• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом Союзу Радянських Соціалістичних Республік та Урядом Португальської Республіки про економічне, промислове та технічне співробітництво

Португалія, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 24.11.1987
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Португалія, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 24.11.1987
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Португалія, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 24.11.1987
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Португальской Республики об экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве
(Москва, 24 ноября 1987 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Португальской Республики, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
желая развивать существующие экономические отношения между обеими странами на базе равноправия и взаимной выгоды,
учитывая важность экономического, промышленного и технического сотрудничества в деле активизации отношений между обеими странами,
в соответствии с действующими законами и положениями в каждой из стран, а также международными соглашениями, в которых участвует каждая из стран,
согласились о нижеследующем:
Договаривающиеся Стороны будут способствовать благоприятному развитию экономического, промышленного и технического сотрудничества между обеими странами с целью расширения и диверсификации экономических отношений.
С этой целью Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию вышеуказанного сотрудничества между компетентными организациями и предприятиями обеих стран.
Принимая во внимание положения статьи 1 настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны предпримут необходимые меры, направленные на создание наиболее благоприятных условий для установления и развития различных форм и направлений экономического, промышленного и технического сотрудничества между компетентными советскими и португальскими организациями и предприятиями, включая создание совместных предприятий в обеих странах, производство и обмен машинами и оборудованием, сырьем, потребительскими товарами и оказание услуг в областях, которые Стороны взаимно определят как наиболее желательные для расширения и углубления сотрудничества.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать заключению между компетентными советскими и португальскими организациями и предприятиями соглашений и контрактов в рамках настоящего Соглашения.
В этих соглашениях и контрактах будут согласовываться конкретные условия экономического, промышленного и технического сотрудничества.
Договаривающиеся Стороны будут должным образом содействовать взаимной информации о возможных проектах сотрудничества и их реализации.
Договаривающиеся Стороны также будут содействовать дальнейшему совершенствованию и расширению обмена информацией, представляющей интерес для сотрудничества, упомянутого в настоящем Соглашении.
Договаривающиеся Стороны будут уделять должное внимание проведению таких мероприятий как ярмарки, специализированные выставки, симпозиумы, семинары и другие деловые встречи на территории каждой из стран в целях содействия развитию экономического, промышленного и технического сотрудничества. С этой целью они будут способствовать организации таких мероприятий и обеспечат, по мере возможностей, участие в них организаций и предприятий обеих стран.
Платежи, осуществляемые в соответствии с настоящим Соглашением, будут производиться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с законами и положениями, действующими в каждой из стран.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать предоставлению благоприятных условий финансирования в соответствии с законодательством каждой из стран в отношении проектов сотрудничества, осуществляемого в рамках настоящего Соглашения.
Для достижения целей настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны соглашаются создать Смешанную комиссию по экономическому, промышленному и техническому сотрудничеству, состоящую из представителей Правительств обеих стран.
Смешанная комиссия имеет следующие задачи:
рассматривать ход развития экономического, промышленного и технического сотрудничества между обеими странами и вырабатывать рекомендации с целью содействия развитию такого сотрудничества;
выявлять области двустороннего сотрудничества и подготавливать конкретные программы развития экономического, промышленного и технического сотрудничества;
рассматривать любые другие вопросы, возникающие в ходе осуществления настоящего Соглашения.
Смешанная комиссия будет собираться регулярно по просьбе одной из Договаривающихся Сторон, поочередно в Союзе Советских Социалистических Республик и Португальской Республике.
Смешанная комиссия может создавать рабочие группы с целью изучения и выработки предложений, касающихся сотрудничества в конкретных областях.
Настоящее Соглашение не затрагивает заключенные Договаривающимися Сторонами международные соглашения.
В случае возникновения трудностей в выполнении настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут проводить консультации в рамках Смешанной комиссии с целью нахождения решений в духе сотрудничества, упомянутого в настоящем Соглашении.
Договаривающиеся Стороны могут согласовывать изменения к настоящему Соглашению в период его действия. Такие изменения будут одобрены в том же порядке как это предусмотрено в статье 11 настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение вступит в силу через 30 дней с даты получения второй из нот, в которых Стороны взаимно информируют о его одобрении в соответствии с конституционными требованиями каждой из стран, и будет действовать в течение пяти лет.
Настоящее Соглашение будет считаться автоматически продленным на последующие годовые периоды, если ни одна из Сторон не заявит другой Стороне в письменной форме за шесть месяцев до истечения соответствующего периода о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на действительность соглашений и контрактов, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением.
Совершено в Москве 24 ноября 1987 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)