• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Міністерством молоді та спорту України і Міністерством освіти Португальської Республіки щодо співробітництва у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту

Португалія, Міністерство молоді та спорту України | Меморандум, Міжнародний документ від 18.12.2017
Реквізити
  • Видавник: Португалія, Міністерство молоді та спорту України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 18.12.2017
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Португалія, Міністерство молоді та спорту України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 18.12.2017
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння між Міністерством молоді та спорту України і Міністерством освіти Португальської Республіки щодо співробітництва у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту
Дата підписання:18.12.2017
Дата набрання чинності для України:18.12.2017
Міністерство молоді та спорту України і Міністерство освіти Португальської Республіки (далі - Підписанти),
керуючись взаємним бажанням зміцнювати відносини та розвивати дружні зв'язки між народами обох держав,
висловлюючи впевненість у тому, що створення тісних взаємних зв'язків та співробітництва у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту сприяє поглибленню взаєморозуміння між представниками молоді та спортсменами України та Португальської Республіки,
домовилисяпро таке:
Пункт 1
Метою цього Меморандуму про взаєморозуміння є обмін знаннями, досвідом та ресурсами Підписантів у молодіжній сфері, сфері фізичної культури та спорту з метою розвитку довгострокового співробітництва між двома державами у цих сферах.
Пункт 2
Підписанти на основі принципу взаємності сприяють розвитку дружніх зв'язків між молодіжними громадськими організаціями та громадськими організаціями фізкультурно-спортивної спрямованості, зокрема шляхом організації зустрічей, обмінів та інших форм співробітництва, та взаємодії між Підписантами, що реалізують державну політику у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту (далі - організації-партнери).
Пункт 3
Підписанти сприяють розвитку безпосередніх зв'язків між організаціями-партнерами всіх рівнів, співробітництво яких відповідає цілям цього Меморандуму, включаючи обміни делегаціями та інформацією з питань, що становлять взаємний інтерес. Організаційну та фінансову відповідальність за виконання зобов'язань, що випливають з програм, несуть ті організації, які їх здійснюють.
Пункт 4
Підписанти сприяють розвитку безпосередніх зв'язків між державними установами та центрами, які займаються проблемами молоді, фізичної культури і спорту, включаючи наступні форми співпраці, але не обмежуючись ними:
(a) проведення спільних заходів (з'їздів, симпозіумів, конгресів, конференцій, семінарів, тренінгів, фестивалів, форумів, виставок, конкурсів, спортивних змагань);
(b) участь фахівців у науково-практичних конференціях, семінарах, симпозіумах, що проводяться в їх державах;
(c) обмін фахівцями у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту для проведення лекцій та консультацій, організації спільних наукових досліджень;
(d) сприяння розвитку неформальної освіти у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту, включаючи роль молодіжної роботи і молодіжних працівників у просуванні участі молоді в житті суспільства;
(e) сприяння спільним розробкам та реалізації молодіжних програм, які спрямовані на поліпшення навичок і компетенції, що сприяють їх конкурентоспроможності на ринку праці, зайнятості та професійної підготовки молоді;
(f) сприяння популяризації та утвердженню здорового способу життя серед молоді;
(g) сприяння розвитку установ та організацій, що працюють з молоддю;
(h) обмін досвідом та співпраця у боротьбі з допінгом у спорті, просування етичних цінностей спорту, чесної гри, спортивної правди, здоров'я та гуманітарної цілісності;
(i) співробітництво у сфері боротьби з маніпулюванням спортивними змаганнями та заохочення чесності, прозорості та належного управління;
(j) співробітництво з питань безпеки, охорони та послуг під час футбольних матчів та інших спортивних заходів, боротьба з проявами насильства, пов'язаними з спортом, корупцією, расизмом, ксенофобією та всіма формами дискримінації, включаючи гендерне насильство;
(k) спорт для всіх;
(l) підтримка волонтерського руху у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту;
(m) підтримка та розвиток спорту осіб з інвалідністю та вразливих груп населення;
(n) розвиток дитячо-юнацького спорту;
(o) заохочення гендерної рівності;
(p) обмін літературою та інформаційними матеріалами з питань молодіжної сфери, сфери фізичної культури і спорту.
Пункт 5
Підписанти будуть:
a) сприяти участі представників держав Підписантів у спортивних і молодіжних заходах: фестивалях, конференціях, таборах, спортивних змаганнях, симпозіумах, семінарах, виставках, зустрічах, форумах, турнірах, програмах обміну волонтерами та інших заходах, а також обміну досвідом між фахівцями у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту;
b) здійснювати обмін між представниками молодіжних громадських організацій та громадських організацій фізкультурно-спортивної спрямованості з метою вирішення актуальних питань їх держав;
c) забезпечувати обмін інформацією стосовно вдосконалення законодавства у молодіжній сфері, сфері фізичної культури і спорту.
Пункт 6
Співробітництво, яке охоплено цим Меморандумом, має здійснюватись відповідно до законодавства держав Підписантів та фінансуватися в межах бюджетних можливостей та призначень Підписантів, а також з інших джерел, не заборонених законодавством держав Підписантів.
Пункт 7
Усі спірні питання, пов'язані з тлумаченням або застосуванням положень цього Меморандуму, вирішуються шляхом взаємних консультацій між Підписантами.
Пункт 8
Зміни до цього Меморандуму можуть бути внесені у будь-який час за взаємною письмовою згодою Підписантів.
Пункт 9
1. Цей Меморандум набирає чинності з дати його підписання.
2. Цей Меморандум укладається терміном на п'ять років, його дія буде автоматично продовжуватися кожного разу на наступні п'ятирічні періоди, якщо жоден з Підписантів не менш як за шість місяців до закінчення відповідного періоду не повідомить письмово дипломатичними каналами іншого Підписанта про свій намір припинити дію цього Меморандуму.
Учинено в м. Лісабон 18 грудня 2017 року в двох примірниках, кожний українською, португальською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей при тлумаченні положень цього Меморандуму перевага надаватиметься тексту англійською мовою.
За Українську Сторону За Португальську Сторону
(підпис) (підпис)