• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол про співробітництво в галузі освіти між Міністерством освіти і науки України та Міністерством виховання та досліджень Румунії на 2002/2003 навчальний рік

Румунія, Міністерство освіти і науки України | Протокол, Міжнародний договір від 17.09.2002
Реквізити
  • Видавник: Румунія, Міністерство освіти і науки України
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 17.09.2002
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Румунія, Міністерство освіти і науки України
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 17.09.2002
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
про співробітництво в галузі освіти між Міністерством освіти і науки України та Міністерством виховання та досліджень Румунії на 2002/2003 навчальний рік
Дата підписання: 17.09.2002
Дата тнабуття чинності: 01.11.2002
Згідно зі статтею 15 Угоди про співробітництво в галузі освіти між Міністерством освіти України та Міністерством освіти Румунії, підписаної 25 серпня 1995 року в м. Бухаресті, Міністерство освіти і науки України та Міністерство виховання та досліджень Румунії (далі "Сторони")
домовились про таке:
Сторони надаватимуть одна одній на основі взаємності:
- до 5 стипендій для здобуття повної загальної середньої освіти;
- до 6 стипендій для здобуття вищої освіти;
- до 6 стипендій для навчання в аспірантурі та докторантурі;
- до 20 місяців-стипендій для стажування на період від 3 до 9 місяців кожна.
Для вдосконалення знань з української мови та літератури і, відповідно, з румунської мови та літератури Сторони надаватимуть на основі взаємності:
- до 15 стипендій терміном на 1 місяць кожна для стажування вихователів, вчителів загальноосвітніх навчальних закладів;
- до 5 стипендій для стажування викладачів вищих навчальних закладів терміном на 1 місяць кожна.
З метою проведення моніторингу реалізації положень цього Протоколу, а також обговорення тексту протоколу на наступний навчальний рік Сторони створять змішану комісію, до складу якої увійдуть до 5 осіб від кожної Сторони. Робочі зустрічі комісії будуть проводитись 2 рази на рік терміном від 3 до 5 днів почергово у м. Києві і м. Бухаресті.
Сторони на основі взаємності надаватимуть по 5 стипендій для участі у літніх курсах української мови, літератури та народознавства і, відповідно, румунської мови, літератури та народознавства.
Сторони на взаємній основі надаватимуть для навчання у державних навчальних закладах двох держав громадянам України румунського походження та, відповідно, громадянам Румунії українського походження:
- до 15 стипендій для здобуття освіти у професійно-технічних та вищих навчальних закладах I - II рівнів акредитації в Україні і ліцейної професійної освіти в Румунії;
- до 50 стипендій для здобуття освіти у вищих навчальних закладах III - IV рівнів акредитації в Україні та вищих навчальних закладах Румунії;
- до 6 стипендій для навчання в аспірантурі та докторантурі;
- до 40 місяців-стипендій для наукової роботи терміном від 3 до 9 місяців кожна.
Сторони можуть запропонувати додаткові стипендії відповідно до можливостей Сторони, що приймає, і потреб Сторони, що направляє.
Сторони повідомлять одна одну письмово:
- про додаткову кількість стипендій, які надаватимуться;
- про перелік можливих спеціальностей.
Сторони сприятимуть діяльності навчальних закладів двох держав, де викладання здійснюється румунською і, відповідно, українською мовами, а також де зазначені мови вивчаються як предмет.
Сторони здійснюватимуть обмін науково-методичною, науково-технічною та художньою літературою відповідно до чинних законодавств обох держав.
З метою підтримки вивчення громадянами України румунського походження і, відповідно, громадянами Румунії українського походження рідної мови та інших предметів, що викладаються цією мовою, Сторони, з урахуванням своїх потреб, сприятимуть здійсненню таких обмінів на взаємній основі:
а) до 30 вихователів, вчителів та викладачів української і, відповідно, румунської мов для роботи в навчальних закладах з румунською та українською мовами навчання і викладання;
б) до 30 вчителів румунської мови та інших предметів, що викладаються цією мовою в Україні і, відповідно, української мови та інших предметів, що викладаються цією мовою в Румунії, на курси вдосконалення в державі іншої Сторони тривалістю до 1 місяця;
в) до 15 студентів-філологів, які вивчають румунську мову в Україні і, відповідно, українську мову в Румунії, на літні курси української мови, літератури та народознавства і, відповідно, румунської мови, літератури та народознавства тривалістю до 1 місяця;
г) до 10 вчителів румунської мови та інших предметів, що викладаються румунською мовою в Україні і, відповідно, українською мовою в Румунії, для обміну досвідом терміном до 10 днів.
Сторони сприятимуть заснуванню ліцеїв з румунською мовою навчання у населених пунктах Новоселівка Саратського району Одеської області та Красноїльск Сторожинецького району Чернівецької області в Україні та, відповідно, відновленню ліцеїв з українською мовою навчання у населених пунктах Сірет повіту Сучава та Тульча повіту Тульча в Румунії.
Сторони сприятимуть введенню викладання румунською мовою в Чернівецькому національному університеті ім. Ю. Федьковича та, відповідно, українською мовою в Сучавському університеті ім. Штефана чел Маре математично-природничих (математика, фізика, біологія, хімія тощо) та суспільно-гуманітарних (соціологія, філософія, історія, економіка тощо) дисциплін з метою підготовки педагогічних кадрів.
Для забезпечення навчального процесу Сторони здійснюватимуть обмін викладачами відповідно до потреб викладання згаданих дисциплін.
Співробітники дипломатичних місій та інших державних представництв, а також члени їхніх сімей (чоловік, дружина, діти) можуть навчатися протягом терміну акредитації у державних навчальних закладах держави Сторони, що приймає, без плати за навчання.
Сторони сприятимуть встановленню прямих зв'язків між навчальними закладами, управліннями освіти і науки обласних державних адміністрацій України та повітовими інспекторатами освіти Румунії, а також проведенню спільних наукових досліджень, що становлять взаємний інтерес.
Сторони сприятимуть обміну викладачами (лекторами) румунської мови, літератури та народознавства університетів міст Київ, Чернівці, Ужгород та Ізмаїл і, відповідно, української мови, літератури та народознавства університетів міст Бухарест, Сучава, Клуж-Напока та Галац відповідно до потреб зазначених університетів.
Сторони створять змішану комісію експертів з питань підготовки підручників з мови, літератури, історії, географії, культури та народознавства, до складу якої увійдуть по 3 особи від кожної Сторони. Засідання комісії проводитимуться двічі на рік терміном від 3 до 5 днів по черзі в м. Києві та м. Бухаресті.
Сторони сприятимуть забезпеченню фінансування з бюджетів міністерств та інших джерел для розробки та видання підручників із зазначених предметів для навчальних закладів з румунською мовою навчання в Україні та, відповідно, з українською мовою навчання в Румунії.
Сторони сприятимуть здійсненню обмінів учнями (до 50 осіб) та студентами (до 25 осіб), у тому числі громадянами України румунського походження та громадянами Румунії українського походження, у супроводі 1 - 2 вчителів або викладачів у таборах на період канікул, а також обмінів учнями та студентами у супроводі 1 - 2 педагогів-керівників для участі у міжнародних олімпіадах, конкурсах і фестивалях, спортивних змаганнях, організованих у кожній з двох країн.
Сторона, що приймає, сприятиме реєстрації громадян держави іншої Сторони, котрі прибувають на навчання, у консульській установі держави Сторони, що направляє.
Відбір кандидатів на навчання, передбачених статтею 1 цього Протоколу, здійснюється Стороною, що направляє.
Попередній відбір кандидатів на навчання, передбачених статтею 5 цього Протоколу, здійснюється Спільною комісією у складі до 4 осіб від кожної Сторони на підставі співбесіди з кандидатом, середнього балу оцінок з документа про освіту та комплекту документів, який включає:
- заяву;
- нотаріально завірену копію документа про освіту з додатком до нього;
- нотаріально завірену копію свідоцтва про народження;
- нотаріально завірену копію внутрішньодержавного паспорта;
- медичну довідку, включаючи довідку про аналіз на ВІЛ;
- одну фотокартку розміром 3 х 4.
Сторони зобов'язані повідомити одна одну за 2 тижні щодо термінів та місця проведення попереднього відбору.
Відбір здійснюють навчальні заклади держави Сторони, що приймає.
Сторони обміняються письмовою інформацією щодо кількості місць у навчальних закладах та додаткових пропозицій із зазначенням спеціальностей і форми навчання для кандидатів на навчання відповідно до статті 5 цього Протоколу.
Документи кандидатів на навчання відповідно до статті 1 цього Протоколу будуть надіслані Стороні, що приймає, до 25 липня 2002 року та відповідно до статті 5 - до 15 серпня 2002 року у перекладі на мову держави Сторони, що приймає.
Сторони подають списки зарахованих кандидатів на всі форми навчання за 2 тижні до початку навчального року, а також список відрахованих.
У разі потреби кандидати будуть зараховані на мовні підготовчі відділення на період до 1 року.
Особи, зараховані на навчання, із офіційно оформленими направленнями Сторони, що направляє, прибувають на навчання у строки, визначені Стороною, що приймає (в Україну - до 1 вересня для учнів і студентів, до 1 жовтня для аспірантів та докторантів; в Румунію - до 15 вересня для учнів, до 1 жовтня для студентів, аспірантів, докторантів).
Для здійснення обмінів, передбачених цим Протоколом, Сторона, що направляє, бере на себе витрати на проїзд до місця призначення та у зворотному напрямку, а також витрати на проживання представників Спільної комісії та добові.
Сторона, що приймає, забезпечує відповідно до внутрішнього чинного законодавства:
а) безкоштовне проживання в студентських гуртожитках та виплату стипендій учням, студентам, аспірантам, докторантам та особам, які прибувають на стажування, відповідно до статей 1, 2, 5;
б) безкоштовне проживання, харчування та інші витрати для учасників обмінів, передбачених статтею 4, пунктами "в", "г" статті 7, статтею 14;
в) заробітну плату та безкоштовні належні умови проживання для учасників обмінів, передбачених пунктами "а", "б" статті 7, статтями 9 і 12;
г) надання медичної допомоги учасникам заходів, передбачених цим Протоколом.
Цей Протокол не виключає здійснення інших спільних заходів, попередньо узгоджених Сторонами.
Цей Протокол набуває чинності з дати останнього письмового повідомлення Сторін дипломатичними каналами про виконання внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття чинності Протоколом.
Вчинено в м. Києві 17 вересня 2002 року у двох примірниках, кожний українською та румунською мовами, причому всі тексти мають однакову силу.
За Міністерство освіти За Міністерство виховання
і науки України та досліджень Румунії