• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Робоча угода між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством фінансів Словацької Республіки про проведення одночасних перевірок в рамках положень про обмін інформацією згідно зі статтею 26 Конвенції між Урядом України й Урядом Словацької Республіки про уникнення подвійного оподатковування і попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно

Словаччина, Державна податкова адміністрація України  | Угода, Міжнародний документ від 12.06.1998
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Державна податкова адміністрація України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 12.06.1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Державна податкова адміністрація України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 12.06.1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Робоча угода
між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством фінансів Словацької Республіки про проведення одночасних перевірок в рамках положень про обмін інформацією згідно зі статтею 26 Конвенції між Урядом України й Урядом Словацької Республіки про уникнення подвійного оподатковування і попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно
Дата підписання: 12.06.1998
Дата набуття чинності для України: 01.09.1998
I - Визначення і юридична база
В цілях даної Угоди термін "одночасна податкова перевірка" означає перевірку, проведену за домовленістю між двома Договірними Державами одночасно і незалежно, кожна на своїй території, податкових стосунків платників податків, по відношенню до яких у них є загальна або споріднена зацікавленість, із наміром обміну будь-якою відповідною інформацією, одержуваною ними в такий спосіб.
Одночасна податкова перевірка повинна проходити згідно зі статтею 26 "Обмін інформацією" Конвенції про уникнення подвійного оподатковування, підписаної 23 січня 1996 року.
Обмін інформацією, який здійснюється відповідно до цієї Угоди, повинен бути проведений у рамках і відповідно до положень згаданої вище статті 26.
Будь-який обмін інформацією, що є необхідним за таких перевірок по запиту або спонтанно, здійснюється через компетентні органи.
II - Задачі
Основною метою одночасної перевірки є:
1. Визначення вірогідності податкового зобов'язання платника податків у випадках, коли:
- витрати розподілені або понесені, а прибуток розподілений між платниками податків у різних податкових юрисдикціях або (у більш широкому значенні) існують проблеми трансфертного ціноутворення;
- виявлені очевидні схеми або техніка податкових відхилень, що включають угоди, в яких форма відмінна від змісту, контрольованих схем фінансування, маніпуляцій із цінами, розподілу прямих витрат або податкових сховищ;
- установлені: незадекларований прибуток, відмивання грошей, контрабанда, підкуп, нелегальні розрахунки та ін.;
- установлені розрахунки з податковими сховищами або схеми податкових відхилень, в яких задіяні податкові сховища.
2. Сприяння обміну інформацією стосовно:
- багатонаціональної торговельної діяльності, комплексних операцій, податкових перевірок і тенденцій податкових порушень, що можуть, зокрема, відноситися до виробництва або до групи виробництв;
- угод по розподілу витрат;
- методів розподілу прибутків у особливих сферах, таких як світова торгівля і нові фінансові інструменти.
Одночасна податкова перевірка не припускає заміщення процедури взаємної домовленості, передбаченої статтею 26 Податкової Конвенції.
III - Добір справ для перевірки і процес перевірки
1. Компетентний орган у кожній з держав буде незалежно визначати платників податків, відібраних і запропонованих для одночасної перевірки.
2. Компетентний орган у кожній з Договірних Держав буде інформувати іншу сторону про свій вибір потенційних випадків одночасної перевірки, використовуючи критерій добору, описаний нижче. Він пояснить, по-можливості, чому були обрані саме ці випадки для перевірки і надасть інформацію, виходячи з якої були зроблені пропозиції для перевірки, поряд із якоюсь іншою відповідною інформацією, так само як із положеннями про обмеження часу, застосованими до випадків запропонованих для одночасної перевірки.
3. Кожна держава буде виявляти готовність брати участь в одночасній перевірці.
4. Компетентний орган, якому була запропонована участь в одночасній перевірці, розгляне цю інформацію разом з інформацією, отриманою з власних джерел, і підтвердить письмово іншій стороні свою згоду або відмову взяти участь у конкретних одночасних податкових перевірках (вказуючи платників податків, податки і запитувані податкові періоди). Перед узгодженням компетентний орган буде прагнути одержати будь-яку інформацію з метою ухвалення рішення відповідно до внутрішнього законодавства або відповідно до положень статті 26 Конвенції про обмін інформацією. Підтвердження повинно бути надане протягом одного місяця після одержання запиту.
Той же компетентний орган призначить представника, який нестиме функціональну відповідальність за керівництво і координування перевірки. Компетентний орган, що пропонує перевірку, також письмово вказує призначеного представника.
Компетентні органи потім можуть подати запити один одному з метою обміну інформацією або забезпечити один одного спонтанною інформацією відповідно до положень Конвенції.
5. Призначені представники компетентних органів піклуються про практичні аспекти одночасної перевірки (розклад, тип і період перевірки).
6. Передумовою і, відповідно, істотною умовою добору є наявність конкретного податкового періоду, визначеного для проведення податкової перевірки в двох державах, зацікавлених у проведенні одночасної перевірки.
IV - Критерій добору випадків для перевірки
Будь-який випадок, відібраний для одночасної перевірки, як правило, буде відноситися до платника податків або платників податків, що здійснюють діяльність за допомогою асоційованих підприємств або за допомогою постійних представництв у двох Договірних Державах. Критерій, прийнятий до уваги при визначенні, чи буде підпадати даний випадок під одночасну перевірку, може включати:
1. Масштаби його діяльності по усьому світі;
2. Масштаби внутрішньогрупових операцій;
3. Наявність ознак:
- податкових ухилень;
- істотних порушень податкового законодавства в договірних державах;
- маніпулювання процесом ціноутворення, що призводять до потенційного збитку для договірних держав;
- інших форм міжнародного податкового планування, успішні заходи протидії якій можуть створити додатковий податковий "прибуток" у Договірній Державі;
- економічної діяльності платника податків або зв'язаних між собою платників податків за визначений період часу, що набагато гірше тієї, що очікується, наприклад:
- економічна діяльність не відображає відповідних прибутків, зіставлених з обсягом продажів, загальних активів та ін.;
- випадки, коли платник податків постійно засвідчує втрати, особливо втрати тривалого періоду;
- випадки, коли платник податків, незалежно від прибутковості, сплачує незначний податок або не платить його взагалі за відповідний період:
- операції, до яких залучені "податкові гавані";
- ситуації, що розглядаються компетентними органами як такі, що представляють інтерес з метою поліпшення податкового законопослушництва.
V - Персонал
1. Перевірки будуть проводитись окремо в рамках національного законодавства і здійснюватись тільки службовцями податкової адміністрації кожної з Договірних Держав, використовуючи всі існуючі в наявності положення про обмін інформацією. Жодних обмінів персоналом між двома країнами проводитись не буде.
2. Призначені представники двох адміністрацій будуть спілкуватися один з одним тільки через компетентні органи.
3. Компетентні органи можуть приймати рішення, відповідно до яких представникам дозволено діяти як делегатам компетентних органів їхніх країн. Делегування дає їм можливість для безпосереднього зв'язку один з одним або телефоном, або шляхом прямих консультацій. Незважаючи на це, письмове листування завжди повинно здійснюватися за допомогою кожного з компетентних органів.
VI - Планування одночасної податкової перевірки
До початку податкової перевірки податкові службовці, відповідальні за конкретний випадок, разом із партнерами іншої Договірної Держави розглядають плани перевірок у кожній державі, можливі проблеми, що необхідно відпрацювати, а також цільові дати. Доречним може бути проведення координаційної зустрічі з метою планування і більш близького проходження в процесі проведення одночасної перевірки. Проте ніяких формальних обмінів планами між двома країнами не проводиться.
VII - Проведення одночасної перевірки
Одночасна податкова перевірка вимагає співробітництва податкових адміністрацій, розміщених у Договірних Державах, що одночасно, але незалежно один від одного, проводять перевірку платника(ків) податків у рамках своєї юрисдикції. Вони будуть намагатися, наскільки це можливо, синхронно проводити свої графіки роботи.
VIII - Переривання одночасної перевірки
У випадку, якщо одна з Договірних Держав не має можливості продовжувати одночасну перевірку, вона може відмовитися письмово, повідомивши про це іншу державу.
IX - Завершення одночасної податкової перевірки
1. Одночасна податкова перевірка завершується після координування і консультації між компетентними органами кожної держави. Питання, що стосуються подвійного оподатковування, підняті за результатами перевірки, є об'єктом Процедури Взаємної Згоди.
2. Результати перевірки, отримані аудиторськими службами двох держав, повинні бути спільно скоординовані представниками двох адміністрацій. Представники подають звіт своїм компетентним органам по кожному питанню, що не може бути вирішено на їхньому рівні, але може торкатися подвійного оподатковування, будь-яких юридичних або економічних та інших можливих процедур по запобіганню подвійному оподатковуванню. Компетентні Органи повинні прагнути вирішити проблеми, що порушені в процедурі взаємної згоди відповідно до статті 25 Конвенції.
X - Інші положення
1. Дана Угода буде застосовуватися в перший день або після першого дня третього місяця, що настає за місяцем дати підписання;
2. Дана Угода може бути змінена угодою між Компетентними Органами в будь-який час.
3. Відповідно до цієї Угоди Компетентними Органами є:
- з боку Словацької Республіки - "Міністерство фінансів Словацької Республіки - Податкова і Митна секції";
- з боку України - "Державна податкова адміністрація України - Управління міжнародних зв'язків".
Підписано в Києві в двох примірниках 12 червня 1998 англійською мовою.
За Державну податкову
адміністрацію України
М. Азаров
За Міністерство фінансів
Словацької Республіки
Є. Шимкова