КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
РОЗПОРЯДЖЕННЯ
від 30 грудня 2022 р. № 1221-р
Київ
Про делегацію Уряду України для участі у переговорах з делегацією Уряду Республіки Молдова щодо підготовки тексту проекту Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту
1. Утворити делегацію Уряду України для участі у переговорах з делегацією Уряду Республіки Молдова щодо підготовки тексту проекту Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту у складі згідно з додатком.
Дозволити главі делегації у разі потреби вносити за погодженням із Міністерством закордонних справ зміни до складу делегації.
2. Затвердити директиви делегації Уряду України для участі у переговорах з делегацією Уряду Республіки Молдова щодо підготовки тексту проекту Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту, що додаються.
Прем'єр-міністр України | Д. ШМИГАЛЬ |
Інд. 21 | |
Додаток
до розпорядження
Кабінету Міністрів України
від 30 грудня 2022 р. № 1221-р
СКЛАД
делегації Уряду України для участі у переговорах з делегацією Уряду Республіки Молдова щодо підготовки тексту проекту Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту
ЗАТВЕРДЖЕНО
розпорядженням Кабінету Міністрів України
від 30 грудня 2022 р. № 1221-р
ДИРЕКТИВИ
делегації Уряду України для участі у переговорах з делегацією Уряду Республіки Молдова щодо підготовки тексту проекту Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту
Основні завдання делегації, включаючи кінцеву мету участі у заході
1. Метою участі делегації Уряду України у переговорах є узгодження тексту проекту Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту (далі - проект Протоколу).
2. Делегації Уряду України під час проведення переговорів:
керуватися Конституцією та законами України, актами Президента України та Кабінету Міністрів України, міжнародними договорами України та цими директивами;
забезпечувати захист національних інтересів використовуючи переговорний процес для посилення міжнародного авторитету держави та розвитку рівноправних економічних зв’язків між Україною та Республікою Молдова;
звертати увагу, що Генеральна Асамблея ООН підтвердила відданість суверенітету, незалежності, єдності та територіальній цілісності України в межах її міжнародно визнаних кордонів та територіальних вод;
наголошувати, що триваюча агресія Російської Федерації проти України є порушенням Статуту ООН, а її вторгнення на суверенну територію України із застосуванням сили проти України та подальші погрози є нічим іншим, як війною проти нашої держави;
упереджувати, не допускати та блокувати можливі кроки Російської або будь-якої іншої Сторони, спрямовані на легітимізацію рішення Російської Федерації від 21 лютого 2022 р. щодо статусу окремих районів Донецької та Луганської областей України, і прийняття рішень, що можуть інтерпретуватися як пряме або непряме визнання будь-якої зміни статусу зазначених районів як тимчасово окупованих Російською Федерацією частин території України;
упереджувати, не допускати та блокувати можливі кроки Російської або будь-якої іншої Сторони, спрямовані на легітимізацію спроби анексії Російською Федерацією Автономної Республіки Крим та м. Севастополя, і прийняття рішень, що можуть інтерпретуватися як пряме або непряме визнання будь-якої зміни статусу Автономної Республіки Крим та м. Севастополя як тимчасово окупованих Російською Федерацією частин території України;
враховувати і за необхідності активно використовувати положення резолюцій Генеральної Асамблеї ООН 68/262 "Територіальна цілісність України", 71/205, 72/190, 73/263, 74/168, 75/192, 76/179 "Ситуація з правами людини в тимчасово окупованих Автономній Республіці Крим та місті Севастополі (Україна)", 73/194, 74/17, 75/29, 76/70 "Проблема мілітаризації Автономної Республіки Крим та міста Севастополя, Україна, а також частин Чорного та Азовського морів" та резолюції 11-ї надзвичайної спеціальної сесії Генеральної Асамблеї ООН 11/1 від 2 березня 2022 р. "Агресія проти України";
наполягати на використанні в офіційних документах, повідомленнях, публікаціях, інформаційних матеріалах та доповідях у рамках переговорів (відряджень), у тому числі у відповідних статистичних даних, які стосуються Російської Федерації або були надані Російською Федерацією, а також розміщуються і використовуються на офіційних інтернет-ресурсах та інтернет-платформах ООН, формулювань:
- "війна"/"war" та "вторгнення"/"invasion" при згадуванні триваючої збройної агресії Російської Федерації проти України та подальших погроз нашій державі відповідно до заяв та позиції Генерального секретаря ООН;
- "Автономна Республіка Крим та м. Севастополь, Україна, тимчасово окуповані Російською Федерацією"/"Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, Ukraine, temporarily occupied by the Russian Federation" при згадуванні Автономної Республіки Крим та м. Севастополя;
- "тимчасово окуповані території у Донецькій та Луганській областях"/"temporarily occupied territories in the Donetsk and Luhansk regions" при згадуванні тимчасово окупованих окремих районів Донецької та Луганської областей;
- "окупаційна влада Російської Федерації"/"occupying authorities of the Russian Federation" при згадуванні органів Російської Федерації та їх представників в Автономній Республіці Крим та м. Севастополі;
- "російська окупаційна адміністрація"/"Russian occupation administration" при згадуванні органів Російської Федерації та їх представників у тимчасово окупованих окремих районах Донецької та Луганської областей.
У разі виявлення фактів подання статистичної інформації від Російської Федерації, до якої включена статистика щодо Криму та/або у тимчасово окупованих окремих районах Донецької та Луганської областей без відповідної примітки, або використання стосовно тимчасово окупованих територій будь-якого іншого формулювання, ніж передбачено згаданими резолюціями Генеральної Асамблеї ООН, вживати таких заходів реагування:
інформувати МЗС про ідентифіковані проблеми та вжиті в межах компетенції заходи з метою їх усунення;
у разі коли документ поширюється в рамках установ міжнародних організацій (секретаріатів) міжнародних договорів, затверджується на засіданні її керівних чи робочих (експертних) органів, блокувати такі рішення.
У разі коли Українська Сторона не в змозі запобігти такому поширенню, ухваленню чи затвердженню:
виголосити заяву під час переговорів або коментар за підсумками, в яких опротестувати факт оприлюднення документа, що завдає шкоди незалежності, територіальній цілісності та суверенітету України і порушує тим самим політику невизнання, запроваджену згаданими резолюціями Генеральної Асамблеї ООН;
наполягати на необхідності позбавлення (зупинення) членства Російської Федерації (її кандидатур) у міжнародних організаціях та їх допоміжних, конвенційних і виборних органах. Вживати усіх можливих заходів для досягнення такої мети.
Окремі доручення главі та у разі потреби кожному члену делегації
3. Дозволити главі делегації у разі потреби вносити правки редакційного характеру до тексту проекту Протоколу.
4. Главі делегації за результатами переговорів підписати протокол зустрічі у двох примірниках та парафувати проект Протоколу після узгодження позицій з питань, визначених у цих директивах, та якщо під час переговорів до тексту проекту Протоколу не внесено суттєвих змін, що передбачають збільшення обсягу зобов’язань України.
Позиція делегації Уряду України з кожного питання порядку денного та щодо можливих варіантів розвитку переговорного процесу
5. Під час проведення переговорів з питань узгодження тексту проекту Протоколу обговорити питання необхідності запровадження технології пропуску по території України вантажних поїздів в обох напрямах без зупинки на станції Рені для проведення прикордонного, митного та інших заходів офіційного контролю.
6. Делегації Уряду України запропонувати Молдовській Стороні український варіант проекту Протоколу.
7. Постатейно обговорити проект Протоколу та узгодити прийнятний для Української Сторони текст Протоколу.
Нова редакція статті, зміни до статей (якщо захід стосується підготовки проекту міжнародного договору України)
8. Делегації Уряду України під час проведення переговорів з питань узгодження тексту проекту Протоколу запропонувати Молдовській Стороні нову редакціючастини третьої статті 9 Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту від 20 березня 1993 р., яка передбачатиме, що положення пункту 2 статті 9 також застосовуються до залізничних перевезень без зупинки по території України між пунктами пропуску "Фрікацей - Етулія" та "Рені - Джюрджюлешть" в обох напрямах у випадках, коли пункт відправлення і пункт призначення розміщується на території держав або на території іншої держави, та здійснення за певних умов державних видів контролю.
Зобов’язання щодо звітування
9. Главі делегації у десятиденний строк після завершення переговорів подати МЗС та Кабінетові Міністрів України звіт про виконання цих директив та досягнуті домовленості.