• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством внутрішніх справ Словацької Республіки про співробітництво та обмін інформацією в галузі боротьби проти ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій та інших економічних злочинів

Словаччина, Державна податкова адміністрація України  | Угода, Міжнародний документ від 21.11.2001
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Державна податкова адміністрація України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 21.11.2001
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Державна податкова адміністрація України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 21.11.2001
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством внутрішніх справ Словацької Республіки про співробітництво та обмін інформацією в галузі боротьби проти ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій та інших економічних злочинів
Дата підписання: 21.11.2001
Дата набуття чинності для України: 21.11.2001
Міністерство внутрішніх справ Словацької Республіки та Державна податкова адміністрація України, далі "Сторони",
відповідно до чинного законодавства і міжнародних зобов'язань своїх держав,
виходячи із взаємної зацікавленості у ефективному рішенні задач, пов'язаних з попередженням та виявленням ухилень від сплати податків, незаконних операцій та інших економічних злочинів,
керуючись бажанням внести внесок в зміцнення економічної безпеки своїх держав,
приділяючи важливе значення використанню у цих цілях всіх правових та інших можливостей,
домовились про таке:
Предмет Угоди
1. Предметом цієї Угоди є співробітництво Сторін з метою організації ефективної боротьби проти ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій та інших економічних злочинів.
2. Положення цієї Угоди не зачіпають прав та зобов'язань Сторін, які випливають з міжнародних договорів про надання правової допомоги у цивільних та кримінальних справах, сторонами яких є Словацька Республіка та Україна.
Форми співробітництва
1. Сторони в рамках цієї Угоди і в межах своєї компетенції, визначеної їх національним законодавством, використовують такі форми співробітництва:
a) обмін інформацією стосовно ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій та інших економічних злочинів;
b) взаємодію у проведенні, попередженні, виявленні та припиненні ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій та інших економічних злочинів;
c) обмін інформацією про національні законодавства держав Сторін стосовно податкових систем, включаючи їхні зміни, а також методичними рекомендаціями щодо організації боротьби з ухиленнями від сплати податків, незаконними фінансовими операціями, відмиванням доходів, отриманих незаконним шляхом, та іншими економічними злочинами;
d) обмін досвідом по створенню та забезпеченню функціонування інформаційних систем, які використовуються у боротьбі з ухиленнями від сплати податків, незаконними фінансовими операціями, відмиванням доходів, отриманих незаконним шляхом, та іншими економічними злочинами;
e) координація діяльності з питань, які виникають в процесі співробітництва, включаючи створення робочих груп, обмін представниками та експертами і навчання кадрів;
f) проведення практичних конференцій і семінарів з проблем боротьби з ухиленнями від сплати податків, незаконними фінансовими операціями, відмиванням коштів, отриманих злочинним шляхом, та іншими економічними злочинами.
2. Ця Угода не виключає розробки та розвитку інших форм співробітництва Сторін.
Обмін інформацією
1. Інформацію, пов'язану з ухиленнями від сплати податків, незаконними фінансовими операціями, відмиванням доходів, отриманих злочинним шляхом, та іншими економічними злочинами Сторона надає на підставі запиту іншої Сторони за умови, що надання інформації не суперечить національному законодавству та інтересам держави Сторони, у якої запитують інформацію.
2. Якщо одна із Сторін вважає, що наявна у неї інформація містить інтерес для іншої Сторони, вона може надати цю інформацію за своєю ініціативою.
Форма і зміст запиту
1. Запит на отримання інформації повинен передаватися у письмовій формі або за допомогою технічних засобів передачі тексту. У термінових випадках може бути прийнятий усний запит, переданий за допомогою телефонного зв'язку, але він повинен бути підтверджений без затримки у письмовій формі. При використанні технічних засобів передачі тексту, а також при виникненні сумнівів щодо достовірності або змісту отриманого запиту компетентний орган Сторони, яка робить запит, може запросити підтвердження у письмовій формі.
2. Запит на отримання інформації повинен містити такі дані:
a) назви органу сторони, яка здійснює запит;
b) назви сторони, до якої звертаються із запитом;
c) змісту запиту та його обгрунтування;
d) іншої інформації, необхідної для його виконання.
3. У випадку кримінальної справи разом із запитом передається наступна інформація:
a) опис фактичних обставин;
b) кваліфікація злочину згідно з законодавством держави сторони, яка здійснює запит;
c) розмір втрат.
4. Запит на отримання інформації і відповідь на запит складається англійською мовою.
Виконання запиту
1. Запит приймається до виконання терміново. Коли це необхідно для виконання запиту, компетентний орган Сторони, яка робить запит, може в порядку уточнення запросити додаткову інформацію у компетентного органу Сторони, до якої звертаються із запитом.
2. При неможливості виконати запит компетентний орган Сторони, до якої звертаються із запитом, терміново повідомляє про це компетентний орган Сторони, яка робить запит.
3. У виконанні запиту може бути відмовлено, якщо це може створити загрозу суверенітету або безпеці держави, або суперечить чинному законодавству держави Сторони, до якої звертаються із запитом. Про причини відмови у виконанні запиту повідомляється компетентний орган Сторони, яка робить запит.
Взаємодія при виконанні запиту
Сторона, до якої звертаються із запитом, може дозволити уповноваженим представникам Сторони, яка робить запит, взяти участь у виконанні запиту на території своєї держави, якщо це не суперечить внутрішньому законодавству цієї держави.
Використання інформації
1. Сторони гарантують конфіденційність інформації з питань, пов'язаних з попередженням, виявленням та припиненням ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій та інших економічних злочинів.
2. Сторони зобов'язуються, що інформація, отримана в рамках цієї Угоди, буде використана виключно для податкових перевірок. У разі, якщо інформація необхідна як доказ у кримінальній справі, на неї повинен бути здійснений запит про правову допомогу.
3. Інформація, що отримується в рамках цієї Угоди, не може бути передана третій стороні без письмової згоди Сторони, яка надала цю інформацію.
Проведення заходів
Взаємодія Сторін при проведенні заходів по протидії, виявленню та припиненню ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій, відмиванням коштів, отриманих незаконним шляхом, та інших економічних злочинів щодо осіб, які здійснили такі дії або підозрювані в цих діях, включає координацію спільних дій, використання сил та засобів, обмін інформацією про хід та підсумки проведення цих заходів.
Обмін матеріалами правового характеру
Сторони в межах своєї компетенції здійснюють обмін інформацією про національні податкові системи, включаючи їхні зміни, правові основи проведення розслідувань ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій, відмиванням коштів, отриманих незаконним шляхом, та інших економічних злочинів, та інформують один одного про зміни податкового законодавства після прийнятих нових нормативних актів або внесення змін до чинних нормативно-правових актів.
Співробітництво з питань інформаційного забезпечення
Сторони здійснюють обмін досвідом, методиками та науковими матеріалами з питань створення і функціонування інформаційних систем при організації боротьби проти ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій, відмиванням доходів, отриманих злочинним шляхом, та інших економічних злочинів.
Обмін досвідом та надання допомоги у підготовці кадрів
1. Сторони співпрацюють в навчанні та перепідготовці кадрів на базі своїх навчальних закладів та проведенні спільних наукових досліджень, науково-практичних конференцій і семінарів з актуальних питань боротьби проти ухилень від сплати податків, незаконних фінансових операцій, відмивання коштів, отриманих злочинним шляхом, та інших економічних злочинів, а також обмінюються експертами.
2. Конкретні форми реалізації цього співробітництва, а саме його фінансування, визначаються відповідними угодами, які укладаються між Сторонами.
Витрати
1. Сторони несуть витрати, пов'язані з виконанням цієї Угоди на території своєї держави. У разі отримання запитів, використання яких вимагає додаткових витрат, питання про їхнє відшкодування розглядається Сторонами за взаємною домовленістю.
2. При запланованих зустрічах, коли немає іншої письмової домовленості, приймаюча Сторона забезпечує та сплачує всі витрати, пов'язані з прийомом делегації іншої Сторони на території своєї держави, а направляюча Сторона несе витрати щодо оплати проїзду членів делегації. При проведенні позачергових зустрічей усі витрати несе компетентний орган, який є їхнім ініціатором.
Компетентні органи
1. Сторони призначають компетентні органи для застосування цієї Угоди.
2. Сторони інформують одна одну у письмовій формі про призначення компетентних органів.
3. У випадку зміни компетентних органів сторони інформують одна одну про це у письмовій формі без затримки.
Набуття чинності та припинення дії Угоди
1. Ця Угода набуває чинності з дати її підписання.
2. Ця Угода укладається на невизначений строк. Кожна із Сторін має право припинити дію Угоди шляхом подання по дипломатичних каналах письмового повідомлення про припинення її дії. Угода втрачає чинність після закінчення шести (6) місяців з дня отримання іншою Стороною письмового повідомлення про припинення дії.
3. Дана Угода може бути змінена за згодою компетентних Органів у будь-який час.
Вчинено в м. Братислава 21 листопада 2001 року у двох примірниках словацькою, українською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі розбіжностей у тлумаченні перевагу матиме текст англійською мовою.
За Державну податкову За Міністерство внутрішніх
адміністрацію України справ Словацької Республіки