• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сент-Вінсент і Гренадін про взаємне скасування візових вимог

С.-Вінсент і Гренадіни, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 25.11.2020
Реквізити
  • Видавник: С.-Вінсент і Гренадіни, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 25.11.2020
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: С.-Вінсент і Гренадіни, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 25.11.2020
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сент-Вінсент і Гренадін про взаємне скасування візових вимог
Кабінет Міністрів України та Уряд Сент-Вінсент і Гренадін (далі - Сторони),
з метою подальшого розвитку дружніх відносин між їхніми державами,
бажаючи сприяти зміцненню міжлюдських контактів та спростити режим поїздок громадян України та Сент-Вінсент і Гренадін,
домовилися про таке:
Громадяни держави однієї Сторони, які користуються дійсними проїзними документами, зазначеними у Додатку до цієї Угоди, в’їжджають, перебувають, прямують транзитом та виїжджають з території держави іншої Сторони без віз за умови, що тривалість їх перебування не перевищує 90 (дев’яноста) днів протягом 180 (ста вісімдесяти) днів.
Громадяни держав Сторін, які мають намір в’їхати на територію держави іншої Сторони з метою оформлення документів, що надають право на проживання або перебування на строк, що перевищує 90 (дев’яносто) днів, повинні отримати довгострокову візу відповідно до законодавства держави цієї Сторони перед в’їздом на її територію.
Громадяни держав Сторін, які є членами дипломатичних представництв, консульських установ та представниками міжнародних організацій, розташованих на території держави іншої Сторони, а також члени їхніх сімей звільняються від візових вимог для в’їзду, перебування, виїзду та транзиту територією держави іншої Сторони на період їхнього призначення.
Громадяни держав Сторін, які користуються дійсними проїзними документами, зазначеними у Додатку до цієї Угоди, в’їжджають, виїжджають та перетинають транзитом територію держави іншої Сторони через пункти пропуску через державний кордон, призначені для міжнародного пасажирського сполучення.
Ця Угода не звільняє осіб, зазначених в статті 1 цієї Угоди, від обов’язку дотримуватися законодавства держави іншої Сторони під час перебування на її території.
Громадянам держави однієї Сторони, які не можуть залишити територію держави іншої Сторони до кінця строку дозволеного безвізового перебування з причин непереборної сили, продовжується строк їх дозволеного перебування в цій державі відповідно до законодавства, що застосовується в державі перебування, на термін, необхідний для їх повернення до держави їх проживання.
Кожна Сторона залишає за собою право відмовити у в’їзді, зменшити строк перебування або припинити перебування на її території осіб, зазначених в статті 1 цієї Угоди, які визнані небажаними, неприйнятними або такими, що становлять загрозу громадському порядку, здоров’ю населення та національній безпеці.
1. Громадяни держави однієї Сторони у разі втрати чи пошкодження проїзних документів під час перебування на території держави іншої Сторони невідкладно повідомляють про це компетентні органи держави перебування, які в такому випадку видають довідку, що підтверджує факт отримання такого повідомлення.
2. Дипломатичні представництва або консульські установи держав Сторін видають особам, зазначеним у пункті 1 цієї статті, дійсний проїзний документ для повернення до держави їх проживання.
1. Сторони обмінюються дипломатичними каналами зразками проїзних документів, зазначених у Додатку до цієї Угоди, не пізніше, ніж через 30 (тридцять) днів з дати підписання цієї Угоди.
2. У разі запровадження нових проїзних документів, зазначених у Додатку до цієї Угоди, або внесення змін до існуючих проїзних документів, Сторони повідомляють про це одна одну й обмінюються дипломатичними каналами зразками таких нових або змінених проїзних документів не пізніше, ніж за 30 (тридцять) днів до введення їх у дію.
Будь-які спори стосовно тлумачення або застосування цієї Угоди вирішуються шляхом консультацій та переговорів між Сторонами.
1. Кожна Сторона може зупинити дію цієї Угоди або її окремих положень з міркувань громадської безпеки, захисту громадського порядку або охорони здоров’я населення. Рішення про зупинення невідкладно повідомляється іншій Стороні дипломатичними каналами не пізніше, ніж за 48 (сорок вісім) годин до набрання ним чинності.
2. Сторона, що прийняла рішення про зупинення дії цієї Угоди, невідкладно інформує іншу Сторону про відновлення застосування цієї Угоди.
1. Ця Угода укладається на невизначений строк і набирає чинності на 30- й (тридцятий) день з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання цією Угодою чинності.
2. До цієї Угоди можуть бути внесені зміни за взаємною письмовою згодою Сторін. Будь-які зміни становлять невід’ємну частину цієї Угоди та набирають чинності відповідно до пункту 1 цієї статті.
3. Кожна Сторона може припинити дію цієї Угоди, повідомивши про це письмово іншу Сторону дипломатичними каналами. У такому випадку ця Угода втрачає чинність на 90-й (дев’яностий) день з дати отримання такого повідомлення іншою Стороною.
Учинено в Лондоні, 25 листопада 2020 року у двох примірниках, кожний українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
За Кабінет Міністрів УкраїниЗа Уряд Сент-Вінсент і Гренадін
(підпис)(підпис)

Вадим ПРИСТАЙКО
Надзвичайний і Повноважний Посол України у Сполученому Королівстві Великої Британії і Північної Ірландії
Сеніо ЛЬЮІС

Високий Комісар Сент-Вінсент і Гренадін у Сполученому Королівстві Великої Британії і Північної Ірландії
Додаток
до УГОДИ між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сент-Вінсент і Гренадін про взаємне скасування візових вимог
Для цілей цієї Угоди проїзними документами, які визнаються Сторонами дійсними для в’їзду, виїзду, перебування та прямування транзитом територією держави іншої Сторони, є:
1. Для громадян України:
1.1 паспорт громадянина України для виїзду за кордон;
1.2 дипломатичний паспорт України;
1.3 службовий паспорт України;
1.4 посвідчення особи моряка (за наявності суднової ролі або виписки з неї);
1.5 посвідчення члена екіпажу (за наявності запису в по льотному завданні);
1.6 посвідчення особи на повернення в Україну (тільки для повернення в Україну).
2. Для громадян Сент-Вінсент і Гренадін:
2.1 звичайний паспорт;
2.2 дипломатичний паспорт;
2.3 офіційний паспорт;
2.4 проїзний документ (тільки для повернення в Сент-Вінсент і Гренадіни).
( Текст Угоди українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/11-612/1-78961 від 11.10.2021 )( Див. текст )