Меморандум
про взаєморузуміння між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки
Преамбула
Уряд України, діючи через Міністерство Економіки України (надалі по тексту "Мінекономіки"), та Уряд Сполучених Штатів Америки (надалі по тексту "Уряд США"), діючи через Агентство США з міжнародного розвитку (надалі по тексту "АМР США"), які надалі в цьому документі йменуються "Сторони", висловлюють своє бажання об'єднати свої зусилля та співпрацювати з метою створення відповідних умов для ефективного втілення Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом" (надалі по тексту "Закон"). Відповідно до цього, Сторони уклали цей Меморандум про взаєморозуміння (надалі по тексту "Меморандум"), де підсумовується загальна структура взаємних зобов'язань з метою досягнення вказаних цілей. Даний Меморандум не передбачає жодних фінансових зобов'язань з боку АМР США. Даний Меморандум укладений в рамках Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про гуманітарне та техніко-економічне співробітництво від 7 травня 1992 року (надалі по тексту "Двостороння Угода").
Стаття 1. Цілі
1. До конкретних цілей співробітництва між Сторонами входить:
А. Створення єдиної бази даних щодо підприємств-банкрутів та справ про банкрутство, яка буде загальнодоступною та забезпечуватиме:
- Об'єктивні засади для формування політики з метою надання відповідним органам державної влади України можливості оцінювати ефективність застосування Закону, а також розробляти відповідні стандартні форми, процедури, методики, нормативні положення та поправки, які є необхідними для вдосконалення та підвищення ефективності системи банкрутства в Україні;
- Точні статистичні та фінансові дані щодо окремих боржників, у тому числі про ліквідаційну вартість активів боржників для того, щоб судді, арбітражні керуючі, інвестори, а також учасники провадження у справі про банкрутство мали у своєму розпорядженні інформацію, необхідну для прийняття обгрунтованих рішень з метою ефективного виконання своїх функцій та досягнення цілей Закону;
- Більший ступінь прозорості завдяки об'єктивним даним щодо прогресу у вирішенні окремих справ через процедуру банкрутства, а також щодо ефективності виконання своїх обов'язків судами та арбітражними керуючими;
- Об'єктивну базу для розробки та навчання арбітражних керуючих відповідним методикам; та
- Точну та загальнодоступну інформацію про активи, які реалізуються у процесі процедури банкрутства для того, щоб допомогти створити ринок майна підприємств-банкрутів, поліпшити ситуацію з поверненням боргів кредиторам, а також повернення активів для їх продуктивного використання.
В. Створення нормативно-правового середовища з відповідними професійними та інституційними можливостями, які сприяють справедливому та ефективному застосуванню Закону. Конкретні цілі включають:
- Розробку стандартних форм, процедур, нормативних документів та методик для забезпечення справедливого та однакового застосування Закону;
- Оцінку ефективності та дії Закону на предмет визначення законодавчих змін та доповнень, які необхідно запровадити;
- Підготовка та навчання суддів, арбітражних керуючих та учасників провадження у справі про банкрутство для того, щоб вони знали свої права та обов'язки згідно з Законом; та
- Підготовка кадрів кваліфікованих фахівців, які працюватимуть з боржниками у випадках керованої боржником реструктуризації з метою проведення завчасної та ефективної реструктуризації неплатоспроможних боржників та збереження судових та адміністративних ресурсів.
2. Передбачається, що бенефіціарами даного проекту будуть:
Мінекономіки, яке отримує апаратне та програмне забезпечення, необхідні для виконання своїх функцій згідно з Законом по створенню і веденню єдиної бази даних щодо підприємств, на які поширюється процедура банкрутства.
Верховна Рада та Кабінет Міністрів України отримуватимуть об'єктивну інформацію, яка враховуватиметься при прийнятті рішень законодавчої та виконавчої гілок влади; Вищий Арбітражний Суд України, судді арбітражних судів, арбітражні керуючі, а також усі учасники провадження у справі про банкрутство, отримуватимуть точні дані, на підставі яких вони зможуть приймати обгрунтовані рішення; кредитори та інвестори, зможуть користуватися вдосконаленою ринковою інформацією, що допоможе їм більш ефективно розпоряджатися активами та збільшити рівень виплат заборгованості кредиторам.
Місцеві фахівці набудуть відповідних знань та навичок у зв'язку з реструктуризацією; підприємства отримуватимуть допомогу в створенні планів реорганізації; судді арбітражних судів пройдуть навчання та отримають досвід у нагляді за реорганізацією; Мінекономіки та Вищий Арбітражний Суд України отримають допомогу в розробці стандартних форм, процедур, нормативних положень та методик; учасники провадження у справі про банкрутство пройдуть навчання щодо їх прав та обов'язків за Законом; Верховна Рада України отримає рекомендації щодо внесення поправок до Закону.
3. Передбачається, що надання допомоги принесе такі результати:
A. Створення єдиної бази даних підприємств-банкрутів, і, відповідно, більш повне, ефективне та прозоре виконання процесу та відповідних процедур банкрутства згідно з Законом.
B. Створення провідної групи спеціально підготовлених фахівців, які працюватимуть з боржниками у випадках керованої боржником реструктуризації.
C. Учасники провадження у справі про банкрутство зможуть усвідомити свої права та обов'язки згідно з Законом.
D. Розповсюдження стандартних форм, процедур, нормативних положень та методик; а також
E. Наявність реструктурованих підприємств, які будуть використовуватися як моделі успішної реорганізації і зможуть продемонструвати, що за відповідних обставин реорганізація замість ліквідації підприємств може зберегти робочі місця, повернути більші суми заборгованості кредиторам та підвищити рівень надходжень до державного бюджету.
Стаття 2. Зобов'язання АМР США
Уряд США, діючи через АМР США, висловлює бажання надати Уряду України, представленому Мінекономіки, відповідні ресурси та технічну допомогу в натурі для забезпечення досягнення цілей, визначених у цьому Меморандумі. Зокрема, АМР США надасть:
А. У зв'язку з єдиною базою даних:
- Технічну допомогу при проведенні аналізу вимог, яка включає технічні характеристики для апаратного забезпечення, системного програмного забезпечення та розробку програм спеціалізованого призначення; критерії для відбору розробника спеціалізованих програм, які, зокрема, включають кваліфікаційні вимоги, підхід до конструктивного вирішення, дані про експлуатацію, розклад, технічне супроводження, навчання та підготовку спеціалістів, документацію та вартісні показники; обсяг робіт, пов'язаних з розробкою програм спеціального призначення; системи збору даних, включаючи відповідні форми та процедури; та системи розповсюдження даних, включаючи специфікації системи оплати загальногромадського доступу до бази даних, що базується на покритті додаткових витрат, які виникають у процесі експлуатації та технічного обслуговування бази даних;
- Технічну допомогу при придбанні апаратного забезпечення, системного програмного забезпечення та розробки програм спеціального призначення.
- Апаратне забезпечення, програмне забезпечення та розробка програм спеціального призначення, що необхідні за результатами аналізу вимог, надаються за умови, що спочатку кожна із Сторін цього Меморандуму ухвалить у письмовій формі такий аналіз вимог. Аналіз вимог має визначати типи та кількість майна, що надається і, вірогідно, включатиме:
- комп'ютери, монітори та клавіатури;
- модеми;
- принтери;
- сканери;
- інше обладнання, яке вважається необхідним для створення локальних та поширених комп'ютерних мереж.
B. Стосовно створення сприятливих нормативно-правових умов з відповідними професійними та інституційними можливостями, основний механізм виконання цього Меморандуму буде таким:
- Навчальні та практичні семінари для працівників Мінекономіки, арбітражних суддів, арбітражних керуючих та інших учасників провадження у справі про банкрутство, за необхідністю, з питань теоретичного та практичного застосування Закону для цілей реструктуризації та ліквідації неплатоспроможних підприємств. Навчання та підготовка для арбітражних суддів, працівників Мінекономіки, арбітражних керуючих та посадових осіб органів центральної виконавчої влади або органів місцевого самоврядування проводяться згідно зі спільно погодженими планами підготовки. АМР США прикладатиме зусиль для інформування Мінекономіки через проведення регулярних зустрічей з його представниками про плани проведення будь-яких інших навчальних заходів;
- Створення регіональних навчальних центрів для підготовки місцевих фахівців для роботи з боржниками у випадках керованої боржником реструктуризації, а також проведення додаткового навчання для інших учасників провадження у справі про банкрутство, у тому числі суддів, податківців, кредиторів та працівників підприємств;
- Відповідне забезпечення для створення спільної робочої групи Мінекономіки/АМР США для розробки стандартних форм, процедур, нормативних документів та методик;
- Допомога у розробці стандартних форм, процедур, положень та методик для їх використання судами, фахівцями, кредиторами та боржниками для забезпечення справедливого та однакового застосування Закону до усіх учасників провадження у справі про банкрутство на всій території України;
- Допомогу в поширенні знань при застосуванні Закону під час роботи з підприємствами у різних регіонах України через створення двох або більше центрів надання допомоги та спеціальних практичних семінарів, підготовлених у співпраці з іншими організаціями-партнерами на регіональному рівні;
- Забезпечення доступу до засобів підготовки та навчання кадрів в межах проекту АМР США та співпраця з Мінекономіки з метою забезпечення належного, відповідного та збалансованого рівня підготовки з огляду на перспективні потреби для сприяння перевагам, що їх надає реструктуризація, яка проводиться боржником.
Стаття 3. Зобов'язання Мінекономіки
A. Мінекономіки призначає свій відповідно кваліфікований персонал для співпраці з представниками АМР США або з представниками третьої сторони, яка може бути визначена АМР США, виконавцями цього Меморандуму, з метою розробки, планування та реалізації технічної допомоги, яка надаватиметься з боку АМР США.
B. У зв'язку з єдиною базою даних, Мінекономіки:
- Бере участь у всіх етапах проектування та розробки бази даних. При цьому передбачається надання кваліфікованого персоналу для участі у спільних робочих груп Мінекономіки та АМР США, яка складатиме аналіз вимог та здійснюватиме нагляд за їх виконанням.
- Призначає кваліфікований персонал для підтримки та ведення бази даних.
- Забезпечує необмежений загальногромадський доступ до інформації, що міститься у базі даних, з встановленням оплати у розмірі, достатньому для покриття поточних витрат, що виникають у процесі експлуатації та технічного обслуговування бази даних, згідно з аналізом вимог.
C. Призначає працівників Мінекономіки для виконання завдань, пов'язаних з підготовкою та проведенням юридичного навчання стосовно аспектів законодавства України про банкрутство для суддів арбітражних судів, зацікавлених державних відомств, юристів та представників інших відповідних професій.
D. Призначає працівників Мінекономіки для виконання обов'язків юридичних експертів у спільних робочих групах АМР США та Мінекономіки для розробки стандартних форм, процедур та методик, а також рекомендацій щодо законодавчих поправок для підвищення ефективності дії Закону.
E. Забезпечує доступ персоналу АМР США до навчальної бази Мінекономіки і співпрацює з АМР США чи призначеними ним сторонами для забезпечення належного рівня навчання.
F. Надає АМР США офісні приміщення у центральному офісі у м. Києві та регіональних офісах, як це може бути потрібно, на взаємно погоджених умовах та згідно з нормами чинного законодавства України.
Стаття 4. Стандартні положення
4.1. Відношення до двосторонньої угоди. Продукція та допомога в натурі, що надаються з боку АМР США згідно з цим Меморандумом, вважаються допомогою Сполучених Штатів Америки в рамках Двосторонньої Угоди, і на них поширюються всі умови та вимоги цієї Угоди, в тому числі положення, якими регулюються звільнення від податків та від митних зборів.
4.2. Правові відносини з третіми сторонами та наявність фондів. З метою надання допомоги в натурі, як зазначено у цьому Меморандумі, АМР США може на власний розсуд укладати контракти, а також вступати в інші договірні відносини з державними чи недержавними організаціями. Виконання будь-яких зобов'язань з боку Уряду США залежить від наявності фондів та досягнення відповідної домовленості з такими державними та недержавними організаціями стосовно надання допомоги в натуральній формі. Даний Меморандум не встановлює зобов'язання АМР США щодо надання коштів.
4.3. Дотримання законів та нормативних актів США. АМР США виділяє, асигнує та витрачає кошти та здійснює інші види діяльності у відповідності до положень цього Меморандуму лише на основі повного дотримання чинних законів та нормативних актів Сполучених Штатів.
4.4. Право власності та використання майна. Діючи через свого підрядника, АМР США може надати Мінекономіки Невитратне Майно (надалі по тексту - "Майно") на період виконання цього контракту. Майно визначається як будь-яке обладнання чи продукція, вартість одиниці якого перевищує еквівалент 500 доларів США, і яке становить готову для використання продукцію, а не компонент будь-якої іншої продукції. На будь-яке Майно, яке надається Мінекономіки у рамках цього Меморандуму, поширюється умова про те, що воно використовується у цілях, що викладені у цьому Меморандумі. Мінекономіки надає АМР США, на запит останнього, можливість інспектування Майна для забезпечення того, що це обладнання використовується у відповідності до цілей, що вказані у Статті 1 Меморандуму. Право власності на надане Майно переходить до Мінекономіки після закінчення одного року з моменту надання Мінекономіки такого Майно, або раніше, якщо АМР США встановить таку дату. Майно, на яке буде виділене фінансування, включатиме комп'ютерне апаратне забезпечення та периферію, а також системне програмне забезпечення, необхідне для створення єдиної бази даних. Майно, на яке буде виділене фінансування, може включати оргтехніку та офісні комп'ютери. Майно буде закуповуватися на ринку України у випадках, коли це можливо. Послуги, на які буде виділене фінансування, включатимуть розробку програмного забезпечення та технічну допомогу, яку надаватимуть як українські, так і іноземні фахівці.
4.5. Придбання основного обладнання: Сторони погоджуються з тим, що для здійснення заходів, які визначаються у цьому Меморандумі, передбачається наявність організацій США, відповідальних за таке здійснення, яким необхідно мати постійне офісне приміщення у м. Києві. Сторони також погоджуються з тим, що такій відповідній організації знадобиться ввозити або купувати основне обладнання для підтримання діяльності офісу у зв'язку з заходами щодо надання допомоги, яке включає, але не обмежується комп'ютерами/портативними комп'ютерами, копіювальними машинами, факсами, принтерами, комп'ютерними проекторами, сканерами, відповідними меблями та іншими предметами, які можуть бути визначені більш детально у подальшому ході здійснення проекту. Ці предмети будуть використовуватися для такого сервісу, як телефонний зв'язок та передача даних; накопичення інформаційних масивів; копіювання та інше. Усе вищезгадане обладнання та послуги мають підпадати під існуючі в чинному законодавстві України податкові та митні пільги як такі, що знаходяться у рамках діяльності, спрямованої на надання допомоги Україні Урядом США.
4.6. Зупинення та припинення дії.
А. Зупинення. У випадку, якщо:
(i) Уряд України не виконує будь-яке з положень цього Меморандуму;
(ii) АМР США визначить, що має місце надзвичайна ситуація, яка унеможливлює досягнення цілей цього Меморандуму або підвищує вірогідність того, що Уряд України не зможе виконати положення цього Меморандуму; або
(iii) АМР США встановить, що продовження надання допомоги призведе до порушення законодавчих чи нормативних актів США, АМР США може на власний розсуд вжити заходів щодо зупинення повністю чи частково надання допомоги за цим Меморандумом та письмово повідомити Мінекономіки про такі заходи. У випадку часткового зупинення, у такому повідомленні зазначається та діяльність, яка підпадає під дію зупинення. Якщо протягом 60 (шістдесяти) днів з дати такого повідомлення АМР США встановить, що причина чи причини такого зупинення не усунуті, АМР США може повністю припинити надання допомоги, про що надсилається письмове повідомлення до Мінекономіки.
B. Припинення. Дія цього Меморандуму може бути припинена повністю або частково будь-якою із Сторін, про що така Сторона повідомляє протилежну Сторону у письмовій формі за 30 днів до такого припинення. У випадку часткового припинення у повідомленні визначається діяльність, на яку поширюється дія такого припинення. Припинення дії Меморандуму припиняє будь-яку відповідальність Сторін щодо надання фінансових чи інших ресурсів для такої діяльності, за винятком платежів, які Сторони зобов'язані здійснити за зобов'язаннями, які не можуть бути скасовані, взятими на себе по відношенню до третіх сторін до припинення дії цього Меморандуму.
4.7. Внесення змін та доповнень: До цього Меморандуму можуть вноситися зміни та доповнення згідно з додатковою письмовою угодою Сторін, що становить невід'ємну частину Меморандуму. Складові частини загального обсягу роботи можуть змінюватися згідно з письмовою згодою обох Сторін без внесення відповідних змін та доповнень у цей Меморандум.
4.8. Вирішення спірних питань: У разі виникнення будь-яких спірних питань чи суперечностей між Сторонами у зв'язку із заходами, що вживаються згідно з цим Меморандумом, Сторони зобов'язуються докласти всіх зусиль, щоб невідкладно вирішити такі питання та суперечності шляхом взаємних консультацій. Якщо сторони неспроможні вирішити таке спірне питання протягом 60 днів від дати, на яку одна з Сторін подала письмове повідомлення про предмет такого спірного питання іншій Стороні, Сторони можуть або погодитися щодо внесенням офіційних доповнень до Меморандуму згідно з положеннями Статті 4.7, або припинити чи зупинити чинність цього Меморандуму згідно з Статтею 4.6.
4.9. Звітність, аудит та інспектування. Мінекономіки веде або, у разі необхідності, доручає ведення звітної документації, яка пов'язана з допомогою, що надається, де належним чином фіксуються види використання та отримання допомоги, що надається згідно з цим Меморандумом. Документація ведеться і зберігається протягом трьох років після закінчення строку надання допомоги. Мінекономіки надає представникам АМР США або призначеним ними особам можливість у будь-який час проводити інспекції місць надання допомоги та документів, що пов'язані з наданням такої допомоги.
4.10. Поширення та обмін інформацією. Інформація про програми, в яких бере участь АМР США, буде поширюватися у засобах масової інформації. Окрім цього, обидві Сторони надають одна одній інформацію, яка є необхідною для сприяння наданню допомоги, а також для оцінки ефективності цієї допомоги.
4.11. Листи про виконання. АМР США може періодично видавати листи про виконання з додатковою інформацією про питання, зазначені у цьому Меморандумі. Сторони можуть також складати взаємопогоджені листи на підтвердження їх порозуміння стосовно виконання цього Меморандуму. Листи про виконання не можуть використовуватися для цілей внесення змін і доповнень до тексту цього Меморандуму.
4.12. Додаткові домовленості. Підписання цього Меморандуму не забороняє його Сторонам підписувати інші додаткові угоди з третіми особами, як спільно, так і окремо.
Стаття 5. Чинність
Цей Меморандум набуває чинності з дати його підписання Сторонами. З підписанням цього Меморандуму всі попередні домовленості та угоди між Урядом України та Урядом США стосовно предмету цього Меморандуму втрачають свою чинність.
Цей Меморандум підписано належним чином уповноваженими представниками Сторін цього дня 5-го вересня місяця 2000 року в місті Києві у двох примірниках, складених англійською та українською мовами, причому обидва примірники мають однакову юридичну силу.
За Уряд України За Уряд США В.В.Роговий, Крістофер Д.Кроулі, Міністр економіки України Директор АМР США, Київ WEB MD Office "НПО Поверхность"