• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Союз М’янма про військово-технічне співробітництво

Мянма, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 09.10.2018
Реквізити
  • Видавник: Мянма, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 09.10.2018
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Мянма, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 09.10.2018
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Союз М’янма про військово-технічне співробітництво
( Угоду затверджено Постановою КМ № 292 від 03.04.2019 )
Дата вчинення:09.10.2018
Дата затвердження Україною:03.04.2019
Дата набрання чинності для України:18.06.2019
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Союз М’янма (далі - Сторони),
прагнучи до взаємовигідного та довгострокового військово-технічного співробітництва, яке розвиватиметься на рівноправній основі, довірі та з урахуванням інтересів Сторін,
ураховуючи взаємну заінтересованість в організації військово-технічного співробітництва з метою використання науково-технічних досягнень держав Сторін у сфері оборони,
домовилися про таке:
Принципи співробітництва
1. Сторони погоджуються здійснювати співробітництво, визначене цією Угодою, відповідно до національного законодавства своїх держав та міжнародного права.
2. З цією метою кожна зі Сторін відповідно до національного законодавства своєї держави забезпечує створення необхідних організаційних, правових та інших умов для укладення між повноважними суб’єктами господарської діяльності договорів/контрактів щодо узгоджених форм військово-технічного співробітництва.
Напрями та форми співробітництва
1. Сторони здійснюють військово-технічне співробітництво за такими напрямами та формами:
a) обмін інформацією, консультації експертів та підготовка кадрів у сфері досліджень, розроблення, виробництва, експлуатації та ремонту озброєння і військової техніки;
b) розроблення та виробництво звичайного озброєння і військової техніки;
c) постачання озброєння, військової техніки, запасних частин та матеріалів;
d) надання послуг з експлуатації, модернізації, ремонту озброєння та військової техніки;
e) реконструкція та конверсія підприємств, що виробляють озброєння і військову техніку;
f) спільна діяльність на ринках третіх держав з експорту та імпорту, маркетингу озброєння та військової техніки;
g) будь-яка інша діяльність, яку Сторони погодять у сфері озброєнь та військової техніки, відповідно до національного законодавства своїх держав.
2. Сторони відповідно до національного законодавства своїх держав здійснюватимуть співробітництво за іншими напрямами та формами згідно з пунктом 1 цієї статті шляхом укладення додаткових договорів, які узгоджуватимуться уповноваженими органами Сторін.
Уповноважені органи Сторін
Уповноваженими органами Сторін для реалізації положень цієї Угоди є:
від Української Сторони - Міністерство оборони України;
від М’янманської Сторони - Міністерство оборони Республіки Союз М’янма.
Охорона інформації з обмеженим доступом
1. Передача інформації з обмеженим доступом за цією Угодою здійснюється відповідно до законодавства держав Сторін.
2. Порядок охорони інформації з обмеженим доступом, обмін якою здійснюється або яка спільно створюється за цією Угодою, визначається окремим міжнародним договором.
Інтелектуальна власність
1. Кожна Сторона є власником результатів інтелектуальної діяльності, отриманих до набрання чинності цією Угодою, або тих результатів інтелектуальної діяльності, які були отримані поза дією цієї Угоди.
2. Сторони забезпечать охорону прав інтелектуальної власності, які виникають на підставі виконання та застосування цієї Угоди, і вживають необхідних заходів щодо запобігання її несанкціонованому використанню відповідно до законодавства держав Сторін, а також відповідно до міжнародних договорів, учасниками яких є Україна та Республіка Союз М’янма.
3. Порядок використання, захист та розподіл прав інтелектуальної власності Сторін на результати інтелектуальної діяльності, створені у процесі спільної діяльності в рамках цієї Угоди, є предметом окремого договору.
Зміни та доповнення
1. Цю Угоду може бути змінено або доповнено і будь-який час за взаємною письмовою згодою Сторін.
2. Такі зміни та доповнення оформляються протоколами і набирають чинності відповідно до положень статті 9 цієї Угоди.
Зобов’язання
Ця Угода не стосується прав та зобов’язань Сторін за іншими міжнародними договорами, учасниками яких є Україна та Республіка Союз М’янма.
Вирішення спорів
Спори, що виникають під час реалізації та тлумачення положень цієї Угоди, будуть вирішуватися шляхом консультацій та переговорів між Сторонами без залучення третьої сторони.
Набрання чинності
1. Ця Угода набирає чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, які необхідні для набрання нею чинності.
2. Ця Угода укладається на п’ятирічний строк. Її дія буде автоматично продовжуватися на кожні наступні 5-річні періоди, якщо одна зі Сторін письмово не повідомить іншу Сторону про свій намір припинити дію цієї Угоди не менш як за шість місяців до завершення відповідного періоду.
3. У разі припинення дії цієї Угоди положення статей 4 та 5 цієї Угоди продовжуватимуть свою дію.
4. Припинення дії цієї Угоди не повинно перешкоджати виконанню незавершених програм, проектів, договорів (контрактів), укладених відповідно до цієї Угоди в період її дії.
Учинено в м. Київ 09 жовтня 2018 р. у двох примірниках, кожний українською, м’янманською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цієї Угоди перевага надається тексту англійською мовою.
За Кабінет Міністрів
України
(підпис)
За Уряд Республіки
Союз М’янма
(підпис)