• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про внесення змін і доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про повітряне сполучення

Катар, Кабінет Міністрів України  | Протокол, Міжнародний документ від 11.11.2019
Реквізити
  • Видавник: Катар, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 11.11.2019
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Катар, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 11.11.2019
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ПРОТОКОЛ МІЖ КАБІНЕТОМ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
ТА УРЯДОМ ДЕРЖАВИ КАТАР ПРО ВНЕСЕННЯ ЗМІН І ДОПОВНЕНЬ ДО УГОДИ МІЖ КАБІНЕТОМ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ ДЕРЖАВИ КАТАР ПРО ПОВІТРЯНЕ СПОЛУЧЕННЯ
( Протокол подано на ратифікацію Розпорядженням КМ № 976-р від 05.08.2020 )
( Протокол ратифіковано Законом № 992-IX від 05.11.2020 )
( Сканована копія )
Кабінет Міністрів України та Уряд Держави Катар (далі - Договірні Сторони),
переглянувши Угоду між Кабінетом Міністрів України та Урядам Держави Катар про повітряне сполучення, учинену в м. Київ 19 жовтня 2011 року (далі - Угода),
визнаючи необхідність лібералізації повітряного сполучення між Україною та Державою Катар,
домовилися про таке:
Викласти пункт c) статті 1 "Визначення" Угоди у такій редакції
"c) термін "авіаційні власті" означає стосовно України - Державну авіаційну службу або будь-яку особу чи орган, уповноважений здійснювати функції, які на цей момент виконують зазначені вище власті, а стосовно Уряду Держави Катар - Міністра транспорту і зв'язку, а також будь-яку особу чи орган, уповноважений здійснювати функції, що на цей момент виконує вищезгаданий Міністр або подібні функції;"
Викласти пункт 1 статті 4 "Призначення та надання дозволу на виконання польотів" Угоди у такій редакції:
"1. Кожна Договірна Сторона має право призначити одне або декілька авіапідприємств для експлуатації договірних ліній за встановленими маршрутами, письмово повідомивши про це іншій Договірній Стороні дипломатичними каналами."
Викласти пункти 4, 5 та 6 статті 7 "Принципи, що регулюють експлуатацію договірних ліній" Угоди у такій редакції:
"4. Здійснюючи або пропонуючи повітряні перевезення на договірних лініях за встановленими маршрутами, призначене авіапідприємство однієї Договірної Сторони може укладати спільні комерційні домовленості, включаючи, проте не обмежуючись угодами про створення спільних підприємств, надання блоку крісел або про спільне використання кодів, з:
a) авіапідприємством або авіапідприємствами будь-якої Договірної Сторони;
b) авіапідприємством або авіапідприємствами третьої країни; та
c) перевізником будь-якої країни, що здійснює перевезення наземним транспортом,
за умови, що всі авіапідприємства в таких домовленостях:
i) мають відповідні повноваження; та
ii) відповідають вимогам, які звичайно застосовуються до таких домовленостей,
5. Договірні Сторони погоджуються вживати необхідних заходів для гарантування повної поінформованості та захищеності покупців щодо перевезень зі спільним використанням кодів, які здійснюються до або з їх території.
6. Без шкоди вимогам законодавства, що застосовується, авіапідприємствам і непрямим постачальникам послуг з вантажних перевезень обох Договірних Сторін дозволяється без будь-яких обмежень залучати до міжнародних повітряних перевезень будь-який наземний транспорт для перевезення вантажу до або з будь-яких пунктів на територіях держав Договірних Сторін, або третіх країн, включаючи перевезення до та з усіх аеропортів, у яких встановлено митні пільги, а також дозволяється перевозити вантаж, який знаходиться на митному складі та є не розмитненим, згідно з законодавством, яке застосовується. Такий вантаж, що перевозиться наземним чи повітряним транспортом, допускається в аеропорту до митного оформлення та митних пільг. Авіапідприємства можуть на вибір здійснювати наземні перевезення самостійно або забезпечити їх здійснення шляхом укладення домовленостей з іншими перевізниками, які здійснюють перевезення наземним транспортом, включаючи наземні перевезення, які здійснюються іншими авіапідприємствами та непрямими постачальниками послуг з вантажних повітряних перевезень."
Викласти Додаток до Угоди у такій редакції:
"ДОДАТОК ДО УГОДИ
МІЖ КАБІНЕТОМ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ ДЕРЖАВИ КАТАР ПРО ПОВІТРЯНЕ СПОЛУЧЕННЯ
Розділ I. Таблиця маршрутів
Маршрути, які експлуатуються призначеними авіапідприємствами України:
(1)(2)(3)(4)
Пункти на
території
України
Проміжні
пункти
Пункти на
території
Держави Катар
Пункти за
межами
Будь-які пунктиБудь-які пунктиБудь-які пунктиБудь-які пункти
Призначені авіапідприємства України можуть на всіх або будь-якому рейсі не здійснювати зупинки в будь-якому з пунктів, зазначених в стовпчиках (2) та (4) цієї Таблиці маршрутів, за умови, що перевезення на договірних лініях за цими маршрутами розпочинаються в пункті, зазначеному в стовпчику (1).
ПРИМІТКА:
Пасажири, багаж, вантаж і пошта не можуть бути прийняті на борт повітряного судна в проміжному пункті для їхньої висадки чи вивантаження на території Держави Катар або не можуть бути прийняті на борт повітряного судна на території Держави Катар для їхньої висадки чи вивантаження в пункті за межами та в зворотному напрямку, за винятком випадків, коли час від часу це може бути спільно визначено авіаційними властями Договірних Сторін.
Маршрути, які експлуатуються призначеними авіапідприємствами Держави Катар:
(1)(2)(3)(4)
Пункти на
території
Держави Катар
Проміжні
пункти
Пункти на
території
України
Пункти за
межами
Будь-які пунктиБудь-які пунктиБудь-які пунктиБудь-які пункти
Призначені авіапідприємства Держави Катар можуть на всіх або будь-якому рейсі не здійснювати зупинки в будь-якому з пунктів, зазначених в стовпчиках (2) та (4) цієї Таблиці маршрутів, за умови, що перевезення на договірних лініях за цими маршрутами розпочинаються в пункті, зазначеному в стовпчику (1).
ПРИМІТКА:
Пасажири, багаж, вантаж і пошта не можуть бути прийняті на борт повітряного судна в проміжному пункті для їхньої висадки чи вивантаження на території України або не можуть бути прийняті на борт повітряного судна на території України для їхньої висадки чи вивантаження в пункті за межами та в зворотному напрямку, за винятком випадків, коли час від часу це може бути спільно визначено авіаційними властями Договірних Сторін.
Розділ II. Експлуатаційні умови
Призначені авіапідприємства кожної Договірної Сторони мають право здійснювати пасажирські/комбіновані та (або) вантажні перевезення з будь-якою кількістю рейсів на тиждень будь-яким типом повітряного судна, а також з будь-якою ємністю."
1. Цей Протокол є невід'ємною частиною Угоди.
2. Цей Протокол набирає чинності з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повідомлення Договірних Сторін про завершення виконання ними внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання цим Протоколом чинності, та втрачає чинність з дати припинення дії Угоди.
На посвідчення чого ті, що підписалися нижче, належним чином уповноважені своїми відповідними Урядами, підписали цей Протокол.
Вчинено в м. Київ, "11" листопада 2019 року в двох примірниках, кожний українською, арабською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Протоколу, текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Кабінет Міністрів України За Уряд Держави Катар
(підпис)(підпис)
( Текст Протоколу англійською мовою )( Див. текст )