• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про співробітництво у сфері культури та мистецтва між Урядом України та Урядом Держави Кувейт

Кувейт, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 08.11.2018
Реквізити
  • Видавник: Кувейт, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 08.11.2018
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Кувейт, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 08.11.2018
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
про співробітництво у сфері культури та мистецтва між Урядом України та Урядом Держави Кувейт
( Угоду затверджено Постановою КМ № 464 від 05.06.2019 )
Дата вчинення:08.11.2018
Дата затвердження Україною:05.06.2019
Дата набрання чинності для України:01.12.2019
Уряд України та Уряд Держави Кувейт (далі - Сторони),
бажаючи встановити та розвивати співробітництво у сфері культури та мистецтва між обома державами,
домовилися про таке:
Сторони сприяють покращенню взаєморозуміння між ними з метою збереження та розвитку їхньої культурної самобутності, а також сприяють ознайомленню з мистецтвом, культурою та формами культурного самовираження своїх народів.
Сторони сприяють встановленню прямих контактів між експертами у сферах літератури, мистецтва, кіно, музейної справи, бібліотечної справи, театру та інших культурних сферах.
Сторони сприяють участі представників своїх держав у фестивалях, конкурсах, культурних і мистецьких виставках тощо, а також комунікативних заходах, що проходитимуть на території обох держав.
Сторони інформують одна одну про міжнародні фольклорні фестивалі, а також про професійні та аматорські мистецькі заходи, які проводитимуться в їхніх державах та сприяють участі представників іншої Сторони у згаданих заходах.
Сторони заохочують пряме співробітництво між театральними спілками, драматичними, ляльковими та іншими театрами, у тому числі сприяють організації гастролей та виступів театральних труп і виконавців, а також їх участі у театральних фестивалях на засадах взаємності з метою обміну досвіду.
Сторони заохочують обмін візитами музичних, хореографічних та фольклорних колективів та виконавців між двома державами, а також обмін експертами та спеціалістами у музичній, хореографічній та фольклорній сферах.
1. Сторони обмінюються інформацією у сфері обліку (виявлення, наукового вивчення, класифікації, державної реєстрації), запобігання руйнуванню або заподіянню шкоди, забезпечення захисту, збереження, відповідного використання, консервації, реставрації, ремонту, реабілітації, пристосування та музеєфікації об’єктів культурної спадщини, а також розробляють спільні програми в цій сфері.
2. Сторони співпрацюють в галузі запобігання незаконній торгівлі культурними цінностями, вживаючи всіх необхідних заходів відповідно до норм національного законодавства, та зобов’язань, що випливають із положень конвенцій ЮНЕСКО та інших міжнародних договорів, учасниками яких є Сторони.
3. Сторони співпрацюють шляхом сприяння ідентифікації та повернення законним власникам культурних цінностей іншої Сторони, які було незаконно продано на території держав Сторін.
Сторони сприяють налагодженню прямих контактів та співробітництва між національними бібліотеками держав Сторін.
Усі фінансові витрати пов’язані з проведенням культурних заходів та акцій між обома Державами покриваються Сторонами за взаємною згодою.
Спірні питання, які можуть виникнути щодо застосування та тлумачення положень цієї Угоди вирішуються шляхом консультацій та переговорів.
До тексту даної Угоди можуть бути внесені зміни шляхом взаємної письмової згоди обох Сторін у будь-який час. Зміни набирають чинності у порядку, встановленому першим параграфом Статті 11.
1. Ця Угода набирає чинності з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повідомлення, у якому Сторони повідомляють одна одну про виконання відповідних внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання нею чинності.
2. Ця Угода є дійсною протягом п’яти років, починаючи з дати набрання нею чинності, і автоматично продовжується на наступні п’ятирічні періоди, якщо жодна зі Сторін не повідомить у письмовій формі та через дипломатичні канали іншу Сторону не менш ніж за шість місяців до закінчення дії цієї Угоди.
3. Припинення дії цієї Угоди не впливатиме на хід виконання проектів, розпочатих під час дії цієї Угоди.
Учинено в м. Ель-Кувейт 08 листопада 2018 року у двох примірниках, кожен українською, арабською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень, текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Уряд УкраїниЗа Уряд Держави Кувейт
(підпис)(підпис)