• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про обмін інформацією з питань досліджень та розробок у сфері військово-технічного співробітництва

Сполучені Штати Америки, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний договір від 31.03.2000
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 31.03.2000
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 31.03.2000
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ АМЕРИКИ ПРО ОБМІН ІНФОРМАЦІЄЮ З ПИТАНЬ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА РОЗРОБОК У СФЕРІ ВІЙСЬКОВО-ТЕХНІЧНОГО СПІВРОБІТНИЦТВА
( Угоду затверджено Постановою КМ N 1288 від 21.08.2000 )
ПРЕАМБУЛА
Уряд України (Кабінет Міністрів) та Уряд Сполучених Штатів Америки, далі "Сторони",
маючи спільні інтереси в галузі оборони;
з метою вдосконалення та розвитку звичайних озброєнь та військової техніки обох Сторін шляхом використання нових технологій;
бажаючи використовувати переваги спільних досліджень та розробок; а також
визнаючи переваги співробітництва у сфері взаємообміну інформацією з питань досліджень та розробок;
домовились про таке:
МЕТА
Метою цієї Угоди є створення механізму для проведення двостороннього збалансованого обміну Інформацією з питань досліджень та розробок в інтересах кожної з Сторін для сприяння та зміцнення військово-технічного співробітництва.
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Дослідження Систематична розробка теми з метою відкриття
або перегляду фундаментальних наукових
теорій, проектів, ідей або фактів.
Розробка Процес впровадження або розповсюдження
теоретичних, практичних, та перспективних
розробок фундаментальних наукових теорій,
проектів, ідей або фактів.
Інформація з Будь-яка інформація, незалежно від її форми
питань досліджень чи типу, що підлягає обміну в рамках цієї
та розробок Угоди і відповідає наступним критеріям:
- вихідні дані;
- загальний обсяг робіт у рамках
фундаментальних та пошукових робіт;
потенціал для майбутніх розробок;
- робоча та конструкторська документація
(проекти, креслення, конструкторські
рішення, макети технології, процедури,
програмне забезпечення, інформація про
дослідні зразки);
технологія випробувань; а також
- оцінка економічної можливості виконання
майбутніх розробок та виробництва.
Інформація про Інформація у будь-якій формі, що є
виробництво необхідною для виробництва або суттєвого
вдосконалення засобів матеріально-технічного
забезпечення військового призначення та
озброєнь.
Документ про Документ, оформлений у відповідності з
обмін інформацією положеннями цієї Угоди з метою здійснення
обміну інформацією з питань досліджень та
розробок, що являє інтерес для кожної з
Сторін.
Таємна інформація Офіційна інформація, що вимагає захисту в
інтересах національної безпеки, складає
державну та іншу таємницю, яка у випадку її
розголошення призводить до нанесення шкоди
окремим особам, суспільству чи державі і
визначається як така шляхом накладення
відповідного грифу секретності.
Нетаємна Нетаємна інформація, доступ до якої чи
інформація, що використання якої обмежується згідно з
підлягає контролю положеннями національного законодавства або
нормативних актів Сторін
Інформація про Інформація про озброєння та військову
звичайні техніку, за винятком ядерної, хімічної,
озброєння біологічної та іншої зброї масового
знищення.
Третя сторона Уряд іншої держави, не обумовлений в рамках
цієї Угоди як Сторона, а також будь-яка
фізична чи юридична особа, яка представляє
уряд, не обумовлений в рамках цієї Угоди як
Сторона.
СФЕРА ДІЇ УГОДИ
3.1 Сторони можуть здійснювати обмін Інформацією з питань досліджень та розробок в оборонній галузі в рамках цієї Угоди після набуття чинності окремими документами про обмін інформацією. Сторони можуть визначати галузі обміну Інформацією з питань досліджень та розробок для забезпечення подальшого розвитку та зміцнення військово-технічного співробітництва. Обмін інформацією про результати досліджень та розробок в рамках кожного Документу про обмін інформацією в рамках цієї Угоди базуватиметься на принципах рівнозначності та збалансованості. Сторони можуть визначати галузі майбутнього співробітництва, яке буде здійснюватись в рамках окремих угод.
3.2 Кожен Документ про обмін інформацією має відповідати вимогам та оформлюватися у відповідності до Додатку цієї Угоди і визначатиме:
3.2.1. Обсяг Інформації з питань досліджень та розробок, що підлягає обміну;
3.2.2. Умови використання інформації, отриманої в результаті обміну;
3.2.3. Інформацію, що може підлягати обміну, особливі умови її захисту та гарантії безпеки такої інформації;
3.2.4. Особливі умови розкриття та використання такої інформації;
3.2.5. Дату припинення дії Документу про обмін інформацією (не пізніше, ніж через п'ять років від дати набуття Документом про обмін інформацією чинності); а також
3.2.6. Органи, відповідальні за втілення в життя документу про обмін інформацією.
3.3 Засоби оборонного призначення, озброєння та військова техніка, військове майно, а також Інформація про їх виробництво не підлягають обміну, передачі і не надаються за даною Угодою.
3.4 Послуги оборонного призначення не підлягають обміну і не надаватимуться в рамках цієї Угоди, за виключенням послуг щодо обміну інформацією з питань досліджень та розробок.
3.5 За даною Угодою діяльність Сторін вестиметься у відповідності з чинним національним законодавством кожної з Сторін.
3.6. У разі виникнення протиріччя між положеннями даної Угоди та положеннями будь-якого з Документів про обмін інформацією перевага віддається цій Угоді.
УПРАВЛІННЯ
4.1 Відповідальними за виконання положень цієї Угоди Сторони призначають наступні офіційні уповноважені органи:
в Україні: Міністерство оборони України та Державний комітет промислової політики України
в США: Міністерство оборони США
4.2 З метою забезпечення керівництва процесом обміну інформацією в рамках цієї Угоди Сторони визначають наступних відповідальних осіб:
в Україні: Заступника Міністра оборони України з озброєння - начальника озброєння Збройних сил України;
в США: Директора міжнародного співробітництва, Міністерство оборони.
Придбання військової техніки і матеріально-технічне забезпечення.
Відповідальні особи Сторін забезпечують нагляд на виконавчому рівні та організацію обміну інформацією, а також започатковують новий обмін інформацією з питань досліджень та розробок.
4.3. З метою підвищення ефективності здійснення обміну Інформацією з питань досліджень та розробок в рамках цієї Угоди Сторони створюють спільну українсько-американську комісію (далі - "Спільна Комісія"). Співголови Спільної Комісії визначаються Сторонами. Спільна Комісія протягом узгодженого відповідальними органами Сторін терміну розробляє Положення про свою діяльність.
КАНАЛИ ЗВ'ЯЗКУ ТА ВІЗИТИ
5.1 Відповідальні особи можуть здійснювати обмін Інформацією з питань досліджень та розробок в рамках Документів про обмін інформацією, а також в рамках роботи Спільної Комісії.
5.2 З метою сприяння виконанню Угоди, кожна Сторона дозволяє візити відповідальних осіб, уповноважених представників, а також членів Спільної Комісії від іншої Сторони.
5.3. Всі члени делегацій мають виконувати правила безпеки та інші вимоги, встановлені приймаючою Стороною. Заяви про проведення візитів представників однієї Сторони в установи іншої Сторони узгоджуються через офіційні канали і повинні відповідати встановленим процедурам прийому відвідувачів приймаючої Сторони, а також процедурам, прийнятим на міжнародному рівні. Такі заяви на проведення візитів повинні містити назву конкретного Документу про обмін інформацією та перелік питань, запропонованих до обговорення.
ФІНАНСОВІ ДОМОВЛЕНОСТІ
Кожна Сторона повністю забезпечує всі свої витрати, пов'язані з організацією, управлінням та здійсненням обміну Інформацією з питань досліджень та розробок в рамках цієї Угоди. Ніякі кошти чи фонди не можуть передаватися однією Стороною іншій. Сторона, кошти якої є недостатніми та не дозволяють їй виконувати обов'язки в рамках цієї Угоди, негайно повідомляє про це іншу Сторону. У випадку, якщо одна Сторона повідомляє іншу про припинення або скорочення фінансування заходів обміну інформацією в рамках конкретного Документу про обмін інформацією, обидві Сторони негайно проводять переговори щодо припинення такого обміну інформацією чи продовження його на зміненій або скороченій основі. Зобов'язання Уряду Сполучених Штатів Америки визначаються наявністю фондів, асигнованих на відповідні цілі.
КОНТРАКТНІ ДОМОВЛЕНОСТІ
Ця Угода не надає повноважень на укладення контрактів від імені іншої Сторони, пов'язаних з обміном Інформацією з питань досліджень та розробок в рамках цієї Угоди. Крім того, ця Угода не зобов'язує Сторони укладати контракти для здійснення обміну Інформацією з питань досліджень та розробок в рамках цієї Угоди.
РОЗКРИТТЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ІНФОРМАЦІЇ З ПИТАНЬ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА РОЗРОБОК
8.1 Інформація з питань досліджень та розробок, обмін якою проводиться в рамках конкретних Документів про обмін інформацією, повинна бути детально описаною в них. Інформація про виробництво не підлягає обміну в рамках цієї Угоди.
8.2 Інформація з питань досліджень та розробок, що підлягає обміну в рамках цієї Угоди, не може використовуватись Стороною, що її отримала, для будь-яких інших цілей, окрім тієї, для якої вона була призначена, без конкретного попереднього письмового дозволу Сторони, що надала інформацію. Сторона, що отримала інформацію, не має права розкривати отриману в рамках цієї Угоди Інформацію з питань досліджень та розробок іншим особам, без конкретного попереднього письмового дозволу Сторони, що надала інформацію.
8.3 Сторона, що отримала інформацію в рамках цієї Угоди, повинна гарантувати, що будь-які інші особи, яким розкривається ця інформація, є юридично зобов'язаними виконувати положення цієї Угоди та відповідних Документів про обмін інформацією, що стосуються використання, контролю та захисту такої інформації.
8.4 В рамках цієї Угоди неможлива передача прав власності на Інформацію з питань досліджень та розробок. Інформація з питань досліджень та розробок залишається власністю Сторони, яка її створила.
8.5. Обмін Інформацією з питань досліджень та розробок можливий тільки в тих випадках, коли:
8.5.1. Власники патентованих прав не зазнають юридичної шкоди в результаті такого обміну;
8.5.2. Розкриття такої інформації відповідає законам, нормативним актам та політиці щодо розкриття інформації Сторони, що надає інформацію.
8.6 Вся Інформація з питань досліджень та розробок, що підпадає під патентовані права власника, повинна бути визначена і промаркована, а також повинна використовуватись згідно з положеннями цієї Угоди.
8.7 В рамках цієї Угоди, інформація з питань досліджень та розробок, якою обмінюються Сторони, розкривається Третім Сторонам Стороною, що її отримала, тільки у відповідності до положень цієї Угоди.
НЕТАЄМНА ІНФОРМАЦІЯ, ЩО ПІДЛЯГАЄ КОНТРОЛЮ
9.1 Нетаємна інформація, що підлягає контролю, отримана в рамках цієї Угоди, повинна контролюватись наступним чином (за винятком випадків, коли в конкретному Документі про обмін інформацією викладені особливі положення щодо використання такої інформації та контролю над нею):
9.1.1. така інформація повинна використовуватися лише в цілях, що відповідають положенням цієї Угоди;
9.1.2. доступ до такої інформації дозволяється тільки виконавчому персоналу, чий доступ є необхідним для дозволеного використання нетаємної інформації, що підлягає контролю, у відповідності з умовами окремих Документів про обмін інформацією, і відповідає усім іншим положенням цієї Угоди.
9.2 Кожна сторона повинна вжити всіх можливих законних заходів, включаючи засекречення інформації на національному рівні, у відповідності до яких така інформація буде захищена від подальшого розкриття (включаючи запити у зв'язку з необхідністю виконання вимог законодавства), за виключенням випадків, що передбачені цією статтею, якщо Сторона, що надала таку інформацію не погодиться на таке розкриття. У випадку несанкціонованого розкриття або за вірогідністю, що надана несекретна інформація, що піддягає контролю, може бути розкрита в рамках будь-яких законоположень, слід негайно повідомити про цей факт Сторону, що її надала.
9.3 З метою забезпечення належного контролю Сторона, що створила нетаємну інформацію, що підлягає контролю, повинна гарантувати, що нетаємна інформація, що підлягає контролю, є належно промаркованою у відповідності до чинного національного законодавства та нормативних актів.
БЕЗПЕКА
10.1 В рамках цієї Угоди Сторони можуть здійснювати обмін тільки НЕТАЄМНОЮ інформацією.
10.2 Сторони можуть здійснювати обмін таємною інформацією тільки після укладення Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки угоди про загальну безпеку інформації і внесення Сторонами відповідних змін до даної Угоди, що стосуватимуться порядку зберігання, передачі, захисту таємної інформації та поводження з нею.
ПРОДАЖ ТА ПЕРЕДАЧА ТРЕТІЙ СТОРОНІ ІНФОРМАЦІЇ ТА її АЛЬТЕРНАТИВНЕ ВИКОРИСТАННЯ
Сторона не має права продавати чи передавати будь-якій Третій стороні інформацію з питань досліджень та розробок, отриману від іншої Сторони.
Сторона не має право розкривати Інформацію з питань досліджень та розробок будь-якій Третій стороні без попередньої письмової згоди Сторони, що надала цю інформацію. Будь-яка Інформація з питань досліджень та розробок, що надана однією Стороною, повинна використовуватися іншою Стороною виключно в цілях, визначених цією Угодою; за винятком тих випадків, коли Сторона, що надала інформацію, надає письмову згоду на використання цієї інформації в інших цілях.
ВРЕГУЛЮВАННЯ СУПЕРЕЧОК
Будь-які суперечки, що виникають між Сторонами в рамках або стосовно цієї Угоди, вирішуються лише шляхом консультацій між Сторонами.
ПОПРАВКИ, ТЕРМІН ДІЇ, ПРИПИНЕННЯ ДІЇ ТА НАБУТТЯ ЧИННОСТІ УГОДИ
13.1 В цю Угоду може бути внесено зміни або доповнення за письмовим погодженням обох Сторін.
13.2 Угода набуває чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення дипломатичними каналами про виконання Сторонами всіх необхідних внутрішньодержавних процедур.
13.3 Ця Угода діє протягом п'яти років. Термін її дії буде автоматично продовжуватися на наступні п'ятирічні періоди, якщо будь-яка з Сторін не заявить про свій намір не продовжувати дію цієї Угоди, надіславши письмове повідомлення іншій Стороні не пізніше, як за шість місяців до закінчення відповідного періоду її чинності.
13.4 Дію цієї Угоди може бути припинено за умови письмової згоди обох Сторін. Будь-яка з Сторін може припинити дію цієї Угоди через шість місяців з дати отримання іншою Стороною письмового повідомлення про припинення дії.
13.5 Відповідні права та обов'язки Сторін стосовно Статті 8, Статті 9, Статті 10 та Статті 11 цієї Угоди та відповідні положення діючих Документів про обмін інформацією залишаються чинними незалежно від припинення або закінчення терміну дії цієї Угоди.
Цю Угоду, що складається із Преамбули, тринадцяти Статей, та одного Додатку, вчинено у Вашингтоні, округ Колумбія 31 березня 2000 року у двох примірниках, кожний українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
За Уряд України
Заступник Міністра оборони
України з озброєння -
Начальник Озброєння Збройних
сил України
За Уряд Сполучених Штатів Америки Джек С. Генслер
заступник Міністра оборони
США
з питань придбання військової
техніки та матеріально-
технічного забезпечення
Анатолій С. Довгополий









ДОДАТОК
ФОРМА
ДОКУМЕНТУ ПРО ОБМІН ІНФОРМАЦІЄЮ
ДОКУМЕНТ ПРО ОБМІН ІНФОРМАЦІЄЮ N N N N
В РАМКАХ УГОДИ
МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ АМЕРИКИ ПРО ОБМІН ІНФОРМАЦІЄЮ З ПИТАНЬ ДОСЛІДЖЕНЬ ТА РОЗРОБОК У СФЕРІ ВІЙСЬКОВО-ТЕХНІЧНОГО СПІВРОБІТНИЦТВА
У відповідності з Угодою між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про обмін інформацією з питань досліджень та розробок у сфері військово-технічного співробітництва, підписаної "--" ----- 2000 року, складається такий Документ про обмін інформацією:
Будь-які обміни інформацією, що проводяться в рамках цього Документу про обмін інформацією, повинні проводитися у суворій відповідності до умов Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про обмін Інформацією з питань досліджень та розробок у сфері військово-технічного співробітництва.
1. ОПИС ТА ОБСЯГ:
Обсяг цього Документу про обмін інформацією включає обмін Інформацією з питань досліджень та розробок у таких технологічних сферах:
(погоджується шляхом переговорів між Сторонами)
2. ОФІЦІЙНІ УПОВНОВАЖЕНІ. ДЕРЖАВНІ УСТАНОВИ ТА СПІЛЬНА КОМІСІЯ:
а. Від України:
(1) Офіційний уповноважений: заступник Міністра оборони України з озброєння - начальник озброєння Збройних сил України
(2) Державні установи: (підлягають визначенню)
б. Від США:
(1) Офіційний уповноважений: Директор міжнародного співробітництва, Міністерство оборони. Придбання військової техніки і матеріально-технічне забезпечення.
(2) Державні установи: (підлягають визначенню)
с. Спільна комісія (підлягає визначенню)
3. КОНТРОЛЬ ЗА БЕЗПЕКОЮ ТА ІНФОРМАЦІЄЮ:
Найвищий рівень таємності, який може мати інформація з питань досліджень та розробок, що підлягає обміну в рамках цього Документу про обмін інформацією, є "НЕТАЄМНО". Існування цього Документу про обмін інформацією є НЕТАЄМНИМ, і його зміст є НЕТАЄМНИМ.
4. ОСОБЛИВІ УМОВИ РОЗКРИТТЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ІНФОРМАЦІЇ:
(зазначаються в разі необхідності)
5. ФІНАНСОВІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ:
Кожна Сторона несе відповідальність за свої власні витрати у виконанні цього Документу про обмін інформацією.
6. ПРИПИНЕННЯ ДІЇ ТА ТЕРМІН ДІЇ ДОКУМЕНТУ ПРО ОБМІН ІНФОРМАЦІЄЮ:
а. Участь Сторони в обміні інформацією в рамках цього Документу про обмін інформацією може бути припинена рішенням Офіційного уповноваженого Сторони. Таке рішення набирає чинності через 60 днів після сповіщення про такий намір Офіційного уповноваженого іншої Сторони в письмовій формі.
б. Цей Документ про обмін інформацією лишається чинним протягом (визначається термін, що не перевищує п'ять років) років від дня його підписання останньою уповноваженою посадовою особою, крім випадків, коли до Документу про обмін інформацією вносяться зміни або строк його дії продовжується на основі взаємної письмової домовленості Сторін. Перед закінченням строку дії цього Документу про обмін інформацією Офіційні уповноважені мають його переглянути і можуть, на основі взаємної письмової згоди, продовжити строк його дії на період до п'яти років.
____________________________ _____________________________
Підпис Підпис
____________________________ _____________________________
Повне ім'я Повне ім'я
____________________________ _____________________________
Посада Посада
____________________________ _____________________________
Дата Дата
____________________________ _____________________________
Місце Місце