• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Міністерством інфраструктури україни та Міністерством транспорту та комунікацій Держави Катар про взаємне визнання дипломів/свідоцтв фахівця моряків

Катар, Міністерство інфраструктури України | Меморандум, Міжнародний документ від 05.04.2021
Реквізити
  • Видавник: Катар, Міністерство інфраструктури України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 05.04.2021
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Катар, Міністерство інфраструктури України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 05.04.2021
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
МЕМОРАНДУМ
ПРО ВЗАЄМОРОЗУМІННЯ МІЖ МІНІСТЕРСТВОМ ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ ТА МІНІСТЕРСТВОМ ТРАНСПОРТУ ТА КОМУНІКАЦІЙ ДЕРЖАВИ КАТАР ПРО ВЗАЄМНЕ ВИЗНАННЯ ДИПЛОМІВ/СВІДОЦТВ ФАХІВЦЯ МОРЯКІВ
Міністерство інфраструктури України та Міністерство транспорту та комунікацій Держави Катар,
в подальшому разом Договірні сторони,
ВИЗНАЮЧИ взаємний інтерес у сфері визнання дипломів, які видані і підтверджені капітанам і особам командного складу відповідно до положень глав II, III, IV або VII Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року, з поправками (далі - Конвенція ПДНВ) і свідоцтв фахівця, які видані і підтверджені капітанам і особам командного складу відповідно до положень правил V/1-1 і V/1-2 Конвенції ПДНВ (далі разом - Дипломи/Свідоцтва фахівця);
ВІДПОВІДНО до вимог правила 1/10 Конвенції ПДНВ та розділу А-1/10 Кодексу з підготовки і дипломування моряків та несення вахти (далі - Кодекс ПДНВ);
ВРАХОВУЮЧИ вимоги циркуляру MSC.l/Circ.1450 з поправками, ухваленого Комітетом з безпеки на морі Міжнародної морської організації;
домовилися про таке:
Визначення термінів
1.1. Термін "Сторона, що визнає" означає компетентний орган, уповноважений національним законодавством Сторін визнавати Дипломи/Свідоцтва фахівця Сторони, що видає ці документи морякам;
1.2. Термін "Сторона, що видає" означає компетентний орган Сторін, уповноважений відповідно до національного законодавства видавати Дипломи/Свідоцтва фахівця;
1.3. Термін "посадова особа Сторони, що визнає" означає посадову особу компетентного органу Сторони, яка несе безпосередню відповідальність за виконання цього Меморандуму та діє від імені Сторони, що визнає Дипломи/Свідоцтва фахівця;
1.4. Термін "посадова особа Сторони, що видає" означає посадову особу компетентного органу Сторони, яка несе безпосередню відповідальність за виконання цього Меморандуму та діє від імені Сторони, що видає Дипломи/Свідоцтва фахівця.
Для України:
Державна служба морського та річкового транспорту України
Контактні дані:
Вул. Преображенська, 25, 03110, Київ, України
Tel.: +38 (044) 294-60-04, +38 (044) 294-60-16, + 38 (044) 294-60-18.
e-mail: office@marad.gov.ua
Для Держави Катар:
Департамент планування та ліцензування морського транспорту
Міністерство транспорту та комунікацій
Контактні дані:
Р. О. Box 23024 Doha - Qatar
Tel.: +974-40451513/+974-40451929
Fax.: +97440452234
e-mail: maritimetransport@motc.gov.qa
1.5. Термін "засоби та процедури" означає підприємства, установи та організації, діяльність яких пов'язана із зобов'язаннями Сторони щодо видачі Дипломів/Свідоцтв фахівця, а також контролю та нагляду за дотриманням вимог Конвенції ПДНВ та Кодексу ПДНВ щодо підготовки, дипломування, оцінки компетентності та стану здоров'я моряків.
Мета
Метою цього Меморандуму є створення механізму взаємного визнання Дипломів/Свідоцтв фахівця моряків.
Умови визнання
Відповідно до вимог правила 1/10 Конвенції ПДНВ та з метою забезпечення виконання вимог Конвенції ПДНВ та Кодексу ПДНВ Договірна сторона, що визнає зобов'язується визнавати Дипломи/Свідоцтва фахівця Договірної сторони, що видає, шляхом видачі підтвердження, що засвідчує визнання цього документа, форма якого відповідає вимогам розділу А-І/2 Кодексу ПДНВ, якщо виконуються наступні умови:
- Договірна сторона, що видає, гарантує, що управління, керівництво і нагляд за підготовкою та оцінкою компетентності моряків здійснюється відповідно до положень розділу А-І/6 Кодексу ПДНВ;
-Договірна сторона, що видає, гарантує ведення реєстру виданих нею Дипломів/Свідоцтв фахівця та підтверджень, у відповідності з вимогами пункту 14 та 15 правила 1/2 Конвенції ПДНВ;
- Договірна сторона, що видає, гарантує, що особи, які відповідають за підготовку та оцінку компетентності моряків, мають відповідну кваліфікацію відповідно до положень розділу А-І/6 Кодексу ПДНВ;
- Договірна сторона, що видає, гарантує, що вся діяльність з підготовки, оцінки компетентності, дипломування і медичних оглядів моряків контролюється системою стандартів якості у відповідності з вимогами Правила 1/8 Конвенції ПДНВ.
Процедура перевірки автентичності та дійсності Дипломів/Свідоцтв фахівця
4.1. Запит щодо автентичності та дійсності Дипломів/Свідоцтв фахівця та підтверджень цих документів може надсилатися електронною поштою Договірною стороною, що визнає, посадовій особі Договірної сторони, що видає.
4.2. Договірна сторона, що видає, зобов'язана протягом 3-х (трьох) робочих днів з дати отримання запиту дати відповідь електронним повідомленням на адресу Посадової особи Договірної сторони, що визнає.
Перевірки засобів та процедур
5.1. Відповідно до пункту 1.1 Правила 1/10 Конвенції ПДНВ Договірна сторона, що видає, надає можливість Договірній стороні, що визнає проведення перевірок засобів та процедур (визначені в п. 1.5. цього Меморандуму) на дотримання нею вимог Конвенції ПДНВ та Кодексу ПДНВ щодо стандартів:
- стандартів компетентності;
- підготовки;
- видачі, підтвердження, продовження термінів дії та анулювання Дипломів/Свідоцтв фахівця;
- реєстрації Дипломів/Свідоцтв фахівця;
- стандартів медичного огляду;
- стандартів якості;
- процесу взаємодії та надання відповіді на запити щодо підтвердження.
5.2. Згадані вище перевірки вимагають завчасного письмового повідомлення Договірної сторони, що видає. Таке повідомлення може надсилатися Договірною стороною, що визнає факсом або електронною поштою на адресу Посадової особи Договірної сторони, що видає, за 30 (тридцять) днів до запланованої дати проведення відповідної перевірки і включає принаймні інформацію щодо:
- мети візиту;
- засобів та процедур, які планується перевірити та відвідати;
- дат відвідування та перевірок;
- переліку осіб, які будуть брати участь у перевірках.
Повідомлення
Договірні сторони зобов'язуються повідомляти одна одну щодо будь-яких значних змін у системі підготовки, оцінки компетентності та диплому вання моряків, зокрема у разі:
a) змін посад, адреси або даних посадової особи, відповідальної за виконання цього Меморандуму;
b) змін, що впливають на процедури, передбачені цим Меморандумом;
c) суттєвих змін стосовно інформації, наданої Генеральному секретарю ІМО, відповідно до розділу А-І/7 Кодексу ПДНВ.
Сторони зобов'язуються повідомляти одна одну щодо змін зазначених у пунктах a), b) та c) цієї статті впродовж 90 (дев'яноста) днів.
d) Договірні сторони зобов'язуються повідомляти одна одну щодо анулювання, вилучення та призупинення дії Дипломів/Свідоцтв фахівця моряків та підтверджень їх визнання впродовж (30) тридцяти днів з дати їх анулювання, вилучення та призупинення дії з зазначенням причин таких рішень.
e) Договірна сторона, що видає, повідомлятиме Договірну сторону, що визнає щодо будь-яких змін в програмах навчання та сертифікації, передбачених Конвенцією ПДНВ.
Обмін оцінками
Кожна Договірна сторона надаватиме іншій Договірній стороні результати незалежної оцінки, для аналізу якості стандартів, які використовуються відповідно до пункту 3 Розділу А-І/8 Кодексу ПДНВ.
Вирішення спорів
Будь-які спори між Договірними сторонами стосовно тлумачення або застосування цього Меморандуму вирішуються шляхом переговорів.
Фінансування та ресурси
Договірні сторони погоджуються з тим, що діяльність, про яку йдеться у цьому Меморандумі, буде фінансуватися за рахунок коштів, виділених відповідно до їх відповідних бюджетів, залежно від наявності зазначених коштів та законів та положень кожної країни. Кожна Сторона покриє витрати на свою участь.
Зміни та доповнення
Цей Меморандум може бути змінений за взаємною письмовою згодою Договірних сторін дипломатичними каналами і такі зміни набирають чинності відповідно до процедури зазначеній в Статті (11).
Набрання чинності, тривалість та припинення дії
Цей Меморандум набуває чинності з дати підписання; цей Меморандум буде дійсним протягом п'яти (5) років за умови явного поновлення на аналогічний період або періоди, якщо одна з Договірних сторін не повідомить іншу про свій намір не продовжувати Меморандум принаймні за шість (6) місяців до дати припинення дії Меморандуму. У повідомленні зазначаються причини припинення дії.
На підтвердження вищезазначеного, нижчезазначені уповноважені та уповноважені відповідними урядами підписали цей Меморандум.
Цей Меморандум було складено та учинено у м. Доха 5 квітня 2021 року у двох оригінальних примірниках, кожен українською, арабською та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівно автентичними та у випадку розбіжності в тлумаченні, текст англійською мовою має переважну силу.
ЗА МІНІСТЕРСТВО ІНФРАСТРУКТУРИ
УКРАЇНИ
ЗА МІНІСТЕРСТВО ТРАНСПОРТУ
ТА КОМУНІКАЦІЙ ДЕРЖАВИ КАТАР
(підпис)(підпис)
( Текст Меморандуму українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-23551 від 13.04.2021 )( Див. текст )