• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про цифрову торгівлю між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії

Великобританія, Україна | Угода, Міжнародний документ від 20.03.2023
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 20.03.2023
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 20.03.2023
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
5. Сторони також беруть активну участь у СОТ та інших міжнародних форумах з метою просування ініціатив, спрямованих на розвиток цифрової інклюзії в цифровій торгівлі.
Стаття 132-U. Малі та середні підприємства
1. Сторони визнають фундаментальну роль, яку відіграють МСП у економічному зростанні та створенні робочих місць, а також необхідність усунення бар’єрів для участі таких суб’єктів у цифровій економіці. З цією метою Сторони, з урахуванням наявних у них ресурсів, шукатимуть можливості для:
(a) сприяння тісній співпраці у сфері цифрової торгівлі між МСП Сторін та співпраці у напрямку створення робочих місць та зростання МСП;
(b) заохочення участі МСП у платформах, які допомагають налагодити зв’язки МСП з міжнародними постачальниками, покупцями та іншими потенційними діловими партнерами; та
(c) обміну інформацією та передовим досвідом щодо вдосконалення цифрових навичок та використання цифрових інструментів і технологій для покращення доступу до капіталу і кредитів, участі у державних закупівлях та інших сферах, які можуть допомогти МСП адаптуватися до цифрової торгівлі.
2. Сторони визнають невід’ємну роль, яку відіграє приватний сектор у виконанні Сторонами цієї статті.
Стаття 132-V. Новітні технології
1. Сторони визнають важливу роль новітніх технологій у підвищенні економічної конкурентоспроможності та сприянні міжнародній торгівлі та інвестиційним потокам, а також той факт, що скоординовані дії в різних сферах торговельної політики допомагають максимізувати економічні та соціальні вигоди від застосування цих технологій.
2. Сторони докладають зусиль у напрямку розробки управлінських та політичних норм для забезпечення надійного, безпечного та відповідального використання новітніх технологій. При розробці цих норм Сторони визнають важливість:
(a) урахування принципів та рекомендацій відповідних міжнародних органів;
(b) використання ризико-орієнтованих підходів до регулювання, які базуються на галузевих стандартах та найкращих практиках управління ризиками; та
(c) урахування принципів технологічної взаємосумісності та технологічної нейтральності.
3. Сторони прагнуть співпрацювати з питань, пов’язаних з новітніми технологіями у сфері цифрової торгівлі. Ця співпраця може включати:
(a) обмін інформацією, досвідом та кращими практиками щодо законів, нормативно-правових актів, політики, правозастосування та дотримання законодавства;
(b) співробітництво з питань і напрацювань, пов’язаних з новітніми технологіями, такими як етичне використання, людське розмаїття і ненавмисні упередження, галузеві технічні стандарти і прозорість алгоритмів;
(c) сприяння співробітництву між урядовими та неурядовими установами кожної Сторони щодо можливостей для досліджень та розробок, а також можливостей для інвестицій у новітні технології;
(d) активну роль, у тому числі в рамках міжнародних форумів, у розробці міжнародних стандартів, нормативно-правових актів та процедур оцінки відповідності, які забезпечують чіткі очікування для бізнесу та сприяють розвитку новітніх технологій; та
(e) активну участь у міжнародних форумах з питань взаємодії торгівлі та новітніх технологій.
Стаття 132-W. Цифрові ідентичності
1. Визнаючи, що співпраця між Сторонами у сфері цифрової ідентичності сприятиме поглибленню регіональних та глобальних зв’язків, і визнаючи, що кожна зі Сторін може застосовувати різні правові та технічні підходи до цифрової ідентичності, Сторони продовжують розробку механізмів для сприяння відповідності та взаємосумісності між відповідними режимами Сторін щодо цифрової ідентифікації.
2. З цією метою Сторони докладають зусиль з підтримки ініціатив щодо сприяння такій відповідності та взаємосумісності, які можуть включати:
(a) розробку відповідних норм і загальних стандартів для сприяння технічній взаємосумісності між впровадженням цифрових ідентичностей кожною зі Сторін;
(b) розробку аналогічних засобів захисту цифрових ідентичностей згідно відповідних правових рамок кожної зі Сторін або визнання їх юридичних наслідків незалежно від того, надані вони в односторонньому порядку або за згодою;
(c) підтримку розбудови міжнародних структур з питань режимів цифрової ідентифікації;
(d) визначення та впровадження типових варіантів використання для взаємного визнання цифрових ідентичностей; та
(e) обмін знаннями та досвідом щодо передових практик з питань політики та нормативно-правових актів цифрової ідентифікації, технічної реалізації та стандартів безпеки, а також сприяння використанню цифрових ідентичностей.
Стаття 132-X. Співробітництво у сфері конкурентної політики
1. Визнаючи, що Сторони можуть отримати вигоду від обміну досвідом у застосуванні законодавства про конкуренцію, а також у розробці та впровадженні конкурентної політики для вирішення проблем, що виникають у зв’язку з цифровою економікою, Сторони розглядають можливість проведення узгоджених заходів з технічного співробітництва, у тому числі:
(a) обмін інформацією та досвідом щодо розвитку конкурентної політики для цифрових ринків;
(b) обмін передовим досвідом застосування конкурентного законодавства та сприяння розвитку конкуренції на цифрових ринках;
(c) надання консультацій або навчання, у тому числі шляхом обміну посадовими особами, з метою сприяння Стороні у розбудові необхідного потенціалу для посилення розвитку конкурентної політики та правозастосування конкурентного законодавства на цифрових ринках; та
(d) будь-яких інших форм технічного співробітництва, погоджених Сторонами.
2. Сторони прагнуть співпрацювати, де це практично можливо, з питань застосування законодавства про конкуренцію на цифрових ринках між компетентними органами, у тому числі шляхом нотифікування, проведення консультацій та обміну інформацією.
3. Будь-яке співробітництво згідно з пунктами 1 і 2 здійснюється у спосіб, сумісний з внутрішнім законодавством та ключовими інтересами кожної Сторони і в межах наявних ресурсів.
Стаття 132-Y. Взаємодія із зацікавленими сторонами
1. Сторони шукають можливості для проведення Діалогу з питань цифрової економіки ("Діалог") в узгоджені Сторонами строки з метою сприяння використанню переваг цифрової економіки. Сторони сприяють відповідним зусиллям та ініціативам щодо співробітництва між Сторонами в рамках Діалогу.
2. У разі необхідності та за домовленістю Сторін у Діалозі можуть брати участь інші зацікавлені сторони, такі як представники науково-дослідних установ, навчальних закладів і галузі. Сторони можуть співпрацювати з такими зацікавленими сторонами у проведенні Діалогу.
3. З метою заохочення інклюзивної участі зацікавлених представників Сторін та посилення впливу інформаційно-просвітницької роботи Сторони розглядають можливість організації Діалогу у зв’язку з існуючими двосторонніми ініціативами або в рамках таких ініціатив.
4. Сторони розглядають відповідний технічний або науковий внесок, або іншу інформацію, що випливає з Діалогу, для цілей імплементації та подальшої модернізації цього Розділу та інших відповідних статей цієї Угоди.
Стаття 132-Z. Відкритий доступ до Інтернету
1. За умови дотримання власної політики, законів та нормативно-правових актів, кожна Сторона намагається вживати або підтримувати відповідні заходи для забезпечення того, щоб кінцеві користувачі на її території могли мати доступ до:
(a) отримання, розповсюдження та використання послуг та додатків на свій вибір, доступних в Інтернеті, за умови розумного, прозорого та недискримінаційного управління мережею;
(b) підключення до мережі Інтернет пристроїв на свій вибір за умови, що ці пристрої не завдають шкоди мережі; та
(c) отримання доступу до інформації про практику управління мережею свого постачальника послуг доступу до Інтернету.
Стаття 132-AA. Співробітництво
1. Сторони визнають швидкоплинну та еволюційну природу цифрової торгівлі, а також роль співробітництва між Сторонами у збільшенні та розширенні можливостей для бізнесу, споживачів та суспільства в цілому.
2. На додаток до сфер співробітництва між Сторонами, визначених в інших частинах цього Розділу, Сторони здійснюють обмін інформацією, досвідом і кращими практиками щодо законів, нормативно-правових актів, політики, правозастосування та дотримання вимог, що стосуються цифрової торгівлі.
3. Сторони, у разі необхідності, співпрацюють та беруть активну участь у міжнародних форумах, включаючи СОТ, з метою сприяння розробці та прийняттю міжнародних рамок для цифрової торгівлі.
4. Сторони заохочують розробку приватним сектором методів саморегулювання, які сприяють розвитку цифрової торгівлі, включаючи кодекси поведінки, типові контракти, керівні принципи та механізми дотримання.
5. Сторони прагнуть:
(a) працювати разом над вирішенням проблем для МСП у використанні цифрової торгівлі;
(b) заохочувати та сприяти співпраці між державними установами, підприємствами та іншими неурядовими організаціями щодо цифрових технологій, включаючи цифрові інновації та новітні технології, пов’язані з торгівлею, інвестиціями та можливостями досліджень і розробок; та
(c) сприяти гендерній рівності та рівним можливостям для жінок і чоловіків у цифровій торгівлі, визнаючи цілі, встановлені в Главі 20 (Співробітництво в галузі зайнятості, соціальної політики та рівних можливостей) Розділу V (Економічне та галузеве співробітництво).
ДОДАТОК B
Зміни до Розділу IV (Торгівля і питання, пов’язані з торгівлею), Глави 6 (Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля), Частини 1 (Загальні положення):
1. Назву статті 81 (Цілі, сфера та межі застосування) замінити на "Цілі, сфера та межі застосування частин з 1 по 5".
2. У пункті 1 статті 81 слова "а також співробітництва в галузі електронної торгівлі" виключити.
3. Пункт 2 статті 81 після слів "і ніщо в" доповнити словами "частинах 1 - 5" цієї Глави.
4. Пункт 3 статті 81 після слів "положення" доповнити словами "частин 1 - 5".
5. Пункт 4 статті 81 після слів "відповідності" доповнити словами "частинами 1-5 в".
6. У пункті 5 статті 81 слова "Ця Глава" замінити словами "Частини 1-5 цієї Глави".
7. Ненумерований пункт, розташований після пункту 5 статті 81 , після слів "цій Главі/цієї Глави" в обох випадках доповнити словами "частини 1 - 5".
Зміни до Розділу IV (Торгівля і питання, пов’язані з торгівлею), Глави 6 (Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля), Частини 5 (Нормативно-правова база), Підрозділу 6 (Фінансові послуги):
8. Статтю 119 (Сфера застосування та визначення термінів) викласти в такій редакції:
"Стаття 119
Сфера застосування та визначення термінів
1. У цьому Підрозділі встановлюються принципи нормативно-правової бази для всіх фінансових послуг, які підлягають лібералізації відповідно до Частини 2, 3 та 4 цієї Глави.
2. Для цілей цього Підрозділу та Частин 2, 3 та 4 цієї Глави:
a) "фінансова послуга" означає будь-яку послугу фінансового характеру, яка пропонується постачальником фінансових послуг Сторони. До фінансових послуг належать такі види діяльності:
i) Страхові і пов’язані зі страхуванням послуги:
1. пряме страхування (зокрема спільне страхування):
a) страхування життя;
b) страхування інше, ніж страхування життя.
2. перестрахування та ретроцесія;
3. страхове посередництво, зокрема брокерські операції та агентські послуги; та
4. послуги, що є допоміжними стосовно страхування, зокрема консультаційна діяльність, актуарні послуги, послуги з оцінки ризику та послуги з вирішення претензій.
ii) Банківські та інші фінансові послуги (за винятком страхування):
1. послуги з прийняття вкладів та інших коштів, що підлягають поверненню, від населення;
2. послуги з кредитування всіх видів, у тому числі споживчий кредит, кредит під заставу нерухомості, факторинг та фінансування комерційних операцій:
3. фінансовий лізинг;
4. усі платежі і послуги з переказу грошей, зокрема кредитні, розрахункові та дебетові картки, дорожні чеки та банківські тратти;
5. послуги з надання гарантій і поручительств;
6. укладання угод від власного імені або від імені клієнтів на біржі, поза нею або будь-яким іншим чином стосовно:
a) інструментів грошового ринку (зокрема чеків, векселів, депозитних сертифікатів);
b) валюти;
c) похідних інструментів, включаючи ф’ючерси та опціони, але не обмежуючись ними;
d) курсових та відсоткових інструментів, зокрема таких інструментів, як свопи та угоди щодо форвардної відсоткової ставки;
e) переказних цінних паперів;
f) інших оборотних інструментів та фінансових активів, зокрема дорогоцінних металів у зливках;
7. участь у якості агента в емісії всіх типів цінних паперів, зокрема андерайтинг та розміщення (як у відкритому, так і у закритому порядку) і надання послуг, пов’язаних з такою емісією;
8. посередницькі послуги на грошовому ринку;
9. послуги з управління майном, зокрема готівкове або безготівкове управління, всі форми колективного управління інвестиціями, управління пенсійним фондом, послуги з довірчого зберігання, депозитарного та трастового обслуговування;
10. послуги з клірингу та фінансового управління майном, у тому числі цінні папери, похідні інструменти та інші оборотні інструменти;
11. надання та передавання фінансової інформації, обробка фінансових даних і пов’язаного із цим програмного забезпечення;
12. консультативні, посередницькі та інші допоміжні фінансові послуги з усіх видів діяльності, перелічених у підпунктах (1)-(11), зокрема довідки про кредитоспроможність і аналіз кредиту, дослідження та поради з питань інвестицій та портфеля цінних паперів, поради з питань придбання та корпоративної реструктуризації і стратегії;
(b) "обчислювальний засіб для фінансових послуг" - комп’ютерний сервер або пристрій зберігання для обробки чи зберігання інформації, що має значення для ведення звичайної діяльності постачальника фінансових послуг;
(c) "постачальник фінансових послуг" - будь-яка фізична або юридична особа Сторони, яка прагне надавати або надає фінансові послуги. Термін "постачальник фінансових послуг" не включає державну установу;
(d) "державна установа" означає:
(i) уряд, центральний банк або грошово-кредитну установу відповідної Сторони чи юридичну особу Сторони, або установу, що належить або контролюється Стороною, яка переважно виконує урядові функції чи здійснює діяльність для урядових цілей, не включаючи юридичну особу, основним видом діяльності якої є надання фінансових послуг на комерційних умовах; або
(ii) приватну юридичну особу, яка виконує функції, які зазвичай виконуються центральним банком або фінансовим відомством, під час виконання таких функцій; та
(e) "нова фінансова послуга" означає послугу фінансового характеру, зокрема послуги, які пов’язані з існуючими та новими інструментами або зі способом постачання таких інструментів, які не надаються будь-яким постачальником фінансових послуг на території однієї зі Сторін, але які надаються на території іншої Сторони.
9. Статтю 122 (Нові фінансові послуги) викласти в такій редакції:
"Стаття 122
Нові фінансові послуги-12
1. Кожна зі Сторін дозволяє постачальнику фінансових послуг іншої Сторони, заснованому на території цієї Сторони, надавати будь-яку нову фінансову послугу, подібну до тих послуг, які ця Сторона дозволила б надавати своїм власним постачальникам фінансових послуг згідно з її внутрішнім законодавством за таких самих обставин. Сторона може визначити юридичну форму, через яку може надаватися послуга, і може вимагати отримання дозволу на надання такої послуги. Якщо такий дозвіл вимагається, рішення приймається протягом обґрунтованого періоду часу, і у наданні дозволу може бути відмовлено лише з пруденційних міркувань.
__________
-12 Ніщо в цій Статті не повинно тлумачитися як те, що перешкоджає постачальнику фінансових послуг однієї Сторони звертатися до іншої Сторони з проханням надати дозвіл на надання фінансової послуги, яка не надається на території жодної із Сторін. Таке звернення підпорядковується внутрішньому законодавству Сторони, до якої звертаються, і для уточнення, не підпадає під дію цієї статті.
2. З метою підтримки інновацій у сфері фінансових послуг Сторони прагнуть співпрацювати, обмінюватися знаннями, досвідом та розробками у сфері фінансових послуг, сприяти фінансовій доброчесності, добробуту та захисту споживачів, фінансовій інклюзивності, конкуренції, фінансовій стабільності та сприяти транскордонному розвитку нових фінансових послуг."
10. Статтю 123 (Обробка даних) викласти в такій редакції:
"Стаття 123
Фінансові послуги
1. Жодна Сторона не повинна обмежувати постачальника фінансових послуг іншої Сторони у передачі інформації, включаючи передачу даних за допомогою електронних засобів, якщо така передача здійснюється для ведення звичайної діяльності постачальника фінансових послуг.
2. З урахуванням положень пункту 3, жодна зі Сторін не вимагає від постачальника фінансових послуг іншої Сторони використовувати або розміщувати на території Сторони обчислювальну техніку для надання фінансових послуг як умову для ведення бізнесу на території Сторони-13.
__________
-13 Для уточнення, ця заборона також застосовується до обставин, за яких постачальник фінансових послуг іншої Сторони користується послугами зовнішнього підприємства для такого використання, зберігання або обробки інформації.
3. Кожна Сторона має право вимагати від постачальника фінансових послуг іншої Сторони використовувати або розміщувати на своїй території обчислювальні засоби для надання фінансових послуг, якщо він не в змозі забезпечити доступ до інформації, необхідної для цілей фінансового регулювання та нагляду, за умови, що, наскільки це практично можливо, Сторона надає постачальнику фінансових послуг іншої Сторони розумну можливість виправити будь-яку відсутність доступу до інформації.
4. Кожна Сторона приймає відповідні гарантії для захисту права на приватне життя та основоположних прав і свобод людини, зокрема щодо передачі персональних даних. Ніщо в цій статті не обмежує право Сторони вживати або підтримувати заходи щодо захисту персональних даних, недоторканості особистого життя та конфіденційності індивідуальних записів і рахунків, за умови, що такі заходи не використовуються для обходу положень цієї Угоди."