• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Імплементаційна домовленість між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Сполучених Штатів Америки щодо сприяння співробітництву за Угодою від 5 грудня 1993 року відносно ліквідації стратегічної ядерної зброї в Україні

Сполучені Штати Америки, Міністерство оборони України  | Домовленість, Міжнародний документ від 27.06.1995
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Міністерство оборони України
  • Тип: Домовленість, Міжнародний документ
  • Дата: 27.06.1995
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Міністерство оборони України
  • Тип: Домовленість, Міжнародний документ
  • Дата: 27.06.1995
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Імплементаційна домовленість
між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Сполучених Штатів Америки щодо сприяння співробітництву за Угодою від 5 грудня 1993 року відносно ліквідації стратегічної ядерної зброї в Україні
Дата підписання: 27.06.1995
Дата набрання чинності: 27.06.1995
Міністерство оборони України та Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки,
діючи згідно зі Статтею VII Угоди;
визначаючи, що Уряд України залишається виключно відповідальним за дотримання всіх його зобов'язань за Договором про СНО;
зазначаючи розвиток і зростаюче наближення стосунків між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Сполучених Штатів Америки у діяльності, що безпосередньо пов'язана з ліквідацією ядерної зброї в Україні;
укладають імплементаційну домовленість про втілення, що містить наступні принципи та цілі:
ЧАСТИНА I
ВИКОНАВЧІ ОРГАНИ
1. Головний виконавчий орган, відповідальний за виконання Угоди від Міністерства оборони України - це Центр адміністративного управління військами стратегічних ядерних сил Міністерства оборони України, далі поіменований як "Центр"; головний виконавчий орган, відповідальний за виконання Угоди від Міністерства оборони Сполучених Штатів Америки - це Агентство з ядерної безпеки, далі поіменоване як "DNA", що діє під керівництвом Відділу Спільного зниження загрози.
2. Кожний виконавчий орган визначає осіб, відповідальних за координацію спільних дій, якщо необхідно, для ефективного виконання цієї Угоди на визначених етапах, рівнях та місцях роботи. Зокрема, DNA визначає головну особу, відповідальну за координацію спільних дій, з якою Начальник Центру може консультуватись з питань, пов'язаних з діяльністю інтегруючого підрядчика США. DNA та Центр встановлюють взаємоузгоджений координаційний механізм для забезпечення своєчасних зв'язків.
ЧАСТИНА II
ІНТЕГРУЮЧИЙ ПІДРЯДНИК
1. Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки має намір, відповідно до юридичних вимог США, обрати інтегруючого підрядника США, який допомагатиме йому у скорішому втіленні Угоди. Міністерство оборони України братиме участь у підготовці документації для проведення конкурсу, необхідного для вибору інтегруючого підрядника США та виконуватиме дорадчу роль у процесі його вибору. Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки буде настільки, наскільки це можливо, заздалегідь до надання контракту інформувати Міністерство оборони України щодо вимог до укладення субконтрактів інтегруючим підрядником США. Міністерство оборони України може потім забезпечити Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки відповідними рекомендаціями стосовно субпідрядників України.
2. Інтегруючий підрядник США користуватиметься там, де це доречно, фірмами і підприємствами України, особливо у випадках, коли умови безпеки, пов'язані з конкретними об'єктами в Україні, вимагають спеціальних заходів. У таких особливих ситуаціях, а також сумісно з положеннями цієї Угоди та законодавством США, вибір субпідрядників буде здійснюватися виходячи з наступних факторів:
a) наявність у субпідрядників ліцензій, необхідних для виконання спеціальних робіт;
b) наявність у субпідрядників належної спеціальної кваліфікації та спроможностей для виконання спеціальних робіт, необхідних у даному випадку; а також
c) спроможність субпідрядників дотримуватися законів України стосовно виконання спеціальних робіт, необхідних у даному випадку.
В таких особливих ситуаціях Міністерство оборони України надає Міністерству оборони Сполучених Штатів Америки інформацію стосовно вищезгаданих факторів.
3. Інтегруючий підрядник США є завжди відповідальним перед Міністерством оборони Сполучених Штатів Америки і співпрацює з Центром щодо ефективного та своєчасного виконання Угоди.
4. Завдання та цілі інтегруючого підрядника США обмежені виключно визначеними цією Угодою завданнями та цілями.
ЧАСТИНА III
ВТОРИННІ РЕСУРСИ
1. Інтегруючий підрядник США при здійсненні своєї діяльності враховуватиме інтереси України у процесі сприяння збереженню і подальшому відновленню вторинних ресурсів, одержаних або відновлених в процесі ліквідації, наскільки це є можливим, сприятиме вилученню матеріалів у такий спосіб, який відповідає таким цілям.
2. Вторинні ресурси, відновлені або отримані під час ліквідації, у тому числі матеріали, що походять від ракет, шахт і систем керування пуском, залишатимуться власністю Міністерства оборони України.
ЧАСТИНА IV
СПРИЯННЯ ПРАЦІ ІНТЕГРУЮЧОГО ПІДРЯДНИКА
2. Обладнання та інші матеріально-технічні засоби, що Міністерство оборони України надає інтегрованому підряднику США для цієї цілі, залишатимуться власністю Міністерства оборони України. Обладнання та матеріально-технічні засоби, що Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки надає Міністерству оборони України, і надалі підлягатимуть положенням Угоди.
ЧАСТИНА V
РОЗВ'ЯЗАННЯ СУПЕРЕЧОК
Втілення Угоди і надалі буде спільною відповідальністю Міністерства оборони України та Міністерства оборони Сполучених Штатів Америки, і будь-які суперечки чи розбіжності у поглядах щодо поведінки інтегруючого підрядника США або втілення Угоди розв'язуватимуться шляхом обговорення між відповідними офіційними особами Міністерства оборони України та Міністерства оборони Сполучених Штатів Америки, включаючи, за необхідністю, Міністра оборони України та Міністра оборони Сполучених Штатів Америки.
ЧАСТИНА VI
ПРИНЦИПИ, ПОВ'ЯЗАНІ 3 СОЦІАЛЬНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ ВІЙСЬКОВОСЛУЖБОВЦІВ, ЩО ВИВІЛЬНЯЮТЬСЯ В РЕЗУЛЬТАТІ ЛІКВІДАЦІЇ ЯДЕРНОЇ ЗБРОЇ В УКРАЇНІ
Розуміючи у принципі, що процес ядерного роззброєння України частково залежить від ефективності заходів, спрямованих на соціальне забезпечення військовослужбовців України, яких буде звільнено зі служби в межах ліквідації ракетно-ядерної зброї, а також розуміючи, що законодавство Сполучених Штатів Америки значно обмежує можливість допомоги Міністерства оборони Сполучених Штатів Америки в цій галузі і що основну відповідальність за допомогу, яку США надають у зв'язку з такими соціальними програмами в Уряді США несе не Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки, проте, Міністерство оборони Сполучених Штатів Америки продовжуватиме, наскільки це доречно, допомагати Україні в цій галузі, наскільки це дозволяє законодавство Сполучених Штатів Америки, а також продовжуватиме заохочувати інші уряди до надання подібної допомоги. На додаток до використання такої безпосередньої допомоги Міністерство оборони України повністю використовуватиме свої власні засоби і кошти, що вивільняються внаслідок програм допомоги з ліквідації зброї, щоб ефективно вирішувати проблеми, пов'язані з соціальним забезпеченням тих військослужбовців Збройних Сил України, яких буде звільнено зі служби в рамках процесу ліквідації ракетно-ядерної зброї.
Підписано в Києві 27 червня 1995 року.
За Міністерство оборони За Міністерство оборони
України Сполучених Штатів Америки
(підпис) (підпис)