• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Торговельна угода між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Республікою Гвінея-Бісау

Ґвінея-Бісау, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 21.02.1975
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Ґвінея-Бісау, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 21.02.1975
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Ґвінея-Бісау, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 21.02.1975
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
Торговое соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гвинея-Бисау
(Москва, 21 февраля 1975 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Гвинея-Бисау,
желая укреплять и развивать торговые отношения между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды,
договорились о нижеследующем:
В целях содействия и облегчения торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гвинея-Бисау обе Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим наиболее благоприятствуемой нации будет применяться, в частности, в отношении таможенных пошлин, и/или других налогов и сборов, связанных с импортом или экспортом товаров, в отношении способов взимания указанных пошлин, налогов и сборов, в отношении внутренних налогов и других сборов любого рода, в отношении каких-либо ограничений или запрещений, связанных с импортом или экспортом товаров, а также в отношении правил и формальностей, которым подвергаются товары при таможенной обработке.
Постановления настоящей статьи не распространяются на:
а) преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;
б) преимущества, вытекающие из таможенного союза, членом которого является или могла бы стать в будущем одна из Договаривающихся Сторон.
Импорт и экспорт товаров будут осуществляться в соответствии с действующими в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Гвинея-Бисау законами и правилами в отношении импорта, экспорта и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами Республики Гвинея-Бисау, с другой стороны.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут выдавать беспрепятственно, когда это будет необходимо, импортные и экспортные лицензии на товары, которые будут предметом торговли.
Поставки товаров в рамках настоящего Соглашения будут осуществляться по текущим ценам основных мировых товарных рынков на соответствующие товары.
Платежи по товарообороту, осуществляемые по настоящему Соглашению, и другие платежи будут производиться в любой свободно конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории, соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в отношении транзита.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации постоянных или временных выставок одной из Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы между компетентными органами обеих стран.
Договаривающиеся Стороны будут разрешать импорт и экспорт нижеперечисленных предметов с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии соблюдения законов и правил, действующих соответственно в их странах:
а) предметы, предназначенные для использования в качестве образцов, и рекламные материалы, не имеющие коммерческой стоимости;
б) предметы и товары, ввезенные для ярмарок и выставок при условии, если они не будут проданы;
в) предметы и материалы, временно ввезенные для переработки, ремонта и обработки, при условии их обратного вывоза;
г) инструменты и приспособления, используемые для сборки и монтажа оборудования, при условии их обратного вывоза.
Представители компетентных органов Договаривающихся Сторон будут встречаться, по взаимной договоренности, для проверки хода выполнения настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости, соответствующих рекомендаций.
По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.
Настоящее Соглашение вступит в силу в день его подписания и будет действовать в течение 3 лет. Оно будет возобновляться с молчаливого согласия Сторон на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем желании прекратить его действие с предупреждением за шесть месяцев до истечения соответствующего трехлетнего периода.
Совершено в Москве 21 февраля 1975 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами.
Вып. XXXI.- М., 1977. С. 180-182.
Сборник торговых договоров и
соглашений по торгово-экономическому
сотрудничеству СССР с иностранными
государствами (на 1 января 1977 года).Т. 1.- М.: Экономика, 1977. С. 201-203.