• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Адміністративна угода між Міністерством освіти і науки України та Міністерством Європи і закордонних справ Французької Республіки про підтримку викладання французької мови в Україні

Франція, Міністерство освіти і науки України | Угода, Міжнародний документ від 02.06.2025
Реквізити
  • Видавник: Франція, Міністерство освіти і науки України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 02.06.2025
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Франція, Міністерство освіти і науки України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 02.06.2025
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Адміністративна угода
між Міністерством освіти і науки України та Міністерством Європи і закордонних справ Французької Республіки про підтримку викладання французької мови в Україні
Міністерство освіти і науки України
(далі - "Українська Сторона")
та
Міністерство Європи і закордонних справ Французької Республіки
(далі - "Французька Сторона"),
що далі разом іменуються - "Сторони",
беручи до уваги відданість українського та французького народів справі взаємної популяризації культур, спільне бажання популяризувати французьку мову з метою сприяння академічній мобільності в галузі освіти, а також зближення України з Європейським Союзом та сприяння вдосконаленню системи освіти в Україні,
враховуючи, що після повномасштабного російського вторгнення ця відданість взаємній популяризації мов та культур є ще важливішою,
домовилися про таке:
Стаття 1 - Загальні умови.
Сторони зобов’язуються сприяти розвитку викладання французької мови як першої та як другої іноземної мови, викладання інших предметів французькою мовою та викладання французької мови як мови, що допомагає здобути знання з інших дисциплін, у закладах загальної середньої освіти та закладах вищої освіти України (далі - "заклади освіти").
Виконання зобов’язань Французької Сторони покладається в Україні на відділ культури Посольства Франції та на Французький інститут в Україні.
Виконання зобов’язань Української Сторони належить до компетенції органів управління освітою на різних рівнях (національному, регіональному та місцевому) та закладів освіти.
Сторони зобов’язуються здійснити заходи, опис яких міститься у цій Адміністративній угоді (далі - "Угода"), в межах своїх бюджетних можливостей та своїх витрат на поточне функціонування.
Стаття 2 - Навчання.
Прагнучи забезпечити якісну освіту, Сторони дбають про належний розвиток базової та післядипломної підготовки з французької мови вчителів закладів освіти України. З цією метою вони підтримують формування місцевої мережі викладачів-методистів, здатних забезпечити супровід навчання з французької мови вчителів у відповідних закладах освіти, які спеціалізуються на такій підготовці.
Французька Сторона проводить щороку навчальні стажування для викладачів-методистів та вчителів французької мови закладів освіти, в односторонньому порядку або у партнерстві з відповідними закладами освіти в Україні, Франції або інших європейських державах.
Українська Сторона забезпечує зарахування годин цих навчальних семінарів як невід’ємну частину післядипломної освіти вчителів французької мови відповідно до чинного законодавства.
Українська Сторона заохочує та сприяє проведенню навчальних курсів для вчителів та викладачів французької мови у відповідних закладах освіти, які спеціалізуються на такій підготовці. Українська Сторона дбає про забезпечення проведення цих курсів на рівних умовах з іншими іноземними мовами.
Стаття 3 - Видача сертифікатів.
Відповідно до рекомендацій Ради Європи, Сторони докладають зусиль для сприяння у видачі сертифікатів, які засвідчують знання з французької мови, спираючись на Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти.
Українська Сторона надає підтримку Французькій Стороні для підготовки та проведення іспитів на отримання французького диплому DELF (Диплом про вивчення французької мови) та DALF (Диплом про поглиблене вивчення французької мови) у закладах загальної середньої освіти України.
Українська Сторона забезпечує визнання французького диплому DELF, звільняючи від іспитів з французької мови під час державних іспитів після 9-го класу (державної підсумкової атестації) та після завершення повного курсу загальної середньої освіти 11 (12) класу (державної підсумкової атестації) відповідно до свого національного законодавства.
Французька Сторона поширює свій досвід у сфері підсумкового оцінювання учнів, студентів і вчителів/викладачів та супроводжує Українську Сторону в реформуванні її системи оцінювання в галузі освіти.
Стаття 4 - Двомовна освіта українською та французькою мовою.
Сторони сприяють розвитку в Україні двомовної освіти українською та французькою мовою в будь-яких форматах: двомовні відділення, зокрема, викладання немовних дисциплін французькою мовою. Сторони підтримують впровадження експериментальних програм у цій сфері. Сторони сприяють інтеграції до мережі досконалості див. зображення зазначеної у статті 6 цієї Угоди, закладів освіти, які здійснюють в Україні двомовне навчання українською та французькою мовою.
Українська Сторона зобов’язується сприяти на адміністративному рівні формуванню відділень з викладанням українською та французькою мовою у закладах загальної середньої освіти України.
Французька Сторона забезпечує розвиток та визнання досягнень в галузі двомовної освіти французькою мовою шляхом запровадження сертифікату LabelFrancEducation, який, за поданням Французької Сторони, присвоюється закладам освіти, які виконують відповідні технічні умови.
Французька Сторона видає учням, які виконали повний курс двомовної освіти та мають документально підтверджені знання з французької мови на рівні В2, за визначенням Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти, сертифікат компетентності, який звільняє їх від складання мовного тесту при вступі до університетів Франції.
Стаття 5 - Французький заклад освіти: Французький ліцей ім. Анни Київської.
Французький ліцей ім. Анни Київської реалізує французькі освітні програми та принципи організації та оцінювання за французькою системою освіти, як це описано у Французькому освітньому кодексі.
У рамках процедури отримання ліцензії та відповідного моніторингу цей заклад освіти має відповідати принципам і критеріям ліцензії та подати заявку на подовження ліцензії, яку розглядає Міністерство з питань освіти Французької Республіки за умови її відповідності вимогам.
Французький ліцей ім. Анни Київської є закладом освіти, який має ліцензію Міністерства з питань освіти Французької Республіки, яке періодично перевіряє відповідність закладу принципам та критеріям ліцензії. Українська Сторона забезпечує умови для належного функціонування цього закладу освіти, який здійснює свою освітню діяльність відповідно до чинного законодавства України та пропонує навчання в Україні за французькою системою освіти. В рамках чинного законодавства України Українська Сторона сприятиме доступу учнів Французького ліцею ім. Анни Київської, які є громадянами України, до державної підсумкової атестації, яка здійснюється у формі зовнішнього незалежного оцінювання.
Французька Сторона надає підтримку цьому закладу освіти у тому, що стосується особливостей організації освітнього процесу (загальне управління, менеджмент, професійна підготовка вчителів).
Українська Сторона сприяє громадянам Французької Республіки, які викладають у Французькому ліцеї ім. Анни Київської, в отриманні візи та реєстрації у відповідних компетентних органах виконавчої влади України. Зокрема, вона надає запрошення та інші необхідні документи, які підтверджують їхнє працевлаштування, на вимогу компетентних органів.
Стаття 6 - Формування в Україні мережі досконалості.
Сторони погоджуються щодо важливості збереження в Україні мережі шкіл із класами з поглибленим викладанням французької мови, які пропонують французьку як першу іноземну мову, або де французька мова є мовою навчання. Йдеться про початкові школи, ліцеї або гімназії, які спеціалізуються на викладанні французької мови, двомовній освіті французькою мовою або про заклади освіти, які працюють за французькою системою освіти.
Французька Сторона складає, оновлює та пропонує Українській Стороні список закладів освіти-партнерів мережі досконалості в Україні, які обиратимуться за критеріями, спільно визначеними Сторонами.
Українська Сторона створює сприятливі умови, які дозволяють приймати учнів до закладів "Мережі досконалості", незалежно від їхнього фактичного проживання, а також сприяти безперервному здобуттю учнями двомовної освіти від початкової школи до останнього класу середньої школи.
Сторони приділяють особливу увагу закладам мережі досконалості щодо професійної підготовки педагогічних працівників, підсумкового оцінювання та ресурсно-методичної підтримки.
Стаття 7 - Якісний та статистичний аналіз.
Сторони інформують одна одну про зміни та реформи, які відбуваються в освітній сфері кожної держави Сторони.
Українська Сторона надає французькій Стороні актуальну статистичну інформацію щодо кількості вчителів французької мови та кількості учнів, які вивчають французьку мову у закладах загальної середньої освіти.
Стаття 8 - Прикінцеві положення.
Ця Угода може бути змінена або доповнена у будь-який час за взаємною письмовою згодою Сторін. Такі зміни набирають чинності зі спільно погодженої Сторонами дати та становлять невід’ємну частину цієї Угоди.
Ця Угода набирає чинності з дати її підписання і діє протягом 2 (двох) років. Дія цієї Угоди автоматично продовжується на кожні наступні однорічні періоди, якщо жодна із Сторін не повідомить у письмовій формі іншу Сторону не менше ніж за три місяці до закінчення відповідного попереднього періоду про свій намір припинити її дію.
Припинення дії цієї Угоди не впливає на дійсність або тривалість будь-яких заходів у рамках цієї Угоди, що виконуються і є незавершеними на момент припинення дії цієї Угоди, якщо Сторонами спільно не домовлено про інше.
Кожна зі Сторін може припинити дію цієї Угоди, письмово повідомивши про це іншу Сторону за три місяці до відповідної дати.
Будь-які спори, пов’язані з тлумаченням або реалізацією цієї Угоди, вирішуються шляхом перемовин між Сторонами.
Учинено в м. Парижі, 2 червня 2025 року.
У двох примірниках, кожний українською та французькою мовами, при цьому обидва тексти є рівноавтентичними.
За Міністерство освіти і науки
України
За Міністерство Європи
і закордонних справ
Французької Республіки
Вадим Омельченко Олів’є Рішар
Посол України у Французькій
Республіці
Заступник генерального директора з
питань глобалізації
( Текст Угоди українською та французькою мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-75767 від 26.06.2025 )