• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в сфері науки і технологій

Казахстан, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 21.09.1995
Реквізити
  • Видавник: Казахстан, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 21.09.1995
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Казахстан, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 21.09.1995
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в сфері науки і технологій
Дата підписання: 21.09.1995
Дата набрання чинності: 21.09.1995
Уряд України та Уряд Республіки Казахстан, далі "Сторони",
переконані в тому, що науково-технічне співробітництво є важливим складовим елементом всього комплексу двосторонніх відносин, і визнаючи необхідність взаємодії в умовах інтернаціоналізації наукових досліджень і розробок;
враховуючи науково-технічні зв'язки між Україною та Казахстаном, що історично склалися;
беручи до уваги, що таке співробітництво сприятиме зміцненню двосторонніх відносин між обома країнами і народами, а також створить передумови для розвитку взаємовигідних торгово-економічних зв'язків;
погодились про наступне:
Сторони сприятимуть науково-технічному співробітництву на основі принципів рівноправності та взаємної вигоди.
Беручи до уваги пріоритети науково-технічної політики в обох державах, Сторони розвиватимуть співробітництво в таких напрямах:
- фундаментальні та прикладні дослідження в галузі природничих, технічних наук;
- розвиток сучасних наукоємних напрямів;
- підготовка та стажування спеціалістів;
- стандартизація, метрологія і сертифікація;
- охорона інтелектуальної власності;
- науково-технічна інформація;
- наукознавство, інформаційний аналіз;
- аналіз проектів і програм.
Співробітництво, передбачене статтею 2, здійснюватиметься і між міністерствами, відомствами, академіями наук, науково-дослідними установами, вищими навчальними закладами, фірмами, організаціями, товариствами, окремими вченими та фахівцями обох держав в межах їхньої компетенції на основі прямих угод відповідно до національних законодавств.
Загальне керівництво і координація співробітництва будуть здійснюватися Державним комітетом України з питань науки, техніки та промислової політики (українська Сторона) і Міністерством науки та нових технологій Республіки Казахстан (казахстанська Сторона).
Питання реалізації співробітництва, його економічні та організаційні умови, а саме:
- цілі і зміст співробітництва, завдання та очікувані результати, строки й умови їх реалізації;
- джерела фінансування робіт, які виконуються в кожній з держав у рамках співробітництва, спільні фінансові зобов'язання;
- порядок спільного використання науково-технічних об'єктів, а також використання результатів спільних досліджень і регулювання питань інтелектуальної та промислової власності;
- порядок вирішення спірних питань і порядок відшкодування збитків, які можуть бути заподіяні партнерам особами, що беруть участь у реалізації співробітництва;
- порядок участі у співробітництві осіб третіх держав або міжнародних організацій, фінансового забезпечення такої участі та використання результатів співробітництва цими особами або організаціями;
- відповідальність за вірогідність інформації та якість матеріалів і обладнання, які передаються одне одному у процесі співробітництва;
- умови проходження стажувань вченими, викладачами, аспірантами, студентами;
- порядок атестації наукових і науково-педагогічних кадрів вищої кваліфікації, нострифікації відповідних документів будуть визначатися безпосередньо міністерствами, відомствами та іншими організаціями, які співробітничають на основі прямих угод.
Співробітництво в рамках цієї Угоди може реалізовуватися в таких формах:
- здійснення спільних науково-дослідних програм, проектів по створенню та освоєнню наукоємних технологій;
- формування спільних науково-дослідних колективів, лабораторій, а також інноваційних фірм і організацій, що забезпечують освоєння нових технологій;
- наукова робота у науково-дослідних установах, вищих навчальних закладах, технопарках, архівах, бібліотеках і музеях другої Сторони, включаючи спільні польові дослідження та експедиції;
- обмін науково-технічною інформацією, документацією, літературою та бібліографічними виданнями;
- проведення спільних семінарів, наукових конференцій та робочих зустрічей;
- обмін вченими та спеціалістами;
- підвищення кваліфікації вчених і спеціалістів, організація стажувань;
- передача передових технологій і "ноу-хау",
а також в інших взаємно узгоджених формах.
З метою реалізації цієї Угоди Сторони створять спільну Комісію з питань співробітництва у сфері науки і технологій. Для організації своєї діяльності Комісія розробляє і затверджує Регламент роботи.
Сторони домовились, що наукова і науково-технічна інформація, отримана під час співробітництва, крім тієї, що не відноситься до промислової та інтелектуальної власності, або, за взаємною домовленістю, не підлягає розголошенню з комерційних чи виробничих причин, буде за взаємною згодою відкрита для світової наукової громадськості шляхом використання загальноприйнятих способів її передачі та відповідно до існуючих правил кожної з держав.
Сторони будуть вирішувати питання захисту інтелектуальної та промислової власності, яка може бути створена в результаті співробітництва, відповідно до законодавства кожної з держав та норм міжнародного права. Конкретні питання вирішення прав інтелектуальної і промислової власності та їх використання, можливі фінансові зобов'язання, пов'язані з цим, обумовлюються угодами, передбаченими у статті 3.
Сторони вирішуватимуть питання оплати витрат по обміну експертами, вченими та іншими спеціалістами, які беруть участь у спільних проектах, в такому порядку:
організація, що направляє спеціалістів, оплачує витрати на переїзд між визначеними пунктами призначення двох держав;
організація, що приймає спеціалістів, повністю оплачує витрати на їх проживання, харчування, проїзд та інші витрати на території своєї держави, виходячи з норм витрат, які визначені для спеціалістів відповідного рангу приймаючої організації.
Сторони вважають, що питання медичного обслуговування (при гострих захворюваннях або нещасних випадках) осіб однієї держави, які беруть участь у спільних проектах і знаходяться при цьому на території другої держави, вирішуються за рахунок приймаючих організацій на таких же умовах, як і для співробітників приймаючої організації.
Цей порядок діє, якщо інше не визначено за взаємною домовленістю організацій, що співробітничають.
Ця Угода не зачіпає прав і зобов'язань Сторін, що випливають із укладених ними інших міжнародних договорів і угод.
Ця Угода набуває чинності з дати її підписання і діє протягом п'яти років. Дія Угоди автоматично продовжується на наступний п'ятирічний період, якщо жодна із Сторін за шість місяців до закінчення терміну дії Угоди не повідомить в письмовій формі іншу Сторону про своє бажання денонсувати Угоду.
Ця Угода може бути змінена або доповнена за обопільною згодою Сторін.
Ніякі зміни чи припинення дії цієї Угоди не зачіпають прав і зобов'язань, що виникли в рамках цієї Угоди, до набуття чинності такими змінами або до припинення дії Угоди.
Вчинено у м. Алмати 21 вересня 1995 р. у двох примірниках, кожний українською, казахською та російською мовами, причому всі тексти мають однакову силу. У разі розбіжностей у тлумаченні положень цієї Угоди російському тексту надається перевага.
За Уряд України За Уряд Республіки Казахстан
(підпис) (підпис)