• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум порозуміння між Генеральною прокуратурою України і Міністерством юстиції Сполучених Штатів Америки про співпрацю в переслідуванні нацистських воєнних злочинців

Сполучені Штати Америки, Генеральна прокуратура України  | Меморандум, Міжнародний договір від 26.08.1993
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Генеральна прокуратура України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний договір
  • Дата: 26.08.1993
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, Генеральна прокуратура України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний договір
  • Дата: 26.08.1993
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Меморандум
порозуміння між Генеральною прокуратурою України і Міністерством юстиції Сполучених Штатів Америки про співпрацю в переслідуванні нацистських воєнних злочинців
Дата підписання: 26.08.1993
Дата набуття чинності: 26.08.1993
Генеральна прокуратура України і Міністерство Юстиції Сполучених Штатів Америки (далі - Сторони),
усвідомлюючи свою правову та моральну відповідальність у забезпеченні розслідування та судового покарання злочинів проти людства, а особливо нацистських злочинів, скоєних під час Другої світової війни;
в дусі співробітництва та взаємозацікавленості у переслідуванні і притягненні до судової відповідальності осіб, що звинувачуються у скоєнні або у сприянні вчиненню нацистських воєнних злочинів під час Другої світової війни,
підтверджуючи свою рішучість і готовність активно співпрацювати у відповідності із загальновизнаними нормами міжнародного права у розслідуванні таких подій,
погодилися про таке:
1. Сторони надаватимуть одна одній взаємну правову допомогу в провадженні розслідувань щодо осіб, які підозрюються у скоєнні нацистських воєнних злочинів або у сприянні скоєнню таких злочинів, відповідно до вимог законів, які діють на території обох країн, додержуючись правових гарантій осіб, що притягаються до відповідальності, та презумпції невинності згідно до всіх норм процесуальної процедури.
2. Сторони надаватимуть одна одній інформацію про підозрюваних, потерпілих та свідків, про архівні та будь-які інші матеріали, що мають відношення до розслідування або притягнення до відповідальності, конфіденційно по дипломатичних та інших каналах.
3. Сторони сприятимуть одна одній в проведенні опитувань ймовірних свідків і потерпілих, отриманні від них заяв в порядку, передбаченому законодавством, експертних аналізів, перевірок та інших слідчих дій безпосередньо в місцях скоєння злочинів, у витребуванні, копіюванні та належному посвідченні необхідних документів.
В разі запиту, для використання в суді або в інших цілях, Запитувана Сторона надаватиме Запитуючій Стороні оригінали архівних документів та інших матеріалів. Запитуюча Сторона якнайшвидше поверне ці документи (матеріали) Запитуваній Стороні.
4. Свідчення, матеріали та будь-яка інформація, одержана при розслідуванні, не можуть використовуватись в цілях, інших від вказаних в запиті, без попередньої письмової згоди Сторони, що їх надала, за виключенням випадків, коли Сторони на основі конфіденційності обмінюються такою інформацією з офіційними установами третіх країн, що розслідують нацистські злочини.
5. Допомога у збиранні доказів буде проводитися у відповідності до вимог процесуального законодавства країни, що надає допомогу. В межах цього законодавства може застосовуватись правова процедура Запитуючої сторони. Додержуючись прав осіб, що притягаються до відповідальності, на інформацію, яка буде отримана внаслідок такої допомоги, поширюється дія законів, правил та вимог Запитуючої Сторони про відкритість, так само як і на іншу інформацію, що отримується при розслідуваннях.
6. Сторони сприятимуть слідчим, фахівцям та експертам в поїздках до їхніх країн для роботи по конкретних справах зазначеної категорії і вживатимуть заходів до забезпечення участі потерпілих і свідків у цих справах. Всі витрати, пов'язані з такими поїздками, бере на себе Запитуюча Сторона.
7. Визнаючи правове і моральне значення розслідування справ щодо осіб, які скоїли нацистські військові злочини або сприяли їх вчиненню, Сторони підтверджують свою незмінну рішучість і прихильність до активного співробітництва в розслідуванні таких справ.
8. Сторони періодично проводитимуть зустрічі і консультації у Києві та Вашингтоні з метою продовження і розширення співробітництва в цій галузі.
9. Цей Меморандум Порозуміння набуває чинності з моменту його підписання та замінює Меморандум Порозуміння між Генеральною прокуратурою Союзу Радянських Соціалістичних Республік і Міністерством Юстиції Сполучених Штатів Америки про співпрацю в переслідуванні нацистських воєнних злочинців від 19 жовтня 1989 року, який залишався чинним між Україною та Сполученими Штатами Америки після розпаду СРСР. У цей Меморандум можуть вноситися зміни і доповнення при письмовому погодженні Сторін.
10. Кожна Сторона може припинити дію цього Меморандуму, письмово повідомивши про це іншу Сторону за 2 місяці.
Здійснено у Вашингтоні, у двох примірниках, 26 дня серпня місяця 1993 року українською та англійською мовами, всі тексти в рівному ступені автентичні.
Від Генеральної Від Міністерства Юстиції
прокуратури Сполучених Штатів
України Америки
(підпис) (підпис)