• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Положення про реєстрацію платників податку на додану вартість

Міністерство фінансів України  | Наказ, Довідник, Довідка, Витяг, Запит, Рішення, Журнал, Форма, Заява, Положення від 14.11.2014 № 1130
4. Regarding the filling of section 5. Indicate non-resident representative data who will be electronically remotely identified.
Додаток 2
до заяви про реєстрацію як платника податку на додану вартість особи-нерезидента
Attachment 2
to the application on registration a non-resident as a value added tax payer
Довідник електронних послуг
Electronic services catalogue
Електронні послуги - послуги, які постачаються через мережу Інтернет, автоматизовано, за допомогою інформаційних технологій та переважно без втручання людини, у тому числі шляхом встановлення спеціального застосунку або додатка на смартфонах, планшетах, телевізійних приймачах чи інших цифрових пристроях. / Electronic services - services, are provided over the Internet, automatically, using information technology and preferably without human intervention, including by installing a special application or application on smartphone, tablets, televisions or other digital devices.
До таких послуг, зокрема, але не виключно, належать: / Such services include, but are not limited:
Група електронних послуг / Group of electronic services Код у довіднику / Code in the catalogue
Постачання електронних примірників, надання доступу до зображень, текстів та інформації, у тому числі, але не виключно, підписка на електронні газети, журнали, книги, надання доступу та/або завантаження фотографій, графічних зображень, відеоматеріалів / Providing electronic copies, providing access to images, texts and information, including, but not limited, subscribing to e-newspapers, magazines, books, providing access to and/or uploading photos, graphics, videos J01
Надання доступу до баз даних, у тому числі користування пошуковими системами та службами каталогів у мережі Інтернет / Providing access to databases, including the use of search systems and service catalogue on the Internet J02
Постачання електронних примірників (електронно-цифрової інформації) та/або надання доступу до аудіовізуальних творів, відео- та аудіотворів на замовлення, ігор, включаючи постачання послуг з участі в таких іграх, постачання послуг з доступу до телевізійних програм (каналів) чи їх пакетів, крім доступу до телевізійних програм одночасно з їх транслюванням через телевізійну мережу / Providing electronic copies (electronic and digital information) and/or providing access to audiovisual works, video and audio works to order, games, including the provision of services for participation in such games, the provision of services for access to television programs (channels) or their packages, except for access to television programs simultaneously with their broadcasting through the television network J03
Надання доступу до інформаційних, комерційних, розважальних електронних ресурсів та інших подібних ресурсів, зокрема, але не виключно, розміщених на платформах спільного доступу до інформації чи відеоматеріалів / Providing access to informational, commercial, entertainment electronic resources and other similar resources, in particular, but not limited to, hosted on information-sharing or video-sharing platforms J04
Постачання послуг з дистанційного навчання в мережі Інтернет, проведення та надання якого не потребує участі людини, у тому числі шляхом надання доступу до віртуальних класів, освітніх ресурсів, у яких учні виконують завдання онлайн, а оцінки виставляються автоматично, без участі людини (або за мінімальною її участю) / Provision of distance learning services on the Internet, the provision of which does not require human participation, including by providing access to virtual classrooms, educational resources in which students complete tasks online, with automatic grades, without human participation (or with minimal participation) J05
Надання хмарної послуги в частині надання обчислювальних ресурсів, ресурсів зберігання або систем електронних комунікацій за допомогою технологій хмарних обчислень / Provision of cloud services in terms of providing computing resources, storage resources or electronic communications systems using cloud computing technologies J06
Постачання програмного забезпечення та оновлень до нього, у тому числі електронних примірників, надання доступу до них, а також дистанційне обслуговування програмного забезпечення та електронного обладнання / Supply of software and updates to it, including electronic copies, access to them, as well as remote maintenance of software and electronic equipment J07
Надання рекламних послуг у мережі Інтернет, мобільних додатках та на інших електронних ресурсах, надання рекламного простору, у тому числі шляхом розміщення банерних рекламних повідомлень на вебсайтах, вебсторінках чи вебпорталах / Providing advertising services on the Internet, mobile applications and other electronic resources, providing advertising space, including by placing banner on websites, web pages or web portals J08
Постачання інших електронних послуг / Providing other electronic services J09
Додаток 13
до Положення про реєстрацію платників податку на додану вартість
(пункт 8.3 розділу VIII)
Форма N 2-РОН
Annex 13
to Regulations on the registration a value added tax payer
(clause 8.3 Section VIII)
Form N 2-RON
ЗАЯВА
про анулювання реєстрації як платника податку на додану вартість особи-нерезидента
APPLICATION
on cancellation the registration of a non-resident as a VAT payer
1. Мова/Language |__| Українська/Ukrainian |__| Англійська/English(потрібне позначити знаком "Ц" або "+") / (should be marked with a sign "Ц" or "+")
2. Відомості про особу-нерезидента (у країні її реєстрації) / Information about a non-resident (in the country of jurisdiction)
Ідентифікаційний (реєстраційний, обліковий) номер (код)нерезидента у країні реєстрації /A non-resident identification (registration, business) number(code) in the country of jurisdiction
Повне найменування особи-нерезидента / Full name of a non-resident__________________________________ __________________________________
Адреса електронної пошти / Email __________________________________
3. Індивідуальний податковий номер особи-нерезидента,зареєстрованої як платник податку на території України /Individual tax number of a non-resident,registered as a taxpayer in Ukraine
4. Загальна сума від здійснення операцій з постачання фізичним особам електронних послуг, місце постачання яких розташоване на митній території України, за результатами попереднього календарного року сукупно не перевищує суми в 1000000 гривень та становить / Total amount from the supply of electronic services to individual, with place of supply located on the customs territory of Ukraine, based on financial results of previous calendar year not exceeds 1,000,000 UAH and is__________________________________ гривень*./UAH*.
Інформація, наведена в заяві, є достовірною. / The information provided in the application is reliable.
5. Представник (особа, яка подає заяву)** / Representative (individual who submit the application)**
Прізвище, ім'я, по батькові (за наявності) / Full name ____________________________________________________________________
Контактні телефони / Tel.number __________________________________
Адреса електронної пошти / Email: __________________________________
____________
* Обчислюється за офіційним курсом валюти України до іноземної валюти, встановленим Національним банком України, що діє на 00:00 01 січня відповідного року. / Is calculated at the official exchange rate of Ukraine to foreign currency, effective at 0 o'clock on January 1 of the year.
** Вказуються дані про представника особи-нерезидента, якого електронно дистанційно ідентифіковано. / Indicate non-resident representative data who is electronically remotely identified.
Додаток 14
до Положення про реєстрацію платників податку на додану вартість
(пункт 8.3 розділу VIII)
Форма N 3-РОН
Annex 14
to Regulations on the registration a value added tax payer
(clause 8.3 Section VIII)
Form N 3-RON
РІШЕННЯ N _____
про анулювання реєстрації як платника податку на додану вартість особи-нерезидента
DECISIONN __________
on the cancelation of registration a non-resident as a VAT payer
Ідентифікаційний (реєстраційний, обліковий) номер (код)нерезидента в країні реєстрації /A non-resident identification (registration, business)number (code) in the country of jurisdiction
__________________________________ (повне найменування особи-нерезидента / full non-resident name)__________________________________, (адресні дані: країна, повна адреса / address: country, full address)адреса електронної пошти / Email __________________________________, зареєстрованої платником податку відповідно до пункту 208-1.2 статті 208-1 розділу V Податкового кодексу України, / registered as a taxpayer in accordance with clause 208-1.2 of Article 208-1of Section V of the Tax Code of Ukraine,
індивідуальний податковий номер особи-нерезидента,зареєстрованої як платник податку на території України /individual tax number of a non-resident,registered as a taxpayer in Ukraine
дата реєстрації платником податку на додану вартість: / date of registration as a value added taxpayer:___ ____________ 20__ року.
Складено комісією, створеною відповідно до розпорядження / Drawn up by a commission established in accordance with the Order ____________________________________________________________________ від/on ___ ___________ 20__ року N ____.(найменування контролюючого органу / name of the controlling body)
Комісією встановлено: / Commission found that:
Реєстрація особи-нерезидента як платника податку підлягає анулюванню відповідно до: / The registration a non-resident as a value added tax payer is a subject of cancelation in accordance with:
|__| абзацу четвертого пункту 208-1.2 статті 208-1 розділу V Податкового кодексу України - особа-нерезидент, зареєстрована як платник податку відповідно до пункту 208-1.2 статті 208-1 розділу V Податкового кодексу України, за чотири послідовні звітні (податкові) періоди не подає до контролюючого органу спрощених податкових декларацій з податку та/або подає такі декларації, що свідчать про відсутність постачання електронних послуг, що підтверджується / fourth paragraph of clause 208-1.2 of Article 208-1of Section V of the Tax Code of Ukraine - non-resident, registered as a value added tax payer in accordance with clause 208-1.2 of Article 208-1of Section V of the Tax Code of Ukraine does not submit to the controlling body simplified tax returns for four consecutive reporting (tax) periods and/or submits such declarations indicating the absence of electronic services which is confirmed__________________________________ __________________________________, (довідка про подання/неподання спрощеної податкової декларації та/або реєстр (перелік) спрощенихподаткових декларацій (уточнюючих розрахунків) / certificate of submission / non-submission of a simplifiedtax return and/or register (list) of simplified tax returns (clarifying calculations)та за результатами попереднього календарного року загальна сума від здійснення особою-нерезидентом операцій з постачання фізичним особам електронних послуг, місце постачання яких розташоване на митній території України, сукупно не перевищує суми, еквівалентної 1000000 гривень*, що підтверджується відповідною довідкою; / on the basis of previous calendar year the total amount of its electronic services supply to individuals, when the place of supply is located on the customs territory of Ukraine, does not exceeds the equivalent of 1,000,000 UAH*, which is confirmed by a relevant certificate;
|__| абзацу п'ятого пункту 208-1.2 статті 208-1 розділу V Податкового кодексу України - припинено діяльність (ліквідовано) особи-нерезидента в країні реєстрації нерезидента, що підтверджується / fifth paragraph of clause 208-1.2 of Article 208-1of Section V of the Tax Code of Ukraine - the activity of a non-resident in the country of registration of a non-resident has been terminated (winding-up), which is confirmed__________________________________ __________________________________. (дані відповідного бізнес-реєстру (торговельного, банківського або іншого реєстру, в якому фіксуєтьсяфакт державної реєстрації припинення діяльності (ліквідації) компанії, організації) / data of the relevantbusiness register (trade, banking or other register, in which registration of termination of activity (liquidation)of the company, organization is fixed)
На дату складання рішення сума податкового боргу або невиконаних податкових зобов'язань з податку на додану вартість становить / On the date of the decision the amount of value added tax debt or the amount of unfulfilled tax liabilities __________________________________**.
Висновок комісії: / Decision of the Commission:
Перелічені документи є підставою для анулювання реєстрації платника податку на додану вартість, реквізити якого вказано вище. / Above mentioned documents is the reason of the cancelation of registration of the non-resident, information about which are given above, as a value added tax payer.
Дата, з якої реєстрацію як платника податку особи-нерезидента буде анульовано, / The date from which the registration as a value added tax payer of a non-resident will be cancelled,___ ____________ 20__ року.
Наслідки анулювання реєстрації як платника податку. / Consequences of cancellation of registration as a value added tax payer.
Анулювання реєстрації як платника податку особи-нерезидента відбувається останнім днем звітного періоду, в якому прийнято рішення, або з дати припинення діяльності особи-нерезидента в країні нерезидента. / Cancellation of registration as a value added tax payer of a non-resident occurs on the last day of the reporting period in which the decision about such cancellation was made or from the date of winding-up of the non-resident in the non-resident country.
Одночасно автоматично здійснюється зняття з обліку особи-нерезидента. / Non-resident should be automatically deregistered at the same time.
Особа-нерезидент, у якої на дату анулювання реєстрації як платника податку на додану вартість наявний податковий борг або невиконані податкові зобов'язання, автоматично знімається з обліку після погашення боргу та виконання зобов'язань, визначених Податковим кодексом України. / Non-resident, who has a tax debt or unfulfilled tax liabilities, is automatically deregistered after debt repayment and fulfilment of liabilities under the Code.
Строки подання податкової звітності з податку за останній звітний (податковий) період та строки і порядок сплати податкових зобов'язань з податку за останній звітний (податковий) період. / Terms of submission of tax reporting on tax for the last reporting (tax) period and terms and procedure for payment of tax liabilities for the last reporting (tax) period.
Останнім звітним (податковим) періодом є період, який розпочинається першим днем кварталу, в якому анульовано реєстрацію як платника податку особи-нерезидента, та закінчується днем анулювання реєстрації як платника податку особи-нерезидента. / The last reporting (tax) period is the period that begins on the first day of the quarter in which the registration as a value added tax payer of a non-resident is cancelled, and ends on the day of cancellation of registration as a value added tax payer of a non-resident.
Спрощена податкова декларація подається протягом 40 календарних днів, що настають за останнім календарним днем звітного (податкового) періоду. / Simplified tax returns should be submitted within 40 calendar days, following the last calendar day of the reporting (tax) period.
Сума податкового зобов'язання підлягає сплаті протягом 30 календарних днів, що настають за останнім днем граничного строку, передбаченого для подання спрощеної податкової декларації. / The amount of tax liabilities should be fulfilled within 30 calendar days, following the last day of deadlines for submission the simplified tax returns.
Днем прийняття рішення про анулювання реєстрації є дата його підписання керівником (заступником керівника або уповноваженою особою) контролюючого органу. / Date of the decision is the date of signing the decision by the Head (deputy head or authorized person) of the controlling body.
Рішення складається в одному примірнику та зберігається разом із документами чи копіями документів, які стали підставою для анулювання реєстрації, в контролюючому органі, що прийняв таке рішення. / The decision is drawn up in one copy and should be kept together with the documents or copies of the documents that became the basis of cancelation the registration in the controlling body that made such a decision.
Рішення надіслано нерезиденту в електронній формі через спеціальне портальне рішення для користувачів нерезидентів, які надають електронні послуги. / The decision must be send to a non-resident in electronic form through a special portal solution for non-resident users who provide electronic services.
_________________________________
(посада/position)
__________________________________________________
(власне ім'я та прізвище керівника (заступника керівника абоуповноваженої особи) контролюючого органу / name of the Head(deputy head or authorized person) of the controlling body)
___ ____________ 20__ року.
____________
* Обчислюється за офіційним курсом валюти України до іноземної валюти, встановленим Національним банком України, що діє на 00:00 01 січня відповідного року. / Is calculated at the official exchange rate of Ukraine to foreign currency, effective at 0 o'clock on January 1 of the year.
** Суму вказано в іноземній валюті (євро або долар США), обраній особою-нерезидентом для сплати податку згідно із заявою про реєстрацію як платника податку на додану вартість особи-нерезидента. / The amount indicated in foreign currency (Euro or US dollar), chosen by non-resident to pay tax in accordance with the Application on registration a non-resident as a VAT payer.
Додаток 15
до Положення про реєстрацію платників податку на додану вартість
(пункт 8.3 розділу VIII)
Форма N 4-РОН
Annex 15
to Regulations on the registration a value added tax payer
(clause 8.3 Section VIII)
Form N 4-RON
РІШЕННЯ N __________
про відмову в анулюванні реєстрації як платника податку на додану вартість за заявою особи-нерезидента
Decision N __________
on the refusal of cancelation of registration a non-resident as a VAT payer at the request of a non-resident
Ідентифікаційний (реєстраційний, обліковий) номер (код)нерезидента в країні реєстрації /A non-resident identification (registration, business)number (code) in the country of jurisdiction
__________________________________ (повне найменування особи-нерезидента / full non-resident name)__________________________________, (адресні дані: країна, повна адреса / address: country, full address)адреса електронної пошти / Email __________________________________, зареєстрованої платником податку відповідно до пункту 208-1.2 статті 208-1 розділу V Податкового кодексу України, / registered as a taxpayer in accordance with clause 208-1.2 of Article 208-1of Section V of the Tax Code of Ukraine,
індивідуальний податковий номер особи-нерезидента,зареєстрованої як платник податку на території України /individual tax number of a non-resident,registered as a taxpayer in Ukraine
дата реєстрації платником податку на додану вартість: / date of registration as a value added taxpayer:___ ____________ 20__ року.
Складено комісією, створеною відповідно до розпорядження / Drawn up by a commission established in accordance with the Order ____________________________________________________________________ від/on ___ ____________ 20__ року N ____.(найменування контролюючого органу / name of the controlling body)
Комісією встановлено: / Commission found that:
___ ____________ 20__ року особою-нерезидентом подано заяву про анулювання реєстрації як платника податку на додану вартість особи-нерезидента (форма N 2-РОН). / ___ ____________ 20___ non-resident submitted the application on cancellation the registration of non-resident as a value added tax payer (form N 2-RON).
Зазначена у заяві загальна сума від здійснення особою-нерезидентом операцій з постачання фізичним особам електронних послуг, місце постачання яких розташоване на митній території України, за результатами попереднього календарного року сукупно становить / In the application was indicated total amount from the supply of electronic services to individual, with place of supply located on the customs territory of Ukraine, based on financial results of previous calendar year equal to_______________________ гривень*./UAH*.
За даними контролюючого органу, загальна сума від здійснення особою-нерезидентом операцій з постачання фізичним особам електронних послуг, місце постачання яких розташоване на митній території України, за результатами попереднього календарного року сукупно перевищує суму, еквівалентну 1000000 гривень, що підтверджується відповідною довідкою, та становить / According to the information available in the controlling authority total amount from the supply of electronic services to individual, with place of supply located on the customs territory of Ukraine, based on financial results of previous calendar year exceed the equivalent of UAH 1,000,000, which is confirmed by a relevant certificate, and equal to_______________________ гривень*/UAH*.
На дату складання рішення сума податкового боргу або невиконаних податкових зобов'язань з податку на додану вартість становить / On the date of the decision the amount of value added tax debt or the amount of unfulfilled tax liabilities_______________________**.
Висновок комісії: / Decision of the Commission:
Реєстрація особи-нерезидента як платника податку, реквізити якого вказано вище, не підлягає анулюванню, оскільки за результатами попереднього календарного року загальна сума від здійснення особою-нерезидентом операцій з постачання фізичним особам електронних послуг, місце постачання яких розташоване на митній території України, сукупно перевищує суму, еквівалентну 1000000 гривень* / The registration of non-resident as a value added tax payer, information about which are given above, cannot be cancelled because in accordance to the results of the previous calendar year total amount from the supply of electronic services to individual, with place of supply located on the customs territory of Ukraine, based on financial results of previous calendar year exceed the equivalent of UAH 1,000,000*.
Днем прийняття рішення про відмову в анулюванні реєстрації є дата його підписання керівником (заступником керівника або уповноваженою особою) контролюючого органу. / Date of the decision is the date of signing the decision by the Head (deputy head or authorized person) of the controlling body.
Рішення складається в одному примірнику та зберігається разом із документами чи копіями документів, які стали підставою для відмови в анулюванні реєстрації, в контролюючому органі, що прийняв таке рішення. / The decision is drawn up in one copy and should be kept together with the documents or copies of the documents that became the basis of refusal of cancelation the registration in the controlling body that made such a decision.
Рішення надіслано нерезиденту в електронній формі через спеціальне портальне рішення для користувачів - нерезидентів, які надають електронні послуги, з одночасним повідомленням на адресу електронної пошти нерезидента. / The decision must be send to a non-resident in electronic form through a special portal solution for non-resident users who provide electronic services with simultaneous notification to the email-address of a non-resident.
__________________________________
(посада/position)
________________________________________________
(власне ім'я та прізвище керівника (заступника керівника абоуповноваженої особи) контролюючого органу / name of the Head(deputy head or authorized person) of the controlling body)
__ ____________ 20__ року.
____________
* Обчислюється за офіційним курсом валюти України до іноземної валюти, встановленим Національним банком України, що діє на 00:00 01 січня відповідного року. / Is calculated at the official exchange rate of Ukraine to foreign currency, effective at 0 o'clock on January 1 of the year.
** Суму вказано в іноземній валюті (євро або долар США), обраній особою-нерезидентом для сплати податку згідно із заявою про реєстрацію як платника податку на додану вартість особи-нерезидента. / The amount indicated in foreign currency (Euro or US dollar), chosen by non-resident to pay tax in accordance with the Application on registration a non-resident as a VAT payer.
( Положення доповнено додатками 12-15 згідно з Наказом Міністерства фінансів України № 637 від 07.12.2021 )