Соглашение
между Правительством Украины и Правительством Республики Молдова о пунктах пропуска через таможенную границу
( Об утрате силы Соглашения дополнительно см. Соглашение от 11.03.97 )
Правительство Украины и Правительство Республика Молдова, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами",
руководствуясь положениями Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве от 23 октября 1992 года,
стремясь к совершенствованию организации перевозок через государственную границу и повышению пропускной способности пунктов пропуска
и в целях создания надлежащих условий для пересечения государственной границы лицами, транспортными средствами и провоза товаров,
согласились о нижеследующем:
1. Пересечение границы между Украиной и Республикой Молдова будет осуществляться через следующие пункты пропуска:
а) железнодорожные пункты пропуска:
1) Мамалыга-Крива
2) Кельменцы-Ларга
3) Сокиряны-Окница
4) Могилев-Подольский-Отачь
5) Кучурганы-Первомайск
6) Сернево-Басарабяска
7) Тимково-Вэрэнкэу
б) автодорожные пункты пропуска:
1) Мамалыга-Крива
2) Росошани-Бричень
3) Сокиряны-Окница
4) Могилев-Подольский-Отачь
5) Студеная-Каменка
6) Алексеевка-Рашков
7) Тимково-Красненькое
8) Станисловка-Вэрэнкэу
9) Платоново-Кошница Ноэу
10) Великоплоское-Мэлэешть
11) Кучурганы-Первомайск
12) Маяки-Паланка
13) Лесное-Кэушень
14) Сернево-Басарабяска
15) Стороказачье-Олэнешть
16) Удобное-Штефан Водэ
17) Болград-Вулкэнешть
18) Рени-Джюрджюлешть
19) Табака-Бурлэчень
20) Новые Трояны- Чадырь-Лунга
в) паромные пункты пропуска:
1) Ямполь-Косэуць
2) Цекиновка-Сорока.
2. Пункты пропуска, указанные в пункте 1 настоящей статьи, будут открыты круглосуточно для пересечения границы лицами, транспортными средствами и провоза товаров из третьих стран.
3. Пересечение таможенной границы лицами через автодорожные пункты пропуска может осуществляться при помощи транспортных средств или пешим ходом.
Сроки открытия пунктов пропуска, перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения, а также все виды сообщения, осуществляемые через пункты, Договаривающиеся Стороны определяют путем обмена нотами по мере завершения их обустройства и создания необходимой инфраструктуры.
1. До открытия пунктов пропуска, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, каждая из Договаривающихся Сторон подготавливает на своей территории соответствующую инфраструктуру, учитывающую перспективу роста потоков транспортных средств, товаров и лиц, пересекающих таможенную границу, в том числе и пешим ходом.
2. При проектировании, а также при строительстве объектов пропуска предусматривается возможность создания условий для проведения совместного таможенного и иных видов контроля компетентными органами обоих государств на территории одной из Договаривающихся Сторон.
Соответствующие органы Договаривающихся Сторон примут необходимые решения по налаживанию пограничного движения и открытия пунктов пропуска для международного сообщения. При реализации этих решений они будут придерживаться условий, содержащихся в статье 3 настоящего Соглашения.
1. Открытие, закрытие или ограничение движения в пунктах пропуска будет осуществляться на основе взаимной договоренности между Договаривающимися Сторонами.
2. О приостановлении или ограничении движения в отдельных пунктах пропуска в связи с предусматриваемым ремонтом объектов пунктов пропуска или коммуникационных сооружений Договаривающиеся Стороны будут информировать.
1. Прекращение либо ограничение движения в отдельных пунктах пропуска может быть введено по санитарным причинам, соображениям общественной безопасности либо вследствие стихийных бедствий.
2. При чрезвычайных обстоятельствах уведомление о прекращении или ограничении движения, предусмотренном пунктом 1 настоящей статьи, должно быть осуществлено не позднее чем за 24 часа до планируемого прекращения движения.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания.
2. Настоящее Соглашение подписано на неопределенный срок. Оно может быть денонсировано любой из Договаривающихся Сторон путем письменного уведомления об этом другой Договаривающейся Стороны. В этом случае Соглашение прекращает действие по истечении 12 месяцев со дня уведомления о денонсации.
Совершено в г.Кишиневе 20 марта 1993 года в двух подлинных экземплярах, каждый на украинском, молдавском и русском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Украины Республики Молдова
(подпись) (подпись)