• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі фізичної культури і спорту

Туреччина, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 11.06.2002
Реквізити
  • Видавник: Туреччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 11.06.2002
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Туреччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 11.06.2002
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі фізичної культури і спорту
( Угоду затверджено Постановою КМ N 1878 від 12.12.2002 )
Дата підписання: 11.06.2002
Дата затвердження Україною: 12.12.2002
Дата набрання чинності для України: 13.12.2007
Кабінет Міністрів України та Уряд Турецької Республіки, (далі - Сторони),
- керуючись прагненням до всебічного розвитку дружніх взаємовідносин;
- бажаючи розвивати співробітництво у галузі фізичної культури та спорту;
- заохочуючи національні спортивні федерації (асоціації, союзи) своїх держав до розширення двостороннього співробітництва,
домовились про таке:
Сторони сприятимуть розвитку співробітництва у галузі фізичної культури і спорту на двосторонній та багатосторонній основах відповідно до законодавства своїх держав.
Сторони, з метою розвитку такого співробітництва, підтримуватимуть різноманітні форми безпосередніх контактів між органами державної виконавчої влади з фізичної культури і спорту, національними спортивними федераціями (союзами, асоціаціями) та громадськими організаціями фізкультурно-спортивної спрямованості обох держав, зокрема:
1. У галузі фізичної культури:
1.1. Сторони обмінюватимуться досвідом практичної роботи, науково-методичними та інформаційними матеріалами з фізкультурно-оздоровчої роботи з громадянами;
1.2. Сторони сприятимуть обміну фахівцями, науковцями, тренерами у галузі фізичної культури, спорту, спортивної науки, освіти, підготовки спортивних кадрів;
1.3. Сторони сприятимуть участі науковців і фахівців у семінарах, курсах, наукових конференціях з питань фізичної культури та оздоровчо-масової спортивної роботи;
1.4. Сторони обмінюватимуться досвідом спортивної роботи з інвалідами, з розвитку інвалідного спорту.
2. У галузі спорту:
2.1. Сторони сприятимуть обмінам спортивними командами та клубами, участі у змаганнях в обох країнах, підготовці до важливих міжнародних змагань, іншим видам підготовки спортсменів;
2.2. Сторони здійснюватимуть обмін фахівцями, тренерами з різних видів спорту, обмін інформацією у галузі спорту, сприятимуть спільній науково-дослідній роботі;
2.3. Сторони організовуватимуть спільні семінари, конференції та симпозіуми для заінтересованих організацій з питань допінгу та насильства у спорті;
2.4. Сторони здійснюватимуть обмін досвідом роботи з питань діяльності органів державної виконавчої влади з фізичної культури і спорту, національних федерацій (союзів, асоціацій) та громадських організацій фізкультурно-спортивної спрямованості обох держав.
В рамках дії цієї Угоди Сторони сприятимуть безпосередньому співробітництву між органами державної виконавчої влади з фізичної культури і спорту, національними спортивними федераціями (союзами, асоціаціями), громадськими організаціями фізкультурно-спортивної спрямованості та іншими заінтересованими суб'єктами держав Сторін.
Сторони, з метою успішної реалізації співробітництва, домовилися укладати виконавчі протоколи про спортивні обміни, які розроблятимуться Сторонами у попередньо погоджені терміни.
Співробітництво реалізовуватиметься на принципах взаємності, зокрема на таких засадах:
1. Сторона, що направляє бере на себе витрати по перевезенню своїх делегацій до місця проведення заходу та у зворотному напрямку, а також витрати, пов'язані з усіма видами страхування, які передбачені при виїзді за кордон відповідно до чинного законодавства своєї держави;
2. Сторона, що приймає покриває витрати на проживання, харчування, виконання програм заходів, внутрішні транспортні перевезення відповідно до чинного законодавства своєї держави.
Ця Угода не порушує положень інших угод, укладених між обома Сторонами.
За взаємною згодою Сторін до цієї Угоди можуть бути внесені зміни та доповнення, які будуть оформлені окремими протоколами та становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
Всі спори, що виникають при тлумаченні та застосуванні цієї Угоди, вирішуються Сторонами шляхом консультацій та переговорів.
Ця Угода набуває чинності з дати останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності.
Угода укладається на п'ятирічний термін. Термін її дії буде автоматично продовжений на наступні п'ять років, якщо жодна із Сторін не повідомить іншу Сторону, у письмовій формі, не пізніше ніж за шість місяців до закінчення відповідного періоду, про свій намір припинити дію цієї Угоди.
Вчинено в м. Києві 11 червня 2002 р. у двох примірниках, кожний українською, турецькою та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей перевага надається тексту англійською мовою.
За Кабінет Міністрів За Уряд
України Турецької Республіки
(підпис) (підпис)