КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
РОЗПОРЯДЖЕННЯ
від 22 липня 2022 р. № 626-р
Київ
Про делегацію Уряду України для участі у багатосторонніх переговорах з підготовки та узгодження проекту Ініціативи щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів
1. Утворити делегацію Уряду України для участі у багатосторонніх переговорах з підготовки та узгодження проекту Ініціативи щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів у складі згідно з додатком.
Дозволити главі делегації Уряду України вносити, у разі потреби, за погодженням з Міністерством закордонних справ зміни та доповнення до персонального складу делегації.
2. Затвердити директиви делегації Уряду України для участі у багатосторонніх переговорах з підготовки та узгодження проекту Ініціативи щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів, що додаються.
3. Уповноважити Міністра інфраструктури Кубракова Олександра Миколайовича підписати Ініціативу щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів.
Прем'єр-міністр України | Д. ШМИГАЛЬ |
Інд. 21 | |
Додаток
до розпорядження Кабінету Міністрів України
від 22 липня 2022 р. № 626-р
СКЛАД
делегації Уряду України для участі у багатосторонніх переговорах з підготовки та узгодження проекту Ініціативи щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів
ЗАТВЕРДЖЕНО
розпорядженням Кабінету Міністрів України
від 22 липня 2022 р. № 626-р
ДИРЕКТИВИ
делегації Уряду України для участі у багатосторонніх переговорах з підготовки та узгодження проекту Ініціативи щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів
Основні завдання делегації, включаючи кінцеву мету участі у заході
1. Метою участі делегації Уряду України у переговорах є підготовка та укладення Ініціативи щодо безпечного транспортування зерна та продуктів харчування з українських портів (далі - Ініціатива).
Ініціативою передбачається створити безпековий механізм для транспортування зерна та продовольства з морських портів України в умовах триваючої збройної агресії Російської Федерації проти України.
2. Делегації Уряду України під час проведення переговорів:
керуватися Конституцією та законами України, актами Президента України та Кабінету Міністрів України, міжнародними договорами України та цими директивами;
забезпечувати захист національних інтересів України, використовуючи переговорний процес для посилення міжнародного авторитету держави та забезпечення безпеки судноплавства в Чорному морі;
звертати увагу, що Генеральна Асамблея ООН підтвердила відданість суверенітету, незалежності, єдності та територіальній цілісності України в межах її міжнародно визнаних кордонів та територіальних вод;
наголошувати, що триваюча агресія Російської Федерації проти України є порушенням Статуту ООН, а її вторгнення на суверенну територію України із застосуванням сили проти України та подальші погрози є нічим іншим, як війною проти нашої держави;
упереджувати, не допускати та блокувати можливі кроки російської або будь-якої іншої сторони, спрямовані на легітимізацію рішення Російської Федерації від 21 лютого 2022 р. щодо статусу окремих районів Донецької та Луганської областей України (далі - ОРДЛО), і прийняття рішень, що можуть інтерпретуватися як пряме або непряме визнання будь-якої зміни статусу ОРДЛО як тимчасово окупованих Російською Федерацією частин території України;
упереджувати, не допускати та блокувати можливі кроки російської або будь-якої іншої сторони, спрямовані на легітимізацію спроби анексії Російською Федерацією Автономної Республіки Крим та м. Севастополя і прийняття рішень, що можуть інтерпретуватися як пряме або непряме визнання будь-якої зміни статусу Автономної Республіки Крим та м. Севастополя як тимчасово окупованих Російською Федерацією частин території України;
враховувати і за необхідності активно використовувати положення резолюцій Генеральної Асамблеї ООН 68/262 "Територіальна цілісність України", 71/205, 72/190, 73/263, 74/168, 75/192, 76/179 "Ситуація з правами людини в тимчасово окупованих Автономній Республіці Крим та місті Севастополі (Україна)", 73/194, 74/17, 75/29, 76/70 "Проблема мілітаризації Автономної Республіки Крим та міста Севастополя, Україна, а також частин Чорного та Азовського морів" та резолюції 11-ї надзвичайної спеціальної сесії Генеральної Асамблеї ООН 11/1 від 2 березня 2022 р. "Агресія проти України";
наполягати на використанні в офіційних документах, повідомленнях, публікаціях, інформаційних матеріалах та доповідях в рамках переговорів (відряджень), у тому числі щодо відповідних статистичних даних, які стосуються Російської Федерації або були надані Російською Федерацією, а також які розміщуються та використовуються на офіційних інтернет-ресурсах та інтернет-платформах ООН:
- формулювання "війна"/"war" та "вторгнення"/"invasion" при згадуванні триваючої збройної агресії Російської Федерації проти України та подальших погроз нашій державі відповідно до заяв та позиції Генерального секретаря ООН;
- формулювання "Автономна Республіка Крим та м. Севастополь, Україна, тимчасово окуповані Російською Федерацією"/"Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, Ukraine, temporarily occupied by the Russian Federation" при згадуванні Автономної Республіки Крим та м. Севастополя;
- формулювання "тимчасово окуповані території у Донецькій та Луганській областях"/"temporarily occupied territories in the Donetsk and Luhansk regions" при згадуванні тимчасово окупованих окремих районів Донецької та Луганської областей;
- формулювання "окупаційна влада Російської Федерації"/"occupying authorities of the Russian Federation" при згадуванні структур Російської Федерації та їх представників в Автономній Республіці Крим та м. Севастополі;
- формулювання "російська окупаційна адміністрація"/"Russian occupation administration" при згадуванні структур Російської Федерації та їх представників в тимчасово окупованих окремих районах Донецької та Луганської областей.
У разі виявлення фактів подання статистичної інформації від Російської Федерації, до якої включена статистика щодо Криму та/або ОРДЛО без відповідної примітки, або використання стосовно тимчасово окупованих територій будь-якого іншого формулювання, ніж передбачено згаданими резолюціями Генеральної Асамблеї ООН, вживати таких заходів реагування:
інформувати МЗС про ідентифіковані проблеми та вжиті в межах компетенції заходи з метою їх усунення;
у разі коли документ розповсюджується в рамках установ міжнародних організацій (секретаріатів) міжнародних договорів, затверджується на засіданні її керівних чи робочих (експертних) органів, блокувати такі рішення.
У разі коли Українська Сторона не в змозі запобігти такому розповсюдженню, ухваленню чи затвердженню:
виголосити заяву під час переговорів або коментар за підсумками, у яких опротестувати факт оприлюднення документа, що завдає шкоди незалежності, територіальній цілісності та суверенітету України і порушує тим самим політику невизнання, запроваджену згаданими резолюціями Генеральної Асамблеї ООН;
наполягати на необхідності позбавлення (зупинення) членства Російської Федерації (її кандидатур) в міжнародних організаціях та їх допоміжних, конвенційних і виборних органах. Вживати усіх можливих заходів для досягнення цієї мети.
Окремі доручення главі та у разі потреби кожному члену делегації
3. Главі делегації провести переговори та узгодити текст Ініціативи з урахуванням позицій з питань, визначених у цих директивах, та, якщо під час переговорів до тексту проекту Ініціативи не буде внесено суттєвих змін, підписати Ініціативу.
Позиція делегації України щодо можливих варіантів розвитку переговорного процесу
4. Делегації Уряду України:
обговорити та виробити механізм безпечного судноплавства для експорту зерна та продовольства з українських портів;
передбачити в положеннях Ініціативи, що операція з транспортування української продукції з портів буде проводитися під егідою ООН за підтримки Турецької Республіки;
обговорити та узгодити назву і текст Ініціативи.
Передбачити в положеннях Ініціативи створення Спільного координаційного центру, до якого мають увійти представники ООН, України, Турецької Республіки та Російської Федерації.
Зафіксувати в тексті Ініціативи, що судна прямуватимуть до українських портів згідно із затвердженим Спільним координаційним центром графіком після перевірки судна інспекційною групою Сторін. Інспекційні групи повинні контролювати вихід суден у море узгодженим коридором за затвердженим зазначеним Центром графіком.
Зобов’язання щодо звітування
5. Главі делегації у десятиденний строк після закінчення переговорів подати Міністерству закордонних справ та Кабінету Міністрів України звіт про виконання цих директив та досягнуті домовленості.