98 - 5 0 0 (c)
Linum usitatissimum:
- льон звичайний, 92 99 - 15 0 0 (c) (d) 4 2
- льон-довгунець, 85 99 - 15 0 0 (c) (d) 4 2
Papaver sonmiferum 80 98 - 25 (b) 0 0 (c) (d)
Sinapis alba:
- базове насіння, 85 98 0,3 - 0 0 (c) (d) 10 2
- сертифіковане насіння. 85 98 0,3 - 0 0 (c) (d) 10 5
Lolium remotum
В. Інші стандарти або умови, застосовні за покликання на них у таблиці, що наведена в секції I (4)(a) цього додатка:
(a) максимальний вміст насінин, встановлений у стовпці 5, також включає насіння видів у стовпцях 6 і 11;
(a) визначення загальної кількості насінин інших рослинних видів потрібно проводити лише у разі виникнення сумнівів з приводу дотримання умов, встановлених у стовпці 5;
(b) визначення кількості насінин Cuscuta spp. потрібно проводити лише у разі виникнення сумнівів з приводу дотримання умов, встановлених у стовпці 7;
(c) наявність однієї насінини Cuscuta sрр. у зразку нормативної маси не вважається домішками, якщо другий зразок такої самої маси не містить жодного насіння Cuscuta sрр.;
(d) Насіння не повинно містити домішок Orobanche spp.; проте наявність однієї насінини Orobanche spp. у зразку масою 100 грамів не вважається домішками, якщо другий зразок масою 200 грамів не містить жодного насіння Orobanche spp.
5. Рівень шкідливих організмів, які зменшують придатність насіння, повинен бути якомога нижчим. Зокрема, насіння повинне відповідати таким іншим стандартам або умовам:
A. Таблиця:
Вид Шкідливі організми
Максимальний відсоток за кількістю насіння, зараженого шкідливими організмами (всього на колонку) Claviceps purpurea
(максимальна кількість склероціїв або фрагментів склероцію у зразку масою, наведеною у стовпці 4 додатка III).
Botrytis spp. Alternaria linicola, Phoma exigua var. linicola, Colletotrichum linicola, Fusarium spp. Platyedra gossypiella
1 2 3 4 5
Brassica napus 10 (b)
Brassica rapa 5 (b)
Cannabis sativa 5
Gossypium spp. 1
Helianthus annuus 5 10 (b)
Linum usitatissimum 5 5 (a)
Sinapis alba 5 (b)
B. Інші стандарти або умови, застосовні за покликання на них у таблиці, що наведена в секції I(5)(A) цього додатка:
(a) у Linum usitatissimum - льоні звичайному, максимальний відсоток за кількістю насіння, зараженого Phoma exigua var. linicola, не повинен перевищувати одиницю (1%);
(a) визначення склероціїв або фрагментів склероцію Sclerotinia sclerotiorum потрібно проводити лише у разі виникнення сумнівів з приводу виконання умов, встановлених у стовпці 5.
C. Окремі стандарти чи інші умови, застосовні до Glycine max.
(a) у випадку Pseudomonas syringae pv. glycinea максимальна кількість підзразків у зразку зі щонайменше 5000 насінин на партію, розподіленому на 5 підзразків, які перевірка визначила як заражені зазначеним вище організмом, повинна не перевищувати 4;
якщо підозрювані колонії виявлено у всіх п’яти підзразках, щоб підтвердити зазначені вище стандарти або умови для кожного підзразка можуть бути використані відповідні біохімічні випробування на підозрюваних колоніях, ізольованих в оптимальному середовищі;
(b) у випадку Diaporthe phaseolorum var. phaseolorum максимальна кількість заражених насінин не повинна перевищувати 15 %;
(c) відсоток за масою інертної речовини, як визначено згідно з сучасними міжнародними методами перевірки, не повинен перевищувати 0,3.
З дотриманням процедури, визначеної устатті 25(2), держави-члени можуть отримати дозвіл не проводити експертизу щодо зазначених вище особливих стандартів або інших умов, за винятком випадків виникнення на основі попереднього досвіду сумнівів щодо виконання зазначених стандартів чи умов.
II. КОМЕРЦІЙНЕ НАСІННЯ
До комерційного насіння застосовують умови, зазначені вдодатку II(I), за виняткомсекції 1.
ДОДАТОК III
МАСИ ПАРТІЇ ТА ЗРАЗКА
Вид Максимальна маса партії
(тонн)
Мінімальна маса зразка, що відбирають з партії
(грамів)
Маса зразка для кількісного аналізу, передбаченого у стовпцях 5-11 додатку II(I)(4)(A) та у стовпці 5 додатку II(I)(5)(A)
(грамів)
1 2 3 4
Arachis hypogaea 30 1000 1000
Brassica juncea 10 100 40
Brassica napus 10 200 100
Brassica nigra 10 100 40
Brassica rapa 10 200 70
Cannabis sativa 10 600 600
Carthamus tinctorius 25 900 900
Carum carvi 10 200 80
Glycine max 30 1000 1000
Gossypium spp. 25 1000 1000
Helianthus annuus 25 1000 1000
Linum usitatissimum 10 300 150
Papaver sonmiferum 10 50 10
Sinapis alba 10 400 200
Допустиме перевищення максимальної маси партії складає не більше ніж 5%.
ДОДАТОК IV
ЕТИКЕТКА
А. Необхідна інформація
(a) Для базового і сертифікованого насіння
1. "Правила та стандарти ЄС".
2. Сертифікаційний орган та держава-член або їхні номенклатурні позначення.
3. Місяць та рік опломбування у такому форматі: "опломбовано... (місяць та рік)", або
"місяць та рік останнього офіційного відбору зразків для цілей сертифікації у такому форматі: "відбір зразків... (місяць та рік)".
4. Реєстраційний номер партії.
5. Вид, вказаний принаймні за його ботанічною назвою, що може бути наведена в скороченій формі та без імен авторів, латиницею,
6. Сорт, вказаний принаймні латиницею.
7. Категорія.
8. Країна виробництва.
9. Заявлена маса нетто чи брутто.
10. Якщо вказано масу, і використовувались пестициди в гранулах, субстанції для грануляції або інші тверді домішки, вказати характер домішки та приблизне співвідношення маси чистого насіння та загальної маси.
11. Для сортів, що є гібридами або інбредними лініями:
- для базового насіння, якщо гібрид або інбредна лінія, до якого або якої належить насіння, прийняті офіційно за Директивою 2002/53/ЄС:
назва цього компоненту, під якою його було офіційно прийнято, із зазначенням чи без зазначення кінцевого сорту, що супроводжується, у випадку гібридів чи інбредних ліній, що слугують суто як компоненти для кінцевих сортів, словом "компонент";
- для базового насіння в інших випадках:
назва компоненту, до якого належить базове насіння, що може бути наведена у формі коду разом із зазначенням кінцевого сорту, із зазначенням чи без зазначення його функції (материнської чи батьківської), що супроводжується словом "компонент";
- для сертифікованого насіння:
назва сорту, до якого належить насіння, разом зі словом "гібрид".
12. У разі повторного випробування принаймні на схожість, можна додати слова "повторно випробувано... (місяць та рік)" та вказати службу, відповідальну за проведення повторного випробування. Така інформація може бути надана на офіційному стікері, прикріпленому до офіційної етикетки.
Держави-члени, з дотриманням процедури, встановленої у статті 25(2), можуть бути звільнені від вимоги вказувати ботанічну назву щодо окремих видів та, за певних обставин, на обмежені періоди, якщо буде встановлено, що невигоди від її виконання переважають очікувані переваги для реалізації насіння.
(aa) Для сертифікованого насіння сортового поєднання
інформація, обумовлена в секції (a), але при цьому замість назви сорту необхідно вказати назву сортового поєднання (зазначення "сортове поєднання" та його назву), а також навести відсоток за масою різних компонентів, відображений за сортами; у разі, якщо покупцю на його запит було надано офіційно зареєстроване повідомлення щодо відсотків за масою, достатньо вказати назву сортового поєднання.
(b) Для комерційного насіння
1. "Правила та стандарти ЄС".
2. "Комерційне насіння (не сертифіковане як сортове)".
3. Сертифікаційний орган та держава-член або їхні номенклатурні позначення.
4. Місяць та рік опломбування у такому форматі: "опломбовано... (місяць та рік)"
5. Реєстраційний номер партії.
6. Вид, вказаний принаймні за його ботанічною назвою, що може бути наведена в скороченій формі та без імен авторів, латиницею,
7. Регіон виробництва.
8. Заявлена маса нетто чи брутто.
9. Якщо вказано масу, і використовувались пестициди в гранулах, субстанції для грануляції або інші тверді домішки, вказати характер домішки та приблизне співвідношення маси чистого насіння та загальної маси.
10. У разі повторного випробування принаймні на схожість, можна додати слова "повторно випробувано... (місяць та рік)" та вказати службу, відповідальну за проведення повторного випробування. Таку інформацію можна надати на офіційному стікері, прикріпленому до офіційної етикетки.
Держави-члени, з дотриманням процедури, зазначеної у статті 25(2), можуть бути звільнені від вимоги вказувати ботанічну назву щодо окремих видів та, за певних обставин, на обмежені періоди, якщо буде встановлено, що невигоди від її виконання переважають очікувані переваги для реалізації насіння.
В. Мінімальні розміри
110 мм x 67 мм.
ДОДАТОК V
ЕТИКЕТКА ТА ДОКУМЕНТ, ЩО ЇХ НАДАЮТЬ У ВИПАДКУ НЕОСТАТОЧНО СЕРТИФІКОВАНОГО НАСІННЯ, ЗІБРАНОГО В ІНШІЙ ДЕРЖАВІ-ЧЛЕНІ
A. Інформація, необхідна для етикетки
- орган, відповідальний за польове інспектування, та держава-член або їхні номенклатурні позначення,
- вид, вказаний принаймні за його ботанічною назвою, що може бути наведена в скороченій формі та без імен авторів, латиницею,
- сорт, вказаний принаймні латиницею; у випадку сортів (інбредних ліній, гібридів), що слугують суто як компоненти для гібридних сортів, додати слово "компонент".
- категорія,
- для гібридних сортів - слово "гібрид",
- реєстраційний номер партії чи поля,
- заявлена маса нетто чи брутто,
- слова "насіння не є остаточно сертифікованим".
Держави-члени, з дотриманням процедури, зазначеної у статті 25(2), можуть бути звільнені від вимоги вказувати ботанічну назву щодо окремих видів та, за певних обставин, на обмежені періоди, якщо буде встановлено, що невигоди від її виконання переважають очікувані переваги для реалізації насіння.
B. Колір етикетки
Етикетка повинна бути сірою.
C. Інформація, необхідна для документа
- орган, що видає документ,
- вид, вказаний принаймні за його ботанічною назвою, що може бути наведена в скороченій формі та без імен авторів, латиницею,
- сорт, вказаний принаймні латиницею.
- категорія,
- реєстраційний номер насіння, використаного для засівання поля, та назва країни чи країн, які сертифікували таке насіння,
- реєстраційний номер поля або партії,
- площа, оброблена для виробництва партії, вказаної в документі,
- кількість зібраного насіння та кількість пакунків,
- кількість генерацій після базового насіння - у випадку сертифікованого насіння,
- засвідчення, що умови, яким повинен відповідати посів, з якого походить насіння, виконано,
- за певних обставин, результати первинного аналізу насіння.
ДОДАТОК VI
ЧАСТИНА A
СКАСОВАНА ДИРЕКТИВА ТА ЇЇ ПОДАЛЬШІ ЗМІНИ І ДОПОВНЕННЯ
(як зазначено в статті 31)
Директиви 69/208/ЄЕС (ОВ L 169, 10.07.1969, с. 3)
Директиви 71/162/ЄЕС (ОВ L 87, 17.04.1971, с. 24) лише стаття 5
Директива Ради 72/274/ЄЕС (ОВ L 171, 29.07.1972, с. 37) лише щодо покликань на положення Директиви 69/208/ЄЕС у статтях 1 та 2
Директива Ради 72/418/ЄЕС (ОВ L 287, 26.12.1972, с. 22) лише стаття 5
Директива Ради 73/438/ЄЕС (ОВ L 356, 27.12.1973, с. 79) лише стаття 5
Директива Ради 75/444/ЄЕС (ОВ L 196, 26.07.1975, с. 6) лише стаття 5
Директива Ради 78/55/ЄЕС (ОВ L 16, 20.01.1978, с. 23) лише стаття 5
Директива Ради 78/388/ЄЕС (ОВ L 113, 25.04.1978, с. 20)
Директива Ради 78/692/ЄЕС (ОВ L 236, 26.08.1978, с. 13) лише стаття 6
Директива Ради 78/1020/ЄЕС (ОВ L 350, 14.12.1978, с. 27) лише стаття 3
Директива Комісії 79/641/ЄЕС (ОВ L 183, 19.07.1979, с. 13) лише стаття 3
Директива Комісії 80/304/ЄЕС (ОВ L 68, 14.03.1980, с. 33)
Директива Комісії 81/126/ЄЕС (ОВ L 67, 12.03.1981, с. 36) лише стаття 4
Директива Комісії 82/287/ЄЕС (ОВ L 131, 13.05.1982, с. 24) лише стаття 3, 4
Директива Комісії 82/727/ЄЕС (ОВ L 310, 06.11.1982, с. 21)
Директива Комісії 82/859/ЄЕС (ОВ L 357, 18.12.1982, с. 31)
Директива Ради 86/155/ЄЕС (ОВ L 118, 07.05.19862, с. 23) лише стаття 4
Директива Комісії 87/120/ЄЕС (ОВ L 49, 18.02.1987, с. 39) лише стаття 4
Директива Комісії 87/480/ЄЕС (ОВ L 273, 26.09.1987, с. 43) лише стаття 2
Директива Ради 88/332/ЄЕС (ОВ L 151, 17.06.1988, с. 82) лише стаття 7
Директива Ради 88/380/ЄЕС (ОВ L 187, 16.07.1988, с. 31) лише стаття 5
Директива Ради 90/654/ЄЕС (ОВ L 353, 17.12.1990, с. 48) лише щодо покликань на положення Директиви 69/208/ЄЕС у статті 2 на додаток II(I)5
Директива Комісії 92/9/ЄЕС (ОВ L 70, 17.03.1992, с. 25)
Директива Комісії 92/107/ЄЕС (ОВ L 16, 25.01.1993, с. 1)
Директива Комісії 96/18/ЄС (ОВ L 76, 26.03.1996, с. 21) лише стаття 2
Директива Ради 96/72/ЕС (ОВ L 304, 27.11.1996, с. 10) лише стаття 1(5)
Директива Ради 98/95/ЄС (ОВ L 25, 01.02.1999, с. 1) лише стаття 5
Директива Ради 98/96/ЄС (ОВ L 25, 01.02.1999, с. 27) лише стаття 5
ЧАСТИНА В
КІНЦЕВІ ТЕРМІНИ ДЛЯ ТРАНСПОЗИЦІЇ В НАЦІОНАЛЬНЕ ЗАКОНОДАВСТВО
(як зазначено встатті 31)
Директива Кінцеві терміни для транспозиції
69/208/ЄЕС 1 липня 1970 (-1) (-2)
71/162/ЄЕС 1 липня 1970 року (стаття 5(1), (2 та (7))
1 липня 1972 року (стаття 5(3))
1 липня 1971 року (інші положення) (-1)
72/274/ЄЕС 1 липня 1972 року (стаття 1)
1 січня 1973 року (стаття 2)
72/418/ЄЕС 1 липня 1973 року
75/438/ЄЕС 1 липня 1973 року (стаття 5(3)
1 січня 1974 року (стаття 5(4)
1 липня 1974 року (інші положення)
75/444/ЄЕС 1 липня 1975 року (стаття 5(2)
1 липня 1977 року (інші положення)
78/55/ЄЕС 1 липня 1978 року (стаття 5(2)
1 липня 1979 року (інші положення)
78/388/ЄЕС 1 січня 1981 року (Стаття 1(1) (-3) та (2) (-4)
1 липня 1980 року (інші положення)
78/692/ЄЕС 1 липня 1977 року (стаття 6)
1 липня 1979 року (інші положення)
78/1020/ЄЕС 1 липня 1977 року
79/641/ЄЕС 1 липня 1980 року
80/304/ЄЕС 1 липня 1980 року
81/126/ЄЕС 1 липня 1982 року
82/287/ЄЕС 1 січня 1983 року
82/727/ЄЕС 1 липня 1982 року
82/859/ЄЕС 1 липня 1983 року
86/155/ЄЕС 1 березня 1986 року (статті 4(3), (4) та 5)
1 липня 1987 року (інші положення)
87/120/ЄЕС 1 червня 1988 року
87/480/ЄЕС 1 липня 1990 року
88/332/ЄЕС
88/380/ЄЕС 1 липня 1992 року (стаття 5(10), (19), (23) та (25) (-5) та стаття 5(12))
1 липня 1990 року (інші положення)
90/654/ЄЕС
92/9/ЄЕС 30 червня 1992 року
92/107/ЄЕС 1 липня 1994 року
96/18/ЄС 1 липня 1996 року
96/72/ЄС 1 липня 1997 року (-6)
98/95/ЄС 1 лютого 2000 року (Виправлення ОВ C 126, 20.05.1999, с. 23)
98/96/ЄС 1 лютого 2000 року
(1) Для Данії, Ірландії та Великої Британії, 1 липня 1973 року для статті 14(1); 1 липня 1974 року для інших положень стосовно базового насіння та 1 липня 1976 року для інших положень.
(2) 1 січня 1986 року Греції, 1 березня 1986 року для Іспанії та 1 січня 1991 року для Португалії.
(3) Щодо додатка 1(3).
(4) Щодо додатка II(I)(1).
(5) Настільки, наскільки ці положення вимагають зазначення ботанічної назви виду на етикетці насіння.
(6) Залишкові запаси етикеток, що містять скорочення "ЄЕС", можна продовжувати використовувати до 31 грудня 2011 року.
ДОДАТОК VII
ТАБЛИЦЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Директива 69/208/ЄЕС Ця Директива
Стаття 1 Стаття 1, перший підпараграф
Стаття 17 Стаття 1, другий підпараграф
Стаття 1(a) Стаття 2(1)(a)
Стаття 2(1)(A) Стаття 2(1)(b)
Стаття 2(1)(B)(a) Стаття 2(1)(c)(i)
Стаття 2(1)(B)(b) Стаття 2(1)(c)(ii)
Стаття 2(1)(B)(c) Стаття 2(1)(c)(iii)
Стаття 2(1)(B)(d) Стаття 2(1)(c)(iv)
Стаття 2(1)(Ba)(1)(a) Стаття 2(1)(d)(1)(i)
Стаття 2(1)(Ba)(1)(b) Стаття 2(1)(d)(1)(ii)
Стаття 2(1)(Ba)(2)(a) Стаття 2(1)(d)(2)(i)
Стаття 2(1)(Ba)(2)(b) Стаття 2(1)(d)(2)(ii)
Стаття 2(1)(Ba)(2)(c) Стаття 2(1)(d)(2)(iii)
Стаття 2(1)(C)(a) Стаття 2(1)(e)(i)
Стаття 2(1)(C)(b) Стаття 2(1)(e)(ii)
Стаття 2(1)(C)(c) Стаття 2(1)(e)(iii)
Стаття 2(1)(C)(d) Стаття 2(1)(e)(iv)
Стаття 2(1)(D)(a) Стаття 2(1)(f)(i)
Стаття 2(1)(D)(b) Стаття 2(1)(f)(ii)
Стаття 2(1)(D)(c) Стаття 2(1)(f)(iii)
Стаття 2(1)(D)(d) Стаття 2(1)(f)(iv)
Стаття 2(1)(E)(a) Стаття 2(1)(g)(i)
Стаття 2(1)(E)(b) Стаття 2(1)(g)(ii)
Стаття 2(1)(E)(c) Стаття 2(1)(g)(iii)
Стаття 2(1)(E)(d) Стаття 2(1)(g)(iv)
Стаття 2(1)(Ea)(a) Стаття 2(1)(h)(i)
Стаття 2(1)(Ea)(b) Стаття 2(1)(h)(ii)
Стаття 2(1)(Ea)(c) Стаття 2(1)(h)(iii)
Стаття 2(1)(Ea)(d) Стаття 2(1)(h)(iv)
Стаття 2(1)(F)(a) Стаття 2(1)(i)(i)
Стаття 2(1)(F)(b) Стаття 2(1)(i)(ii)
Стаття 2(1)(F)(c) Стаття 2(1)(i)(iii)
Стаття 2(1)(F)(d) Стаття 2(1)(i)(iv)
Стаття 2(1)(G)(a) Стаття 2(1)(j)(i)
Стаття 2(1)(G)(b) Стаття 2(1)(j)(ii)
Стаття 2(1)(G)(c) Стаття 2(1)(j)(iii)
Стаття 2(1)(H)(a) Стаття 2(1)(k)(i)
Стаття 2(1)(H)(b) Стаття 2(1)(k)(ii)
Стаття 2(1)(H)(c) Стаття 2(1)(k)(iii)
Стаття 2(1a) Стаття 2(2)
Стаття 2(1b) Стаття 2(3)
Стаття 2(2)(a) -
Стаття 2(2)(b) Стаття 2(4)(a)
Стаття 2(2)(c) -
Стаття 2(2)(d) Стаття 2(4)(b)
Стаття 2(3)(i)(a) Стаття 2(5)(a)(i)
Стаття 2(3)(i)(b) Стаття 2(5)(a)(ii)
Стаття 2(3)(i)(c) Стаття 2(5)(a)(iii)
Стаття 2(3)(i)(d) Стаття 2(5)(a)(iv)
Стаття 2(3)(ii) Стаття 2(5)(b)
Стаття 2(3)(iii) Стаття 2(5)(c)
Стаття 2(3)(iv) Стаття 2(5)(d)
Стаття 2(3)(v) Стаття 2(5), другий підпараграф
Стаття 2(4) Стаття 2(6)
Стаття 3 Стаття 3
Стаття 3(a) Стаття 4
Стаття 4 Стаття 5
Стаття 4(a) Стаття 6
Стаття 5 Стаття 7
Стаття 6 Стаття 8
Стаття 7 Стаття 9
Стаття 8 Стаття 10
Стаття 9 Стаття 11
Стаття 10 Стаття 12
Стаття 11 Стаття 13
Стаття 11(a) Стаття 14
Стаття 12 Стаття 15
Стаття 12(a) Стаття 16
Стаття 13 Стаття 17
Стаття 14 Стаття 19
Стаття 14(a) Стаття 18
Стаття 15(l)(a) Стаття 20(a)
Стаття 15(1)(b) Стаття 20(b)
Стаття 16 Стаття 21
Стаття 18 Стаття 22
Стаття 19 Стаття 23
Стаття 20(a) Стаття 24
Стаття 20 Стаття 25
Стаття 21 Стаття 26
Стаття 21(a)(1) Стаття 27(1)
Стаття 21(a)(2)(i) Стаття 27(2)(a)
Стаття 21(a)(2)(ii) Стаття 27(2)(b)
Стаття 22 Стаття 28
- Стаття 29 (-1)
- Стаття 30 (-2)
- Стаття 31
- Стаття 32
- Стаття 33
ДОДАТОК I ДОДАТОК I
пункт 1 частини I ДОДАТКА II пункт 1 частини I ДОДАТКА II
пункт 1(a) частини I ДОДАТКА II пункт 2 частини I ДОДАТКА II
пункт 2 частини I ДОДАТКА II пункт 3 частини I ДОДАТКА II
пункт 3 частини I ДОДАТКА II пункт 4 частини I ДОДАТКА II
частина II ДОДАТКА II частина II ДОДАТКА II
ДОДАТОК III ДОДАТОК III
пункт (a)(1) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(1) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(2) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(2) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(3) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(3) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(4) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(4) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(5) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(5) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(6) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(6)частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(7) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(7) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(8) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(8) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(9) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(9)частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(10) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(10) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(10)(a) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(11) частини А ДОДАТКА IV
пункт (a)(11) частини А ДОДАТКА IV пункт (a)(12) частини А ДОДАТКА IV
пункт (b) частини А ДОДАТКА IV пункт (b) частини А ДОДАТКА IV
частина В ДОДАТКА IV частина B ДОДАТКА IV
ДОДАТОК V ДОДАТОК V
- ДОДАТОК VI
- ДОДАТОК VII
(-1) 98/95/ЄС стаття 9(2) та 98/96/ЄС стаття 8(2).
(-2) 98/96/ЄС стаття 9.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )