• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про співробітництво в галузі науки і технологій

Ізраїль, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 12.01.1993
Реквізити
  • Видавник: Ізраїль, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 12.01.1993
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Ізраїль, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 12.01.1993
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про співробітництво в галузі науки і технологій
Дата підписання:
Дата набуття чинності:
12.01.1993
20.04.1994
Уряд України та Уряд Держави Ізраїль (які надалі іменуються "Договірні Сторони"),
враховуючи обопільну зацікавленість у розвитку науково-технічного співробітництва,
вважаючи, що таке співробітництво зміцнюватиме відносини між двома країнами,
усвідомлюючи важливу роль науки у розвитку економіки,
домовились про таке:
Договірні Сторони зміцнюватимуть і розвиватимуть співробітництво в галузі науки і технологій між двома державами на основі рівності і взаємної вигоди у відповідності з положеннями цієї Угоди.
Договірні Сторони сприятимуть розвиткові співробітництва, включаючи такі його форми:
а) виконання спільних науково-дослідних проектів, обмін їх результатами, а також обмін вченими та фахівцями, які беруть участь у реалізації цих проектів;
б) проведення спільних наукових конференцій, симпозіумів, семінарів, виставок та інших заходів, а також організація курсів навчання та стажування;
в) обмін науково-технічною інформацією і документацією.
Договірні Сторони за взаємною домовленістю можуть використовувати інші форми наукового і технологічного співробітництва.
Договірні Сторони домовились, що реалізація цієї Угоди здійснюватиметься через прямі угоди та контракти, що укладаються безпосередньо державними установами та відомствами, науково-дослідними інститутами, науковими товариствами, вищими учбовими закладами, підприємствами та іншими організаціями обох держав, що співробітничають.
Зазначені прямі угоди та контракти визначатимуть:
а) цілі та зміст співробітництва, завдання та очікувані результати проектів, строки та умови їх реалізації;
б) джерела фінансування робіт, що виконуються в кожній з держав в рамках співробітництва;
в) порядок спільного використання науково-технічного обладнання та результатів досліджень;
г) порядок вирішення спірних питань та порядок відшкодування збитків;
д) порядок участі у проектах експертів третіх держав або міжнародних організацій, фінансового забезпечення такої участі та використання результатів досліджень цими експертами або організаціями.
В разі необхідності конкретні форми співробітництва можуть здійснюватися через спільні програми з визначенням організаційних виконавців в кожній з держав. Прийняття таких програм, строків їх виконання та взаємних зобов'язань по їх реалізації може бути зафіксовано у відповідних протоколах або угодах.
Всі дії, передбачені цією Угодою, повинні відповідати чинному законодавству держави, на території якої вони здійснюються.
Ця Угода не зачіпає прав та зобов'язань Договірних Сторін, що випливають з укладених ними угод з третіми державами або з багатосторонніх міжнародних угод, сторонами яких вони є.
Договірні Сторони повідомлять письмово одна одну по дипломатичних каналах про завершення відповідних правових процедур, необхідних для набуття чинності Угоди. Вона набуває чинності в день останнього сповіщення.
Угода укладається на п'ятирічний період. Термін дії цієї Угоди автоматично продовжується на наступні два роки, якщо одна з Договірних Сторін за шість місяців до закінчення терміну дії Угоди не повідомить у письмовій формі по дипломатичних каналах другу Договірну Сторону про своє бажання припинити її дію.
Ця Угода може бути змінена за взаємною домовленістю Договірних Сторін. Такі зміни набувають чинності за такою ж процедурою, як сама Угода.
Здійснено у м. Єрусалимі 12 дня січня 1993 року, що відповідає 19 дню тевета 5753 року, в двох примірниках, кожний українською мовою, мовою іврит та англійською мовою, при цьому тексти мають однакову силу. В разі розбіжностей в тлумаченні англійському тексту надається перевага.
За Уряд За Уряд
України Держави Ізраїль
(підпис) (підпис)