• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом Союзу Радянських Соціалістичних Республік та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про економічне та технічне співробітництво у розширенні металургічного заводу в м. Карачі

Пакистан, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 28.11.1989
Реквізити
  • Видавник: Пакистан, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 28.11.1989
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Пакистан, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 28.11.1989
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Исламской Республики Пакистан об экономическом и техническом сотрудничестве в расширении металлургического завода в г. Карачи
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Исламской Республики Пакистан,
руководствуясь взаимным стремлением к развитию экономического и технического сотрудничества между обеими странами, основанного на принципах равенства, невмешательства во внутренние дела, уважения суверенитета, заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланию Правительства Исламской Республики Пакистан, выражает согласие на оказание содействия в поэтапном расширении металлургического завода в г. Карачи с доведением его мощности до 3 млн. тонн стали в год.
В целях оказания технического содействия, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, советские организации:
выполнят проектные работы, включая технический проект и рабочие чертежи, и окажут содействие в проведении изыскательских работ;
поставят изготовляемые в Советском Союзе оборудование и материалы, которые не могут быть изысканы в Пакистане, по согласованию советских и пакистанских организаций;
командируют в Пакистан советских специалистов по специальностям, в количестве и на условиях по согласованию советских и пакистанских организаций для сбора совместно с пакистанскими специалистами исходных данных, проведения изыскательских работ, консультаций и авторского наблюдения при строительстве объекта, оказания содействия в монтаже, наладке и пуске в эксплуатацию поставленного из СССР оборудования;
примут в СССР в количестве, по специальностям и на сроки по согласованию советских и пакистанских организаций пакистанских специалистов и квалифицированных рабочих для прохождения производственно-технической практики на соответствующих предприятиях.
Проектные работы, рабочие чертежи на запасные части, техническая документация, включая инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования, и материалы, поставляемые из СССР, будут выполнены по действующим в СССР нормам и стандартам. Советские организации предоставят имеющиеся у них "ноу-хау", способ передачи которых и условия оплаты будут регулироваться контрактами между советскими и пакистанскими организациями.
В целях обеспечения расширения металлургического завода, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, пакистанские организации:
передадут советским организациям все необходимые исходные данные и задания на проектирование, необходимые для выполнения проектных работ, а также примут участие в выполнении проектных работ;
осуществят все строительные работы и обеспечат необходимые средства и услуги для этого в соответствии с рекомендациями и техническими требованиями соответствующих советских организаций;
закупят в третьих странах оборудование и материалы, основываясь на спецификациях технического проекта, в количествах, которые могут потребоваться;
в случае необходимости закупят лицензии на технологические процессы и оборудование. О таких случаях советские организации будут информировать соответствующие пакистанские организации заранее;
обеспечат получение импортных лицензий, а также выполнят все необходимые таможенные формальности, включая оплату пошлин, налогов и других сборов, которыми могут облагаться поставляемые советскими организациями оборудование и материалы;
оплатят все местные налоги и сборы, взимаемые в Пакистане, которыми могут облагаться советские специалисты и члены их семей во время пребывания в стране;
обеспечат выдачу въездных и выездных виз для советских специалистов, командируемых в Пакистан в соответствии с настоящим Соглашением;
произведут транспортировку грузов, поставляемых советскими организациями, от порта разгрузки до мест проведения работ.
Для оплаты расходов советских организаций, связанных с первоочередными поставками в Пакистан изготовляемого в СССР технологического оборудования и приемом в СССР пакистанских специалистов и квалифицированных рабочих для прохождения производственно-технической практики, как это предусмотрено в статье 2 настоящего Соглашения, Правительство Союза Советских Социалистических Республик предоставляет Правительству Исламской Республики Пакистан кредит в сумме до 95 млн. долларов США из расчета 5,0 % годовых.
Вопрос о предоставлении дополнительного кредита на указанные выше цели может быть рассмотрен Сторонами в ходе выполнения проектных работ.
Правительство Исламской Республики Пакистан будет погашать использованные в каждом году части кредита, предусмотренного статьей 4 настоящего Соглашения, 10 равными ежегодными долями начиная через три года после года использования соответствующей части кредита всегда до 15 января каждого года платежа.
Проценты по кредиту будут начисляться с даты использования соответствующей части кредита и уплачиваться в течение первого квартала года, следующего за годом, за который они начислены.
Последний платеж процентов будет произведен одновременно с последним платежом в погашение основного долга.
Датой использования кредита для оплаты стоимости оборудования будет считаться дата коносамента.
Платежи в погашение кредита, предусмотренного статьей 4 настоящего Соглашения, и оплата начисленных по нему процентов будут производиться Правительством Исламской Республики Пакистан путем зачисления соответствующих сумм в расчетных долларах США на отдельный счет в Национальном Банке Пакистана, открытый на имя Банка внешнеэкономической деятельности СССР по Соглашению от 18 декабря 1983 года.
В случае если за три рабочих дня, предшествующих дню очередного платежа в погашение основного долга и в оплату процентов, стоимость единицы СДР в долларах США, определяемая Международным валютным фондом, отклонится на 2,25 % и более в любую сторону по сравнению с базисной стоимостью единицы СДР в долларах США, которая на день, предшествующий дню подписания настоящего Соглашения, составила 1,28486 доллара США, то будет произведена корректировка суммы каждого платежа на полный размер фактически имевшего место отклонения. Указанная корректировка будет производиться Национальным Банком Пакистана и сообщаться Банку внешнеэкономической деятельности СССР. Национальный Банк Пакистана будет использовать для этой цели котировки единицы СДР в долларах США, публикуемые Международным валютным фондом.
В случае изменения Международным валютным фондом механизма определения стоимости единицы СДР, затрагивающего интересы одной или обеих Сторон по настоящему Соглашению, или невозможности использования котировок единицы СДР в долларах США для вышеуказанной корректировки Стороны договорятся об установлении другого взаимоприемлемого механизма, защищающего обе Стороны от убытков, вызываемых изменениями валютных курсов.
Суммы, поступающие на указанный в статье 6 настоящего Соглашения отдельный счет Банка внешнеэкономической деятельности СССР в Центральном Банке Пакистана, будут использоваться для закупки пакистанских товаров, представляющих интерес для народного хозяйства СССР. Списки этих товаров будут согласовываться Сторонами при подписании ежегодных протоколов о взаимных поставках товаров между Союзом Советских Социалистических Республик и Исламской Республикой Пакистан.
В том случае, если Пакистанская Сторона не будет в состоянии представить товары для закупки по мировым ценам советскими организациями по истечении 6-месячного срока с даты зачисления средств на отдельный счет, указанный в статье 6 настоящего Соглашения, оставшиеся неиспользованными суммы будут по указанию Банка внешнеэкономической деятельности СССР переведены на его счета в свободно конвертируемой валюте в банках третьих стран. При этом пересчет неиспользованного остатка средств в валюту платежа будет производиться по среднему курсу между курсом покупателя и курсом продавца на основном для валюты платежа рынке на конец дня, предшествующего дню платежа, по данным агентства Рейтер.
Правительство Союза Советских Социалистических Республик уполномочивает Банк внешнеэкономической деятельности СССР, а Правительство Исламской Республики Пакистан уполномочивает Национальный Банк Пакистана осуществлять учет и расчеты по кредиту, предоставленному в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения. Указанные уполномоченные Банки в кратчайший срок, однако в любом случае до начала оказания содействия, установят порядок учета и расчетов по предоставленному кредиту и примут зависящие от них меры для точного и своевременного осуществления платежей по кредиту, а также своевременной выверки расчетов и подтверждения остатков задолженности по кредитным счетам.
Расходы советских организаций, связанные с выполнением проектных работ, поставкой в Исламскую Республику Пакистан изготовляемых в СССР строительного оборудования и материалов, которые не могут быть изысканы в Пакистане, командированием в Пакистан советских специалистов и передачей рабочих чертежей на запасные части и оказанием других услуг, будут оплачиваться Пакистанской Стороной следующим образом: для оплаты указанных проектных работ и поставок строительного оборудования и материалов советские организации будут предоставлять пакистанским организациям коммерческие кредиты с погашением свободно конвертируемой валютой.
Расходы советских организаций, связанные с командированием в Пакистан советских специалистов, передачей рабочих чертежей на запчасти и оказанием других услуг, будут возмещаться Пакистанской Стороной наличными в свободно конвертируемой валюте.
Все споры и разногласия между советскими и пакистанскими организациями, которые могут возникнуть в процессе выполнения настоящего Соглашения, будут урегулированы дружественным путем. При недостижении договоренности все споры и разногласия подлежат с исключением подсудности общегражданским судам передаче на рассмотрение арбитража. Конкретные формы арбитража будут определены в контрактах.
Компетентные советские и пакистанские организации заключат между собой контракты, в которых определят объемы, сроки, цены, условия платежей, включая предоставление банковских гарантий, а также согласуют другие подробные условия экономического и технического содействия, предусмотренного настоящим Соглашением, включая этапы расширения завода. Указанные контракты будут рассматриваться и подписываться в возможно короткие сроки.
Цены на оборудование и материалы, поставляемые из СССР в Пакистан, будут соответствовать мировым ценам.
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания.
Совершено в Москве 28 ноября 1989 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
"Сборник международных договоров СССР". Выпуск XLV.
Москва, "Международные отношения", 1991 г.