• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про взаємну відмову від оформлення віз для власників дипломатичних, службових або спеціальних паспортів

Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 07.04.1994
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 07.04.1994
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 07.04.1994
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про взаємну відмову від оформлення віз для власників дипломатичних, службових або спеціальних паспортів
Дата підписання:
Дата набуття чинності:
07.04.1994
07.06.1994
Уряд України та Уряд Турецької Республіки (які надалі іменуються "Договірні Сторони),
керуючись бажанням сприяти подальшому розвитку дружніх стосунків і співробітництва між двома країнами,
прагнучи полегшити взаємні поїздки своїх громадян,
домовились про таке:
Цією Угодою передбачаються такі види паспортів:
- Україна: дипломатичні і службові паспорти;
- Турецька Республіка: дипломатичні, службові і спеціальні паспорти.
1. Громадяни кожної з Договірних Сторін, які мають дійсні паспорти, зазначені у Статті 1, можуть пересуватися (в'їжджати, виїжджати і прямувати транзитом), а також знаходитися на території іншої Договірної Сторони без віз строком не більше 90 днів.
2. Положення цієї Статті не поширюються на громадян України, власників службових паспортів, і громадян Турецької Республіки, власників службових і спеціальних паспортів, які здійснюють міжнародні перевезення вантажним автомобільним транспортом.
Порядок взаємних поїздок зазначеної вище категорії громадян обох Договірних Сторін буде визначений окремою Угодою.
1. Громадяни кожної з Договірних Сторін, які мають дійсні паспорти, зазначені у Статті 1, і призначені до дипломатичних або консульських представництв цієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони, а також члени їх сімей, які мають дійсні паспорти, зазначені у Статті 1, можуть пересуватися і знаходитися без віз на цій території протягом строку їх призначення.
2. Положення пункту 1 цієї Статті розповсюджуються на громадян кожної з Договірних Сторін, які мають дійсні паспорти, зазначені у Статті 1, і призначені представниками до міжнародних організацій, що знаходяться на території іншої Договірної Сторони, а також на членів їх сімей, які мають дійсні паспорти, зазначені у Статті 1.
3. З цією метою Договірні Сторони інформуватимуть одна одну шляхом повідомлення по дипломатичних каналах.
За виключенням положень Статті 3 звільнення від візового оформлення не надає права на працевлаштування громадянам Договірних Сторін. Особи, які в'їжджають на територію однієї з Договірних Сторін з метою працевлаштування, для виконання своїх професійних обов'язків або для навчання, або на строк більше 90 днів, повинні заздалегідь отримати візи.
1. Договірні Сторони обміняються зразками своїх дійсних паспортів по дипломатичних каналах.
2. У випадку, коли одна з Договірних Сторін вносить зміни у свої паспорти, вона передає іншій Договірній Стороні зразки своїх нових паспортів не пізніше, ніж за 60 днів до їх введення.
Громадяни кожної з Договірних Сторін в'їжджають на територію іншої Договірної Сторони тільки через прикордонні пункти пропуску для міжнародного пасажирського руху.
Ця Угода не звільняє громадян, які мають паспорти, зазначені у Статті 1, від обов'язку виконувати Закони і Правила, що діють на території іншої Договірної Сторони.
1. Кожна з Договірних Сторін залишає за собою право відмовити у в'їзді або у перебуванні на своїй території громадянам іншої Договірної Сторони, яких вона вважає неприйнятними.
2. Кожна з Договірних Сторін може тимчасово припинити дію цієї Угоди повністю або частково з метою державної безпеки і додержання громадського порядку. Повідомлення про припинення дії цієї Угоди терміново направляється іншій Договірній Стороні по дипломатичних каналах.
Будь-яка поправка до цієї Угоди, узгоджена Договірними Сторонами, вступить в силу шляхом обміну нотами.
1. Ця Угода набуде чинності на 60-й день після її підписання.
2. Ця Угода укладається на невизначений строк і залишається у силі протягом 60-ти днів після дати, коли одна з Договірних Сторін повідомить у письмовій формі по дипломатичних каналах іншу Договірну Сторону про свій намір припинити її дію.
На підтвердження цього нижчезазначені, належним чином уповноважені своїми відповідними Урядами підписали цю Угоду.
Здійснено у м. Анкарі 7 квітня 1994 року у двох примірниках, кожний українською, англійською та турецькою мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
За Уряд України За Уряд Турецької Республіки
(підпис) (підпис)