• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеція про співробітництво в сфері боротьби зі злочинністю

Швеція, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 23.03.1999
Реквізити
  • Видавник: Швеція, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 23.03.1999
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Швеція, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 23.03.1999
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеція про співробітництво в сфері боротьби зі злочинністю



Дата вчинення:

23.03.1999



Дата набрання чинності для України:

21.06.1999
Кабінет Міністрів України та Уряд Королівства Швеція (далі "Сторони"),
усвідомлюючи небезпеку, пов’язану з ростом міжнародної злочинності, незаконної торгівлі наркотиками і тероризмом,
вважаючи за важливе посилення та розвиток співробітництва в запобіганні злочинам і реалізації заходів по боротьбі зі злочинністю,
усвідомлюючи, що співробітництво між правоохоронними органами повинно бути гнучким і здійснюватися відповідно до вимог національного законодавства Сторін,
керуючись принципами рівноправності, взаємності та взаємної вигоди,
домовились про таке:
Сторони будуть співробітничати шляхом запобігання і боротьби з організованою злочинністю; контрабандою і незаконною торгівлею наркотичними засобами та психотропними речовинами, прекурсорами та радіоактивними речовинами; тероризмом; нелегальною міграцією та іншими видами тяжких злочинів.
Співробітництво між Сторонами включатиме обмін інформацією, розшук та ідентифікацію осіб, а також інші передбачені цією Угодою заходи, які можуть здійснюватися в рамках законодавства держав Сторін, і які не суперечать іншим міжнародним зобов’язанням Сторін.
Крім цього, співробітництво передбачає обмін досвідом у попередженні злочинів та боротьби зі злочинністю, а також обмін візитами фахівців, надання правової інформації, відомостей про криміногенну обстановку та тенденції злочинності в державах Сторін.
Ця Угода не торкається питань взаємодопомоги в кримінальних справах чи екстрадиції.
Передачу запитів щодо обміну інформацією або стосовно інших аспектів, які обумовлені цією Угодою, будуть здійснювати:
в Україні:
Міністерство внутрішніх справ,
Служба безпеки,
Державний комітет у справах охорони державного кордону,
Державна митна служба;
в Королівстві Швеція:
Управління Національної поліції.
Після укладення цієї Угоди виконання заходів, передбачених цією Угодою, може бути здійснено за допомогою прямих контактів між територіальними органами зазначених відомств обох держав.
Всі запити відповідно до цієї Угоди повинні бути перекладені на англійську мову.
Кожна із Сторін має право, повністю або частково, відмовити у виконанні запита, якщо його виконання суперечить законодавству держави Сторони, яку запитують, або тягне за собою порушення її суверенітету чи безпеки, або суперечить засадам її правового порядку чи іншим суттєвим інтересам.
У цьому разі Сторону, яка зробила запит, необхідно у якомога коротший термін поінформувати про причини, через які її запит не може бути виконано.
Інформація та документи, отримані в рамках цієї Угоди, не можуть бути використані для інших цілей, крім тих, які зазначені в запиті та прийняті Стороною, що запитує, до того часу, доки Сторона, яка виконала запит, не дасть на те своєї письмової згоди.
Кожна із Сторін повинна відповідно до свого національного законодавства дотримуватися режиму секретності стосовно інформації, що отримана від іншої Сторони, якщо ця інформація є таємною або якщо Сторона, яка запитує, не бажає, щоб цю інформацію було розголошено.
Кожна із Сторін покриває витрати, що виникають в зв’язку з реалізацією цієї Угоди на території її держави, якщо не буде досягнуто іншої домовленості.
У разі необхідності відповідальні відомства Сторін можуть укладати взаємні протоколи відносно механізму реалізації положень цієї Угоди.
Сторони будуть вирішувати суперечні питання, які можуть виникнути в зв’язку з тлумаченням чи застосуванням цієї Угоди, шляхом переговорів та взаємних консультацій.
Ця Угода набуде чинності з дати отримання останнього повідомлення про виконання Сторонами необхідних внутрішньодержавних процедур, передбачених їх національним законодавством.
Кожна Сторона може в будь-який час припинити дію цієї Угоди шляхом направлення іншій Стороні письмового повідомлення за шість місяців до припинення дії цієї Угоди.
За взаємним погодженням Сторін до цієї Угоди можуть бути внесені зміни та доповнення.
Вчинено в м. Стокгольм 23 березня 1999 року в двох примірниках українською, шведською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичні. В разі виникнення розбіжностей, текст викладений англійською мовою має переважну силу.



За Кабінет Міністрів
України

За Уряд
Королівства Швеція



(підпис)

(підпис)