• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України і Урядом Мексиканських Сполучених Штатів про співробітництво в галузі освіти і культури

Мексика, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 25.09.1997
Реквізити
  • Видавник: Мексика, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 25.09.1997
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Мексика, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 25.09.1997
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Урядом України і Урядом Мексиканських Сполучених Штатів про співробітництво в галузі освіти і культури
Дата підписання:25.09.1997
Дата набрання чинності для України:01.03.1998
Уряд України і Уряд Мексиканських Сполучених Штатів, далі - "Сторони",
керуючись бажанням зміцнювати дружні зв'язки між обома країнами,
визнаючи необхідність розвивати співробітництво в галузі освіти і культури,
погодились про таке:
Сторони заохочуватимуть співробітництво між установами - їх національних систем освіти шляхом обміну інформацією та експертами в галузі організації, планування і оцінки навчальних процесів, а також методологій, що застосовуються в них.
Сторони сприятимуть співробітництву між академічними установами шляхом:
а) заохочення встановлення прямих зв'язків та укладання угод про співробітництво між університетами й іншими вищими навчальними закладами;
б) здійснення взаємних поїздок викладачів, дослідників і фахівців для участі у конференціях, конгресах, семінарах, а також для читання лекцій та проведення іншої педагогічної і дослідницької роботи;
в) обміну між бібліотеками, архівами та науково-інформаційними центрами;
г) проведення інших погоджених Сторонами заходів.
Сторони нададуть на взаємній основі стипендії представникам обох країн для навчання в аспірантурі, стажування або проведення наукових досліджень в університетах і інших вищих навчальних закладах в галузям, що становлять взаємний інтерес.
Кількість стипендій, наданих кожною Стороною, а також необхідні вимоги і пільги уточнюватимуться щорічно.
Сторони сприятимуть популяризації своїх національних культур шляхом обміну в галузі образотворчого та театрального мистецтва, музики і літератури.
Сторони також, серед інших заходів, підтримуватимуть на взаємних засадах проведення виставок образотворчого мистецтва, виступів художніх колективів і окремих виконавців, їх участь у міжнародних фестивалях і конкурсах, що проводяться в обох країнах.
Сторони сприятимуть взаємним контактам між музеями і організаціями, компетентними в галузі охорони і реставрації культурної спадщини, з метою обміну інформацією та здійснення спільних проектів.
Сторони зобов'язуються запобігати незаконному ввезенню, вивезенню та переміщенню цінностей, що становлять культурну спадщину кожної Сторони, відповідно до чинного національного законодавства і норм міжнародного права у цій сфері, які застосовуються щодо обох Сторін.
Сторони заохочуватимуть співробітництво між відповідними установами в галузі радіомовлення, телебачення, кінематографії та виробництва аудіовізуальних матеріалів, сприяючи обміну інформацією та програмами культурницького характеру, участі у фестивалях та днях кіно, а також здійсненню спільних проектів.
Сторони сприятимуть здійсненню проектів співробітництва у видавничій справі, а також участі у міжнародних книжкових ярмарках і виставках, що проводяться в обох країнах.
Сторони заохочуватимуть розвиток контактів між спортивними організаціями, обмін інформацією, методиками тренувань, викладачами, спортсменами та експертами, сприяючи здійсненню спільних проектів по співробітництву і участі в міжнародних спортивних заходах, що проводяться в кожній з країн.
Крім того, Сторони сприятимуть співпраці в галузі молодіжного спорту.
З метою сприяння виконанню цієї Угоди Сторони домовилися створити Змішану Комісію, яка збиратиметься не рідше одного разу на три роки, по черзі в кожній країні, для розробки трирічної програми співробітництва в галузі освіти і культури, а також для аналізу стану виконання і внесення рекомендацій і пропозицій по проведенню спільних заходів, необхідних для виконання цієї Угоди.
Кожна зі Сторін призначає своїх представників до складу Змішаної Комісії. Час і місце нарад Змішаної Комісії узгоджуватимуться по дипломатичних каналах.
1. Ця Угода набуває чинності з першого дня місяця після дати взаємного повідомлення Сторін, що здійснюється дипломатичними каналами, про виконання ними всіх необхідних внутрішньодержавних процедур.
2. Ця Угода укладається на п'ять років і автоматично продовжуватиметься на п'ятирічний термін, якщо жодна із Сторін не менше, ніж за три місяці до закінчення цього терміну не повідомить Іншу дипломатичними каналами про своє бажання припинити її дію.
3. За взаємною згодою Сторін до цієї Угоди можуть бути внесені зміни та доповнення, які оформляються шляхом Обміну Дипломатичними Нотами і вступають в силу згідно з процедурою, зазначеною в пункті 1 цієї статті.
4. Припинення дії цієї Угоди не порушить ухвалені в період її дії різні проекти та програми, що знаходяться в стадії реалізації.
Вчинено в м. Мехіко 25 вересня тисяча дев'ятсот дев'яносто сьомого року у двох примірниках кожний українською та іспанською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
За Уряд України За Уряд
(підпис) Мексиканських
Сполучених Штатів
(підпис)