• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Торговельна угода між Урядом України та Урядом Гвінейської Республіки

Ґвінея, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 04.11.1994
Реквізити
  • Видавник: Ґвінея, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 04.11.1994
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Ґвінея, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 04.11.1994
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Торговельна угода
між Урядом України та Урядом Гвінейської Республіки
Дата підписання: 04.11.1994
Дата набуття чинності: 04.11.1994
Уряд України та Уряд Гвінейської Республіки, які надалі іменуються "Договірні Сторони",
бажаючи розвивати, поглиблювати та зміцнювати торговельно-економічні відносини між двома країнами на основі принципів рівності та взаємної вигоди,
вирішили укласти торговельну Угоду і домовились про нижчевикладене:
Договірні Сторони, відповідно до чинного на територіях своїх держав законодавства, зобов'язуються сприяти розвиткові торговельного обміну між ними.
Договірні Сторони нададуть одна одній режим найбільшого сприяння у торговельних відносинах, зокрема, що стосується:
- положень відносно митних формальностей і зборів та транзиту;
- мит та зборів, що застосовуються до імпорту та експорту;
- складування та перевантаження товарів;
- надання дозволу на імпорт та експорт.
Проте положення цієї статті не застосовуватимуться до прав, привілеїв або переваг, які випливають з їх теперішньої або майбутньої приналежності до організацій субрегіонального співробітництва, зони вільної торгівлі або будь-якого іншого аналогічного об'єднання.
Усі торговельні розрахунки та платежі між Договірними Сторонами в рамках цієї Угоди здійснюватимуться у вільно-конвертованій валюті.
З метою розвитку торговельного обміну між двома країнами Договірні Сторони нададуть взаємно одна одній необхідні можливості під час проведення, за ініціативою однієї з Сторін, таких торговельних заходів, як:
- участь у роботі ярмарків і виставок;
- організація виставок однією з Сторін на території іншої Договірної Сторони;
- обмін делегаціями (експертами, приватними підприємцями тощо).
Реалізація таких торговельних заходів відбуватиметься згідно з чинним законодавством і правилами в кожній з країн.
На виконання положень попередньої статті всі товари (зразки), які імпортуються в рамках проведення ярмарків і виставок без права продажу, звільняються від обкладення всіма видами мит та зборів.
Положення цієї Угоди не обмежують прав Договірних Сторін щодо застосування або вжиття відповідних заходів, спрямованих на створення необхідних мір безпеки, а також на захист здоров'я населення своїх країн, попередження хвороб тварин і рослин.
Після завершення дії цієї Угоди всі торговельні контракти, які були укладені в період її дії, лишаються чинними до їх остаточного виконання.
Ця Угода набуває чинності з моменту її підписання і лишатиметься чинною протягом 2 (двох) років. Дія цієї Угоди може автоматично продовжуватися, якщо жодна з Договірних Сторін не повідомить письмово про її денонсацію іншу Договірну Сторону за 3 (три) місяці до сплину терміну дії цієї Угоди.
За взаємною згодою, Договірні Сторони можуть вносити зміни і доповнення до цієї Угоди. Такі зміни і доповнення, підтверджені відповідними протоколами, становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
Договірні Сторони, на запит однієї з Сторін, проводитимуть взаємні консультації з метою вирішення проблем, пов'язаних з виконанням цієї Угоди. Строки і місце проведення таких консультацій визначатимуться по дипломатичних каналах.
Вчинено у м. Конакрі 4 листопада 1994 року в двох дійсних примірниках, кожний українською та французькою мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.
За Уряд
України
(підпис)
Віце-прем'єр-міністр
Володимир Плітін
За Уряд
Гвінейської Республіки
(підпис)
Міністр
Секу Коште