• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про контроль прикордонного руху в пунктах пропуску для автомобільного, залізничного та річкового сполучення

Угорщина, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 06.02.2002 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 06.02.2002
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 06.02.2002
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про контроль прикордонного руху в пунктах пропуску для автомобільного, залізничного та річкового сполучення
( Угоду затверджено Постановою КМ N 1352 від 12.09.2002 )( Дію Угоди припинено. Додатково див. Угоду від 04.05.2012 )
Кабінет Міністрів України і Уряд Угорської Республіки, далі - "Договірні Сторони",
з метою спрощення та прискорення контролю руху автомобільного, залізничного та річкового транспорту на українсько-угорському державному кордоні
домовилися про таке:
Частина I
Загальні положення
Терміни, що вживаються в цій Угоді, мають такі значення:
1) Контроль прикордонного руху - здійснення заходів з виконання вимог чинного законодавства держав Договірних Сторін, які застосовуються під час перетинання державного кордону особами, ввозу, вивозу або переміщення транзитом через державний кордон майна і цінностей;
2) Органи контролю прикордонного руху - прикордонні, митні та інші органи виконавчої влади, які згідно з чинним законодавством держав Договірних Сторін здійснюють контроль прикордонного руху;
3) Службові особи - особи, які за дорученням органів контролю прикордонного руху на підставі чинного законодавства держав Договірних Сторін здійснюють контроль прикордонного руху;
4) Майно і цінності - товари, транспортні засоби та інші цінності, в тому числі ті, що підлягають валютному регулюванню;
5) Держава в'їзду - держава, в яку особи, майно і цінності потрапляють після оформлення органами контролю прикордонного руху;
6) Держава виїзду - держава, з якої особи, майно і цінності вибувають після оформлення органами контролю прикордонного руху.
1. Договірні Сторони на підставі цієї Угоди для розвитку прикордонного сполучення та міжнародних перевезень осіб, майна і цінностей спрощують і прискорюють контроль прикордонного руху автомобільного, залізничного і річкового транспорту в пунктах пропуску через державний кордон.
2. З метою виконання положень, визначених пунктом 1 цієї статті, службові особи держав Договірних Сторін на території своїх держав у пунктах пропуску через державний кордон для автомобільного сполучення, на визначеній ділянці залізниці, у поїздах, на прикордонних залізничних станціях, на визначеній річковій ділянці, на причалах здійснюють контроль прикордонного руху.
3. Договірні Сторони визначають і регулюють в окремих двосторонніх угодах:
a) місця встановлення, час роботи, режим функціонування пунктів пропуску через державний кордон та характер транспортних перевезень;
b) зміни характеру прикордонного руху або умов його припинення.
Частина II
Правила перетинання кордону і порядок здійснення контролю прикордонного руху
1. Перетинання державного кордону здійснюється у визначених пунктах пропуску за дійсними документами, за винятком випадків, передбачених цією Угодою або іншими міжнародними договорами, чинними для держав Договірних Сторін.
2. Контроль прикордонного руху осіб, ввіз, вивіз і переміщення транзитом майна і цінностей здійснюються в пунктах пропуску через державний кордон, у тому числі у випадках, передбачених у статті 4, згідно з чинним законодавством держав Договірних Сторін.
Представники від української Договірної Сторони - Голова Державного комітету у справах охорони державного кордону спільним рішенням з Головою Державної митної служби та Міністром транспорту та від угорської Договірної сторони - Головнокомандувач Прикордонної служби спільним рішенням з Головнокомандувачем фінансової та митної служби відповідно до вимог чинного законодавства держав Договірних Сторін і за умови погодження часу, місця і терміну за взаємною домовленістю можуть дозволити:
a) переміщення через державний кордон осіб, майна і цінностей через пункти пропуску, категорія яких не передбачає пропуск такого - характеру;
b) відкриття тимчасових пунктів пропуску через державний кордон.
1. Органи контролю прикордонного руху однієї Договірної Сторони не можуть відмовити у поверненні та прийнятті майна і цінностей, які були ними пропущені, якщо органи контролю прикордонного руху іншої Договірної Сторони не дозволили ввезення цього майна і цінностей.
2. Під час виконання заходів, викладених у пункті 1 цієї статті, органи контролю прикордонного руху негайно інформують один одного про вжитті заходи.
З метою недопущення та мінімізації необгрунтованих затримок у пасажирському і вантажному русі в пунктах пропуску через державний кордон органи контролю прикордонного руху здійснюють спільні дії, а саме:
1) Повідомляють один одного про непередбачуване збільшення пасажирського і транспортного потоку, про затримки і час очікування, потрібний для проведення контролю прикордонного руху;
2) Негайно інформують один одного про заплановані обмеження руху, про скупчення транспортних засобів та їх усунення;
3) Через засоби масової інформації повідомляють громадян своїх держав про причини й обставини, що призвели до очікувань перед пунктом пропуску через державний кордон, а також про спрямування руху в інші пункти пропуску;
4) У разі виникнення скупчення транспортних засобів представники від української Договірної Сторони - Голова Державного комітету у справах охорони державного кордону спільним рішенням з Головою Державної митної служби та від угорської Договірної Сторони - Головнокомандувач Прикордонної служби спільним рішенням з Головнокомандувачем фінансової та митної служби за взаємною згодою можуть тимчасово дозволити прямування пасажирського і транспортного потоків через державний кордон у пунктах пропуску, в яких такий рух не передбачено відповідними двосторонніми міжнародними договорами. Це не поширюється на небезпечні товари, а також на ті товари, які не можуть бути переміщені через державний кордон без фітосанітарного і ветеринарного контролю;
5) Договірні Сторони ініціюють і підтримують застосування таких методів і технологій контролю, які відповідають вимогам безпеки, забезпечують цивілізований і прискорений пропуск, враховуючи комбіновані методи транспортування. Ці технології і методи постійно аналізуються і розвиваються;
6) Органи, які здійснюють контроль прикордонного руху, встановлюють зв'язок між пунктами пропуску для службових осіб. Для встановлення такого зв'язку причетні до цього органи окремо домовляються і фіксують це в протоколі.
Частина III
Процедурні правила
1. Органи контролю прикордонного руху держави однієї Договірної Сторони в інтересах вирішення завдань, визначених цією Угодою, для спільної роботи або взаємодопомоги надсилають у письмовій формі запити про співробітництво українською або угорською мовами до органів контролю прикордонного руху держави іншої Договірної Сторони. Органи, що співпрацюють, можуть домовитися про використання іншої іноземної мови.
2. Прохання про співробітництво або допомогу може бути відхилено або виконано частково і за певних умов, якщо виконання порушує суверенітет, загрожує інтересам безпеки або суперечить інтересам і не відповідає вимогам чинного законодавства держави будь-якої з Договірних Сторін.
3. Щодо рішення про призупинення надання допомоги, про часткове виконання прохання або про відмову в допомозі і його причини органи контролю прикордонного руху держави однієї Договірної Сторони негайно повідомляє компетентний орган держави іншої Договірної Сторони.
Органи контролю прикордонного руху держав Договірних Сторін:
a) обмінюються науковим, технічним, практичним досвідом;
b) організовують конференції, стажування, наукові програми для своїх спеціалістів, у тому числі й співробітництво з відповідними навчальними закладами;
c) негайно повідомляють одна одну про зміни в законодавчих та інших нормативно-правових актах, що стосуються прикордонного руху і його контролю.
Службові особи Договірних Сторін під час виконання завдань, обумовлених цією Угодою, можуть перетинати державний кордон у службових цілях за дійсними прикордонними посвідченнями або за поіменним списком, які визначаються окремою Угодою між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про уніфікацію документів, необхідних для перетинання українсько-угорського державного кордону в службових справах, від 6 лютого 2002 року.
Частина IV
Прикінцеві положення
1. Для координації дій щодо виконання цієї Угоди компетентним органом від України є Державний комітет у справах охорони державного кордону, від Угорської Республіки - Міністерство внутрішніх справ.
2. З метою виконання цієї Угоди Договірні Сторони створюють Змішану комісію з питань контролю прикордонного руху (далі - "Змішана комісія"). Співголови Змішаної комісії призначаються з боку України - Головою Державного комітету у справах охорони державного кордону, з боку Угорської Республіки - Міністром внутрішніх справ. Членів Змішаної комісії призначають керівники центральних органів виконавчої влади, представники яких беруть участь у контролі прикордонного руху. У разі потреби до участі в роботі Змішаної комісії залучаються інші експерти.
3. Про призначення співголів Змішаної комісії Договірні Сторони повідомляють одна одну дипломатичними каналами. Про призначення членів Змішаної комісії співголови Змішаної комісії повідомляють один одного.
4. Завдання і діяльність Змішаної комісії визначаються регламентом, що приймається на її першому засіданні.
Змішана комісія планує й організовує спільну діяльність відповідно до цієї Угоди, визначає способи обміну інформацією, стежить за виконанням цієї Угоди, подає пропозиції про подальший розвиток спільної роботи, віддає розпорядження про узгодженість дій у випадках, визначених регламентом.
5. Засідання Змішаної комісії проводяться за взаємною домовленістю в разі потреби, але не рідше одного разу на рік по черзі на території України і Угорської Республіки.
1. Спори, що можуть виникати при тлумаченні і застосуванні цієї Угоди, Договірні Сторони вирішують шляхом переговорів. Переговори проводяться в рамках Змішаної комісії, за їхніми результатами виноситься рішення щодо спору. У разі недосягнення згоди під час переговорів Договірні Сторони вирішують спори дипломатичними каналами.
2. Застосування цієї Угоди Договірною Стороною може бути тимчасово припинено частково або повністю, виходячи з інтересів національної безпеки, захисту громадського порядку або в інших вимушених випадках. Про це, а також про поновлення дії цієї Угоди негайно повідомляється дипломатичними каналами.
Ця Угода не зачіпає прав та зобов'язань Договірних Сторін, які випливають з інших чинних міжнародних договорів, учасниками яких вони є.
1. Ця Угода укладається на невизначений термін. Угода набирає чинності через 30 (тридцять) днів з дати останнього письмового повідомлення дипломатичними каналами про виконання Договірними Сторонами всіх внутрішньодержавних процедур, які потрібні для набрання чинності цією Угодою.
3. Кожна Договірна Сторона може припинити дію цієї Угоди шляхом направлення іншій Договірній Стороні дипломатичними каналами відповідного письмового повідомлення не менш ніж за три місяці до дати припинення дії Угоди.
1. Угода може бути змінена чи доповнена за взаємною згодою Договірних Сторін.
2. Внесення змін і доповнень ініціюються дипломатичним шляхом у письмовій формі. Зміни і доповнення набувають чинності в порядку, передбаченому у Статті 14.
Вчинено в місті Києві 6 лютого 2002 року у двох примірниках, кожний українською та угорською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
За Кабінет Міністрів України За Уряд Угорської Республіки