• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Фінансова Угода (Проект "Вища освіта України") між Україною та Північною екологічною фінансовою корпорацією

Україна | Угода, Форма, Запит, Форма типового документа, Опис, Міжнародний документ від 19.12.2017
Реквізити
  • Видавник: Україна
  • Тип: Угода, Форма, Запит, Форма типового документа, Опис, Міжнародний документ
  • Дата: 19.12.2017
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Україна
  • Тип: Угода, Форма, Запит, Форма типового документа, Опис, Міжнародний документ
  • Дата: 19.12.2017
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
СТАТТЯ 2 Валюта та Графік погашення
2.1 Валюта погашень, процентів та інших витрат
Проценти, погашення та інші витрати, що підлягають сплаті стосовно Кредиту, сплачуються Позичальником в євро.
Будь-який інший платіж здійснюється у валюті, яка зазначена НЕФКО з урахуванням валюти витрат, які повинні бути компенсовані шляхом здійснення такого платежу.
2.2 Графік погашення
У межах 10 (десяти) днів з моменту вибірки останнього Траншу, НЕФКО надсилає Позичальнику графік погашення, зазначений у Статті 4.1.
СТАТТЯ 3 Проценти
3.1 Проценти
Позичальник сплачує проценти на непогашений залишок Кредиту за Процентною ставкою один раз на півроку відносно заборгованості станом на Дати платежів. Перший період нарахування процентів рахується від Дати вибірки (включно з цією датою) до наступної Дати платежу (не включно з цією датою). Кожен наступний Період нарахування процентів починається з Дати платежу та закінчується наступною Датою платежу.
НЕФКО повідомлятиме Позичальнику Процентну ставку після початку кожного Періоду нарахування процентів.
Проценти обчислюються на кожний Період нарахування процентів на підставі Статті 5.1.
Якщо Процентна ставка для будь-якого Періоду нарахування процентів є нижчою нуля, вона буде нульовою.
3.2 Заміна процентної ставки
(a) Плаваюча процентна ставка, яка застосовується до Кредиту відповідно до Статті 3.1 вище, може бути замінена на фіксовану процентну ставку ("Заміна процентної ставки") станом на будь-яку Дату платежу, що наступає після повної вибірки Кредиту. Для цього Позичальник письмово запитує про надання пропозиції про Заміну процентної ставки не пізніше ніж за 45 (сорок п'ять) календарних днів до відповідної Дати платежу. Після отримання такого запиту НЕФКО, за першої можливості, надає Позичальнику пропозицію про Заміну процентної ставки (зі вказанням відсотків) разом з усіма іншими пов'язаними умови та строком для їх прийняття. Якщо Позичальник приймає умови пропозиції про Заміну процентної ставки протягом вказаного у пропозиції строку, Заміна процентної ставки набуває чинності відповідно до положень пропозиції про Заміну процентної ставки. (b) Якщо Позичальник відхилить пропозицію про Заміну процентної ставки, застосовуватиметься плаваюча процентна ставка. Це не перешкоджає Позичальнику запитати про Заміну процентної ставки у будь-яку подальшу Дату платежу. Для уникнення сумнівів, Заміна процентної ставки (1) не вимагає будь-якого збільшення розміру фінансових зобов'язань Позичальника за цією Угодою та (2) не вважається та не тлумачиться в якості змін до цієї Угоди, які б вимагали дотримання будь-яких додаткових внутрішніх процедур (таких як ратифікація чи затвердження).
3.3 Проценти на прострочені суми
Без обмеження дії Статті 10 та як виняток зі Статей 3.1 та 3.2, у випадку якщо Позичальник не сплачує у встановлений термін будь-яку суму, котра підлягає сплаті на відповідну дату за цією Угодою, проценти нараховуються на будь-яку прострочену суму, що підлягає сплаті за умовами цієї Угоди, від належної дати платежу до фактичної дати платежу за річною ставкою, що дорівнює Процентній ставці плюс 2% (200 базисних пунктів) та буде сплаченою відповідно до вимоги НЕФКО.
СТАТТЯ 4 Погашення
4.1 Звичайне погашення
Позичальник здійснює погашення вибраної основної суми Кредиту переважно рівними, послідовними платежами у Дати платежів, що починаються з Дати платежу, яка є наступною після 60 місяців після Дати набуття чинності та закінчуючи Датою платежу, яка є наступною після 180 місяців (15 років) з Дати набуття чинності, згідно з положеннями графіка погашення, що надається відповідно до Статті 2.2.
4.2 Добровільне дострокове погашення
4.2.A Можливість дострокового погашення
Згідно зі Статтями 4.2.B, 4.2.C та 4.4 Позичальник може здійснити дострокове погашення будь-якого Кредиту цілком або частково разом із нарахованими процентами та Компенсацією за дострокове погашення, після надсилання Запиту на дострокове погашення разом із повідомленням, яке надсилається щонайменше за 45 днів та в якому зазначаються:
(a) Сума дострокового погашення;
(b) Дата дострокового погашення; та
(c) номер Угоди ("NEFCO 14/16"), вказаний на титульній сторінці цієї Угоди.
Згідно зі Статтею 4.2.C Запит на дострокове погашення є обов'язковим і безвідкличним.
4.2.B Компенсація за дострокове погашення
Позичальник сплачує НЕФКО станом на Дату дострокового погашення Компенсацію за дострокове погашення стосовно частини Кредиту, яка достроково погашається.
4.2.C Механізм дострокового погашення
Після представлення НЕФКО Позичальником Запиту на дострокове погашення не пізніше ніж за 30 (тридцять) днів до Дати дострокового погашення НЕФКО надає Позичальнику Повідомлення про дострокове погашення. У Повідомленні про дострокове погашення зазначається Сума дострокового погашення, нараховані проценти на цю суму, що повинні бути сплачені, та Компенсація за дострокове погашення, яка підлягає сплаті згідно зі Статтею 4.2.B та кінцевий термін акцепту, встановлений НЕФКО.
Якщо Позичальник приймає Повідомлення про дострокове погашення не пізніше кінцевого терміну акцепту, він здійснює дострокове погашення. У будь-якому іншому випадку Позичальник не може здійснювати дострокове погашення.
Позичальник супроводжує дострокове погашення сплатою нарахованих процентів і Компенсації за дострокове погашення відповідно до Суми дострокового погашення, як це зазначено у Запиті на дострокове погашення.
4.3 Обов'язкове дострокове погашення
4.3.A Випадки дострокового погашення
4.3.A(1) РІВНІ УМОВИ ЗА ФІНАНСУВАННЯМ, ЩО НАДАЄТЬСЯ НЕ НЕФКО
Якщо Позичальник добровільно здійснює (для уникнення сумнівів, дострокове погашення повинно включати переоформлення або анулювання, залежно від випадку) дострокове повне або часткове погашення будь-якого Фінансування, що надається не НЕФКО, і таке дострокове погашення не здійснюється з коштів кредиту або інших боргових коштів, термін погашення якого принаймні дорівнює залишковому терміну погашення такого Фінансування, що надається не НЕФКО і достроково погашається, НЕФКО має право шляхом надіслання повідомлення Позичальнику анулювати невибрану частину Кредиту і вимагати дострокового погашення Кредиту. НЕФКО може вимагати дострокового погашення такої ж частки Вибраних Траншів, що й частка Фінансування, що надається не НЕФКО і достроково погашається, в загальному непогашеному обсязі усього Фінансування, що надається не НЕФКО.
Позичальник зобов'язується виплатити необхідну суму, що вимагається, у дату, яку зазначить НЕФКО і яка повинна припадати не раніше, ніж через 30 (тридцять) днів після дати подання вимоги.
Для цілей цієї Статті "Фінансування, що надається не НЕФКО" охоплює будь-який інший кредит (за винятком цього Кредиту та будь-яких інших прямих кредитів, наданих НЕФКО Позичальнику), боргове зобов'язання, інші форми фінансової заборгованості чи будь-яке зобов'язання стосовно сплати або дострокового погашення грошових сум, первісно наданих Позичальнику на термін понад 5 (п'ять) років, включаючи, без обмеження, кредит, наданий ЄІБ.
4.3.A(2) ЗМІНИ У ЗАКОНОДАВСТВІ
Позичальник негайно проінформує НЕФКО, якщо відбулася або може відбутися Подія зміни в законодавстві. У такому випадку або якщо НЕФКО має обґрунтовані підстави вважати, що Подія зміни в законодавстві відбулася або повинна відбутися, НЕФКО може вимагати від Позичальника проведення консультацій з ним. Такі консультації повинні бути проведені в межах 30 (тридцяти) днів з дати вимоги НЕФКО. Якщо після спливу 30 (тридцяти) днів з дати такої вимоги про проведення консультацій НЕФКО вважає, що впливу Події зміни в законодавстві не можна уникнути у спосіб, який би задовольнив НЕФКО, НЕФКО може, повідомивши про це Позичальнику, скасувати невибрану частину Кредиту і вимагати дострокового погашення Кредиту, а також нарахованих процентів і всіх інших сум, що нараховані та підлягають сплаті за цією Угодою.
Позичальник повинен сплатити зазначену суму станом на дату, зазначену НЕФКО, при цьому така дата повинна припадати не раніше ніж через 30 (тридцять) днів із дати вимоги.
Для цілей цієї статті "Подія зміни в законодавстві" означає прийняття, оприлюднення, виконання або ратифікацію чи будь-які зміни будь-якого закону, правила або нормативно-правого акту (або у застосуванні чи офіційному тлумаченні будь-якого закону, правила або нормативно-правового акту) або будь-яке подальше законодавство, яке регулює Боргову операцію та впливає на боргові зобов'язання Позичальника перед НЕФКО згідно цієї Угоди), що відбувається після дати підписання цієї Угоди та, на обґрунтовану думку НЕФКО, може мати істотний негативний вплив на спроможність Позичальника виконувати свої зобов'язання за цією Угодою або на будь-яке забезпечення, надане у зв'язку з цією Угодою.
4.3.A(3) НЕЗАКОННІСТЬ
Якщо:
(a) у будь-якій відповідній юрисдикції для НЕФКО стає незаконним виконання будь-яких з його зобов'язань, передбачених цією Угодою, або фінансування чи обслуговування Кредиту;
(b) Рамкова угода є або може бути:
(i) розірваною або такою, що втратила юридичну силу для України в будь-якому відношенні;
(ii) такою, що втратила чинність відповідно до її умов, або втратила чинність відповідно до її умов згідно з твердженнями України;
(iii) порушеною в результаті того, що Україна перестала виконувати будь-які зобов'язання, прийняті нею згідно з Рамковою угодою; або
(iv) незастосовною до будь-якого Субпроекту, що фінансується НЕФКО, або права НЕФКО за Рамковою угодою та/або цією Угодою не можуть бути застосовані по відношенню до Субпроекту, що фінансується НЕФКО; або
(c) по відношенню до Гарантії Sida:
(i) вона вже не є дійсною або не має повної юридичної сили;
(ii) умови покриття за цією гарантією не виконуються;
(iii) не застосовується до будь-якого Траншу, з якого здійснюється вибірка або передбачається здійснення вибірки за цією Угодою; або
(iv) вона не є чинною відповідно до її умов або стверджується, що вона не є чинною відповідно до її умов;
НЕФКО може, шляхом повідомлення Позичальника, негайно (i) призупинити надання або скасувати невикористану частину Кредиту та/або (ii) вимагати дострокового погашення Кредиту, а також всіх нарахованих або непогашених сум за цією Угодою на дату, вказану НЕФКО в його повідомленні Позичальнику.
4.3.A(4) НЕВИКОНАННЯ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ КІНЦЕВИМ БЕНЕФІЦІАРОМ
Якщо НЕФКО визначить, що Кінцевий бенефіціар не дотримався будь-якого зобов'язання, покладеного на нього в обмін на будь-яку частину Кредиту, надану йому, НЕФКО може повідомити про це Позичальника. Протягом 30 (тридцяти) днів після надання такого повідомлення, Позичальник:
(a) за попередньою згодою з НЕФКО перерозподіляє відповідну суму Кредиту на інший прийнятний Субпроект, або
(b) повертає відповідну суму Кредиту,
в обох випадках відповідна сума Кредиту має дорівнювати сумі, наданій відповідному Кінцевому бенефіціару в рамках Кредиту.
4.3.B Механізм дострокового погашення
Будь-яка сума, сплати якої вимагає НЕФКО відповідно до Статті 4.3.A, разом із будь-якими процентами або іншими сумами, що нараховані або підлягають сплаті за цією Угодою, включаючи, без обмежень, будь-яку Компенсацію за дострокове погашення, що підлягає сплаті відповідно до Статті 4.3.C та Статті 4.4, повинна бути сплачена у дату, зазначену НЕФКО в його повідомленні про вимогу.
4.3.C Компенсація за дострокове погашення
У випадку обов'язкового дострокового погашення згідно зі Статтею 4.3, Позичальник сплачує НЕФКО на дату, зазначену НЕФКО у своєму повідомленні про вимогу, Компенсацію за дострокове погашення за частиною Кредиту, що достроково погашається.
4.4 Загальні умови
Повернена або достроково погашена сума не підлягає повторному запозиченню. Ця Стаття 4 не обмежує дію Статті 10.
Якщо Позичальник здійснює дострокове погашення всього або частини Кредиту у дату, яка не є Датою платежу, Позичальник відшкодовує НЕФКО таку суму, яка, за свідченням НЕФКО, є необхідною для відшкодування НЕФКО за отримання коштів не на Дату платежу.
СТАТТЯ 5 Платежі
5.1 Правило розрахунку днів
Будь-яка сума, що підлягає сплаті Позичальником за цією Угодою у формі процентів, відшкодування або комісії та обчислюється на рік, який складається з 360 (трьохсот шістдесяти) днів, та кількості днів, що минули.
5.2 Час та місце платежу
Якщо в цій Угоді або у вимозі НЕФКО не зазначено іншого, усі суми, за виключенням сум процентів, відшкодування та основної суми, сплачуються протягом 15 (п'ятнадцяти) днів із дати отримання Позичальником вимоги НЕФКО.
Кожна сума, яка сплачується Позичальником за цією Угодою, сплачується на відповідний рахунок, про який НЕФКО повідомляє Позичальнику. НЕФКО зазначає рахунок не менше ніж за 15 (п'ятнадцять) днів до встановленої дати першого платежу Позичальником і повідомляє про будь-яку зміну рахунку не менше ніж за 15 (п'ятнадцять) днів до дати першого платежу, до якого застосовується зміна. Цей строк повідомлення не застосовується в разі платежу відповідно до Статті 10.
Позичальник вказує в кожному проведеному платежі за цією Угодою номер угоди ("NEFCO 14/16"), зазначений на титульній сторінці цієї Угоди.
Сума, що належить до сплати Позичальником, вважається сплаченою тоді, коли НЕФКО отримує її.
Будь-які виплати для, або від НЕФКО в рамках цієї Угоди, повинні здійснюватися з використанням рахунку(ів), що є прийнятними для НЕФКО.
5.3 Відсутність зарахування зустрічних вимог Позичальником
Усі платежі (звільнені від будь-яких відрахувань), які здійснює Позичальник за цією Угодою, розраховуються та проводяться без зарахування зустрічних вимог або взаємозаліку.
5.4 Порушення системи платежів
Якщо НЕФКО визначає (на свій розсуд) або отримує повідомлення від Позичальника про те, що сталася Подія дестабілізації:
(a) НЕФКО може та буде, якщо Позичальник попросить про це, консультуватись із Позичальником з метою погодження із Позичальником внесення таких змін до здійснення або керування цією Угодою, наскільки НЕФКО вважатиме необхідним за таких обставин;
(b) НЕФКО не зобов'язана консультуватися з Позичальником відносно будь-яких змін, зазначених в абзаці (a), якщо, на його думку, за даних умов такі дії є нераціональними, та, за будь-яких умов, НЕФКО не зобов'язана погоджувати такі зміни, і
(c) НЕФКО не несе відповідальність за будь-які пошкодження, витрати чи збитки, які виникають в результаті Події порушення системи платежів або в результаті будь-якої дії чи бездіяльності відповідно до чи у зв'язку із цією Статтею 5.4.
5.5 Застосування отриманих сум
5.5.A Загальні
Позичальник виконує свої платіжні зобов'язання лише за умови, що оплачені ним суми отримані відповідно до умов цієї Угоди.
5.5.B Часткові платежі
Якщо НЕФКО отримує платіж, який є недостатнім для погашення всіх сум, належних до сплати Позичальником за цією Угодою, НЕФКО застосовує такий платіж:
(a) по-перше, для покриття будь-яких несплачених зборів, витрат, відшкодувань та витрат, належних до сплати за цією Угодою;
(b) по-друге, для покриття будь-яких нарахованих процентів, що належать до сплати, але не сплачені за цією Угодою;
(c) по-третє, в рахунок оплати будь-якої основної суми боргу, що належить до сплати, але не сплачена за цією Угодою у зворотньому порядку виконання; та
(d) по-четверте, в рахунок оплати будь-якої іншої належної суми, що належить до сплати, але не сплачена за цією Угодою.
СТАТТЯ 6 Зобов'язання та заяви Позичальника
Зобов'язання у цій Статті 6 залишаються чинними з дати цієї Угоди допоки залишається невиплаченою будь-яка сума за цією Угодою або залишається чинним Кредит.
A. ЗОБОВ'ЯЗАННЯ ЗА ПРОЕКТОМ
6.1 Використання Кредиту та наявність інших коштів
Позичальник використовує усі запозичені ним за цією Угодою кошти виключно для фінансування Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, і за відповідною письмовою згодою НЕФКО для технічної підтримки, що потрібна для ГУПП та/або ГУПів і є необхідною для здійснення Субпроектів, що фінансуються НЕФКО.
Позичальник надає кошти Кредиту Кінцевим бенефіціарам відповідно до Угод про передачу коштів кредиту на прийнятних для НЕФКО умовах та реалізує свої права за такою Угодою про передачу коштів кредиту таким чином, щоб захистити інтереси Позичальника та НЕФКО, виконати положення цієї Угоди та досягти цілей, для яких надано Кредит. Якщо НЕФКО не погодиться на інше, Позичальник не має права переуступати, змінювати, скасовувати або відмовлятися від будь-якого права або положення будь-якої Угоди про передачу коштів кредиту.
Позичальник надає інші кошти Кінцевим бенефіціарам відповідно до Статті 1.4.D(a)(ii) у мірі, наскільки це є необхідним для впровадження Субпроектів, що фінансуються НЕФКО.
6.2 Виконання Субпроектів
Позичальник реалізує Субпроекти, що фінансуються НЕФКО, відповідно до Технічного опису, в який за погодженням НЕФКО періодично можуть вноситись зміни, та завершує Субпроекти до кінцевої дати, зазначеної в цих документах.
Позичальник цим бере на себе зобов'язання доти, доки будь-який Кредит або будь-яка частина Кредиту за цією Угодою залишаються непогашеними: (i) забезпечувати повний контроль, або, у відповідних випадках, слідкувати, аби відповідний Кінцевий бенефіціар забезпечував повний контроль над усіма активами, що складають частину кожного Субпроекту, що фінансується НЕФКО, та (ii) не вчиняти і не дозволяти вчинення жодних дій, які могли б завадити такому впровадженню або експлуатації Субпроекту, що фінансується НЕФКО, або, у відповідних випадках, слідкувати, аби відповідний Кінцевий бенефіціар не вчиняв та не дозволяв вчинення таких дій.
6.3 Збільшена вартість Проекту
Якщо загальна вартість Проекту перевищить оцінку вартості Проекту, зазначену у пункті (e) Преамбули, Позичальник повинен буде знайти кошти для фінансування надлишкової вартості, не звертаючись до НЕФКО, аби забезпечити виконання Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, відповідно до Технічного опису. НЕФКО повинен бути проінформований Позичальником стосовно планів щодо фінансування такої надлишкової вартості без зволікань.
6.4 Процедура закупівель
Позичальник:
(a) зобов'язується сам і повинен зобов'язати кожного Кінцевого бенефіціара забезпечити придбання устаткування, замовлення послуг та інших робіт для відповідного Субпроекту, що фінансується НЕФКО, шляхом прийнятної процедури закупівель, що є задовільною для НЕФКО та відповідає політиці і стандартам, зазначеним в Посібнику з питань закупівель;
(b) забезпечує, щоб кожен Кінцевий бенефіціар:
(i) дозволяв особам, визначеним НЕФКО у якості незалежних спостерігачів відвідувати його приміщення під час усіх етапів проведення тендерів стосовно відповідного Субпроекту, що фінансується НЕФКО; та
(ii) надавав НЕФКО в контексті проведення тендерів за відповідним Субпроектом, що фінансується НЕФКО, право на:
(1) розгляд звітів з оцінки до їх схвалення відповідними комітетами з оцінки; та
(2) призначення місця проведення оцінки тендерних пропозицій та способу отримання й зберігання тендерних пропозицій; та
(c) зобов'язується сам і повинен зобов'язати кожного Кінцевого бенефіціара забезпечити аби усі договори за відповідним Субпроектом, що фінансується НЕФКО, підписані після дати цієї Угоди (відповідно до політики і стандартів закупівель, згаданих вище у пункті (a)), містили:
(i) вимогу до відповідного підрядника оперативно інформувати НЕФКО і Позичальника про будь-яке обґрунтоване обвинувачення, скаргу або інформацію щодо Забороненої поведінки у зв'язку із таким Субпроектом;
(ii) вимогу до відповідного підрядника вести бухгалтерські книги фіксувати усі фінансові операції та видатки у зв'язку із таким Субпроектом; та
(iii) право НЕФКО та осіб, що призначені НЕФКО, які можуть супроводжуватися представниками Sida та/або Особи, яка надає рефінансування щодо будь-яких можливих випадків Забороненої поведінки, переглядати бухгалтерські книги і записи відповідного підрядника у зв'язку із таким Субпроектом та робити копії документів тією мірою, наскільки це дозволено законодавством.
6.5 Продовження зобов'язань за Проектом
Позичальник зобов'язується сам і повинен, наскільки це можливо в контексті відповідних Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, зобов'язати кожного Кінцевого бенефіціара забезпечити:
(a) Обслуговування: обслуговування, здійснення поточного та капітального ремонту та оновлення усього майна, що є частиною Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, так, як це необхідно для його підтримання в належному робочому стані;
(b) Активи Субпроекту: у разі відсутності попереднього письмового погодження НЕФКО у письмовій формі набуття та збереження за собою права володіння усіма або переважною більшістю активів, з яких складаються Субпроекти, що фінансуються НЕФКО, або, у відповідних випадках, заміни та поновлення таких активів, а також підтримки Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, переважно в безперервному робочому режимі згідно з початковою метою; при цьому НЕФКО може не надавати своє погодження лише у випадках, коли запропонована дія могла б мати негативний вплив на інтереси НЕФКО як кредитора Позичальника або унеможливила б фінансування Проекту чи відповідного Субпроекту, що фінансується НЕФКО.
(c) Страхування: страхування робіт та майна, що входять до складу будь-якого Субпроекту, що фінансується НЕФКО, згідно із відповідною практикою галузі, що застосовується до подібних робіт в інтересах суспільства;
(d) Права та дозволи: збереження чинності усіх прав проїзду чи користування, а також усіх дозволів, ліцензій або погоджень, необхідних для виконання та функціонування Субпроектів, що фінансуються НЕФКО;
(e) Екологічні і соціальні стандарти:
(i) реалізація та експлуатація Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, відповідно до Екологічних і соціальних стандартів;
(ii) обов'язкове включення до усіх контрактів з підрядниками Субпроекту, що фінансується НЕФКО, положень, які зобов'язували б таких підрядників дотримуватися Стандартів МОП, а також стандартів охорони та безпеки праці;
(iii) забезпечення задіяними на Субпроекті, що фінансується НЕФКО, підрядниками дотримання вимог, згаданих вище в пунктах (i) та (ii);
(iv) отримання, збереження та дотримання усіх необхідних дозволів для Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, в екологічній або соціальній сфері;
(v) забезпечення невикористання Кредиту на будь-які компоненти Субпроектів, що фінансується НЕФКО, які потребують Оцінки впливу на навколишнє середовище і соціальну сферу відповідно до національного законодавства або законодавства ЄС, поки така Оцінка впливу на навколишнє середовище і соціальну сферу до остаточного завершення такої оцінки та її схвалення компетентним органом; та
(vi) забезпечення невикористання Кредиту на будь-які компоненти Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, які потенційно можуть негативно впливати на об'єкт природоохоронного значення, що перебуває під захистом національного законодавства або міжнародних угод, допоки компетентний орган не підтвердить, що даний компонент не має істотного негативного впливу на такий об'єкт;
(f) Законодавство ЄС: виконання та експлуатацію Субпроектів, що фінансуються НЕФКО згідно з відповідними стандартами законодавства ЄС тією мірою, наскільки вони реалізовані в законах України або визначені НЕФКО у цій Угоді.
(g) Роботи та проектування у сфері енергоефективності:
(i) забезпечення використання результатів енергетичного аудиту, погоджених НЕФКО відповідно до стандарту "EN 16247- Energyaudits - Part 1: General requirements" або будь-якого іншого стандарту, погодженого з НЕФКО, як основу для визначення об'єму Компонента з енергоефективності кожного Субпроекта;
(ii) забезпечення виконання всіх технічних проектів для Компонента з енергоефективності кожного Субпроекта, що фінансується НЕФКО у повній відповідності з рекомендаціями енергетичного аудиту, згаданого вище у пункті (i) і пов'язаного з таким Субпроектом. Відповідний проектувальник засвідчує таку відповідність у письмовій формі; та
(iii) для кожної будівлі, відремонтованої в рамках Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, протягом 3 (трьох) місяців після завершення відповідних робіт надати НЕФКО копію сертифікату про проведення оцінки фактичної енергетичної ефективності у відповідності з директивою "Directive 2010/31/EU" Європейського Парламенту та Ради від 19.05.2010 стосовно енергетичної ефективності будівель (облаштування та перебудова).
(h) ГУПП:
(i) забезпечення повної функціональності ГУПП, її належної кадрової комплектації та технічної підтримки у задовільний для НЕФКО спосіб;
(ii) здатність своєчасного та ефективного виконання ГУПП роботи шляхом створення та підтримки відповідної системи управління ГУПП у задовільний для НЕФКО спосіб; та
(iii) одержання та збереження ГУПП усіх необхідних повноважень щодо прийняття рішень та реалізації заходів у зв'язку з реалізацією та моніторингом Проекту згідно з даною Угодою;
в усіх випадках постійно до завершення Проекту.
(i) ГРП:
(i) забезпечення повної функціональності ГРП Субпроекту, що фінансується НЕФКО, її належної кадрової комплектації та технічної підтримки у задовільний для НЕФКО спосіб;
(ii) здатність кожної ГРП Субпроекту, що фінансується НЕФКО, своєчасно та ефективно виконувати свою роботу шляхом створення та підтримки належної системи управління для ГРП у задовільний для НЕФКО спосіб; та
(iii) одержання та збереження кожною ГРП Субпроекту, що фінансується НЕФКО, усіх необхідних повноважень щодо прийняття рішень та реалізації заходів у зв'язку з реалізацією та моніторингом відповідного Субпроекту згідно з даною Угодою;
в усіх випадках постійно до завершення Субпроекту, що фінансується НЕФКО.
(j) Експерти з верифікації:
(i) сприяння Експертам з верифікації у проведенні вибіркових перевірок на різних етапах реалізації Проекту та підтвердження того, що цілі з енергоефективності перевірених Субпроектів було або буде досягнуто повною мірою:
(ii) забезпечення виправлення відповідним Кінцевим бенефіціаром усіх виявлених Експертом з верифікації невідповідностей у спосіб та термін, задовільний для НЕФКО; та
(iii) забезпечення, за вимоги НЕФКО, належного доступу кожного Експерта з верифікації до будь-якого майданчику будівництва та будь-якої документації, що вимагається для реалізації Субпроектів, що фінансуються НЕФКО.
(k) Інші зобов'язання
(i) забезпечити відсутність будь-якого подвійного фінансування одних і тих же компонентів будь-яких Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, з використанням інших коштів, наданих НЕФКО згідно з цією Угодою або якимось іншим чином, або з використанням коштів інших осіб, що надають фінансування або донорів, при цьому жодні положення даної Статті:
(1) не забороняють будь-яке співфінансування Субпроектів іншими особами, що надають фінансування або донорами або фінансування Позичальником інших компонентів будь-якого Субпроекту, що фінансується НЕФКО, з власних ресурсів; та
(2) не застосовуються у випадках коли кошти донорських грантів змішуються з коштами НЕФКО, про що НЕФКО була відповідним чином поінформований і надала своє погодження;
(ii) забезпечити негайне повідомлення НЕФКО про призупинення або скасування впровадження будь-якого Субпроекту, що фінансується НЕФКО;
(iii) забезпечити, щоб жоден Субпроект, що фінансується НЕФКО:
(1) не реалізовувався у місцевості України, де має місце активний конфлікт;
(2) не спричинив новий активний конфлікт в Україні;
(3) не продовжував будь-який існуючий активний конфлікт в Україні; або
(4) не реалізовувався на території непідконтрольній Уряду України;
(iv) призупиняти уповноваження на будь-який Субпроект, що фінансується НЕФКО, та виплату будь-якої частини Траншу Кінцевому бенефіціару, стосовно якого або управлінського персоналу якого ведеться розслідування відповідним органом у зв'язку з будь-якою Забороненою поведінкою;
(v) забезпечити, щоб його платіжні зобов'язання за цією Угодою не підпадали під дію Боргової операції;
(vi) забезпечити, щоб:
(1) усе обладнання, роботи та послуги, придбані для або у зв'язку з наданням технічної підтримки для Субпроекту, що фінансується НЕФКО, з фінансування ЄІБ або НЕФКО;
(2) усе обладнання, роботи та послуги, придбані за кошти грантів, наданих третіми сторонами для Субпроекту для фінансування НЕФКО; та
(3) усе обладнання, пожертвуване третіми сторонами Кінцевим бенефіціарам для Субпроекту, що фінансується НЕФКО,
було звільнене від будь-якого відповідного податку або іншого мита за його придбання або передачу;
(vii) подати на розгляд та схвалення НЕФКО кожну Угоду про передачу коштів кредиту, яка пропонується до укладення Позичальником, перед її оформленням з боку Позичальника (що має включати зокрема опис технічної підтримки, що може бути профінансована відповідно до такої Угоди про передачу коштів кредиту); та
(viii) впевнитись, що участь Sida у якості Гаранта у Субпроекті, що фінансується НЕФКО є оголошеною публічно на кожному майданчику Субпроекту, що фінансується НЕФКО, де це доцільно і обґрунтовано.
B. ЗАГАЛЬНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
6.6 Дотримання законодавства
Позичальник бере зобов'язання, а також забезпечує, щоб Кінцеві бенефіціари в усіх відношеннях дотримувались законів та нормативно-правових актів, дія яких поширюється на них або на відповідний Субпроект, що фінансується НЕФКО) у тих випадках, коли їх недотримання спричиняє або з великою долею ймовірності спричинить Істотну несприятливу зміну.
6.7 Чесність
(a) Заборонена поведінка:
(i) Позичальник виконає доцільні дії для запобігання та протидіє та не бере участі (і гарантує, що жоден Кінцевий бенефіціар не бере участі) (і ні Позичальник, ні жоден Кінцевий бенефіціар не уповноважує та не дозволяє будь-якому суб'єкту, що діє від його імені, брати участь у) будь-якій Забороненій поведінці у зв'язку з Субпроектами, що фінансуються НЕФКО, або тендерною процедурою за Субпроектом, що фінансується НЕФКО, або будь-якою транзакцією, передбаченою Угодою.
(ii) Позичальник зобов'язується (і гарантує, що кожен Кінцевий бенефіціар зобов'язується) доповідати НЕФКО та вживати таких заходів, яких НЕФКО або Sida або Особа, яка надає рефінансування може вимагати з метою розслідування, виправлення або припинення будь-яких заявлених або підозрюваних випадків Забороненої поведінки.
(iii) Позичальник зобов'язується (і гарантує, що кожен Кінцевий бенефіціар зобов'язується) гарантувати, що контракти, фінансовані за кошти Кредиту, включають необхідні положення, що дозволяють Позичальнику розслідувати, виправляти або припиняти будь-які заявлені або підозрювані випадки Забороненої поведінки у зв'язку з Субпроектами, що фінансуються НЕФКО.
(b) Санкції:
Позичальник бере зобов'язання (і гарантує, що кожен Кінцевий бенефіціар зобов'язується):
(i) не вступати в ділові стосунки з будь-яким Суб'єктом санкцій, або
(ii) не надавати ніякі кошти будь-якому Суб'єкту санкцій, або на користь Суб'єкта санкцій, прямо або опосередковано.
(c) Керівництво:
Позичальник бере зобов'язання (і гарантує, що кожен Кінцевий бенефіціар зобов'язується) приймати в розумні терміни відповідні заходи щодо будь-яких належним чином уповноважених агентів чи представників Позичальника або відповідного Кінцевого бенефіціара (у відповідних випадках) із прямими повноваженнями щодо прийняття рішень і управління стосовно Кредиту, відповідного Субпроекту, що фінансується НЕФКО, які:
(i) стають Суб'єктом санкцій, або
(ii) є суб'єктом рішення суду, винесеного у зв'язку із Забороненою поведінкою, яка мала місце вході виконання ними своїх професійних обов'язків,
аби забезпечити, що участь такої особи призупиняється, її звільняють або в будь-якому випадку виключають із будь-якої діяльності Позичальника або Кінцевого бенефіціара (в залежності від обставин) стосовно Кредиту, Субпроекту, що фінансується НЕФКО або, згідно з обставинами, відповідного Субпроекту.
6.8 Виділення коштів із державного бюджету
Позичальник повинен впевнитись, що доки будь-які суми, що підлягають сплаті за цією Угодою, залишаються невиплаченими, тоді з державного бюджету України на відповідний рік виділяються достатні кошти для виплати таких сум.
6.9 Загальні заяви та гарантії
Позичальник заявляє та гарантує НЕФКО, що:
(a) він має повноваження брати на себе та виконувати свої зобов'язання за цією Угодою, і що були вчинені всі необхідні дії для того, щоб уповноважити Позичальника брати та виконувати ці зобов'язання;
(b) зобов'язання за цією Угодою є для нього дійсними, обов'язковими до виконання та такими, що можуть бути примусово виконані;
(c) взяття на себе та виконання ним його зобов'язань за цією Угодою та дотримання її положень не суперечить і не створює конфлікт а також не буде суперечити або створювати конфлікт:
(i) із жодним застосовним законом, статутом, правилом, нормативно-правовим актом чи будь-яким рішенням суду, постановою або дозволом, дія яких поширюється на нього, або будь-яких обмежень щодо набуття заборгованості, дія яких поширюється на нього;
(ii) із жодною угодою або іншим документом, який є для нього обов'язковим до виконання, що може з обґрунтованою ймовірністю спричинити істотний несприятливий вплив на його спроможність виконувати свої зобов'язання за цією Угодою;
(iii) із жодним положенням його конституційних законів;
(d) після 26 листопада 2016 року не відбулося жодної Істотної несприятливої зміни;
(e) не відбулася та на поточний момент не є такою, що залишилась без уваги або належного рішення, жодна подія чи обставина, яка становить Випадок невиконання зобов'язань;
(f) не відбувається і настільки, наскільки йому відомо, не повинен відбуватися і не планується жодним судом, арбітражним органом чи установою розгляд жодного судового процесу, арбітражної справи, адміністративних проваджень чи розслідування, що вже спричинив або в разі негативного результату може спричинити Істотну несприятливу зміну, і стосовно нього не існує жодного невиконаного судового рішення чи ухвали;
(g) він отримав усі необхідні Уповноваження у зв'язку із цією Угодою та для законного виконання своїх зобов'язань за цією Угодою, і Субпроектами, що фінансуються НЕФКО, і всі ці Уповноваження є цілком чинними й можуть бути прийняті за докази;
(h) його зобов'язання щодо здійснення платежів за цією Угодою за правом оплати знаходяться на рівні не нижче, ніж всі інші поточні та майбутні незабезпечені та несубординовані зобов'язання за будь-якими з його боргових інструментів, за винятком зобов'язань, що в обов'язковому порядку мають переважну силу відповідно до законодавства, що застосовується до компаній взагалі;
(i) він виконує вимоги Статті 6.5(e) та, наскільки йому відомо (після проведення належного ретельного дослідження), не подавалася і не існує загрози подання проти нього або будь-якого Кінцевого бенефіціара Скарги про порушення екологічного або соціального законодавства;
(j) він не порушує (і не буде порушувати після вибірки за Кредитом) жодні обмеження та заборони щодо набуття фінансової заборгованості, які застосовуються до нього;
(k) Субпроекти, що фінансуються НЕФКО, підпадають під дію Рамкової угоди;
(l) він виконує усі зобов'язання, визначені у цій Статті 6;
(m) наскільки йому відомо, жодні кошти, вкладені у Субпроекти, що фінансуються НЕФКО, Позичальником або відповідним Кінцевим бенефіціаром, не отримані незаконним шляхом, в тому числі шляхом Відмивання коштів, та не мають відношення до Фінансування тероризму;
(n) ані Позичальник, ані будь-яка інша особа, що діє від його імені або під його контролем, не вчинила і не вчинить (i) будь-яку Заборонену поведінку у зв'язку з Субпроектами, що фінансуються НЕФКО, або будь-якими операціями, передбаченими в цій Угоді; або (ii) будь-яку незаконну діяльність, пов'язану з Фінансуванням тероризму або Відмиванням грошей;
(o) Субпроекти, що фінансуються НЕФКО, (включаючи, без обмеження, переговори, присудження і виконання контрактів, які фінансуються або будуть фінансуватися з коштів Кредиту) не пов'язані з будь-якою Забороненою поведінкою та не стали її причиною; та
(p) його платіжні зобов'язання за цією Угодою не підпадають під дію Боргової операції.
Заяви та гарантії, викладені вище, залишаються чинними після підписання цієї Угоди та, за винятком викладеного вище у пункті (d), уважаються такими, що повторюються станом на кожну дату Запиту на вибірку, кожну Дату вибірки та кожну Дату платежу.
СТАТТЯ 7 Забезпечення
7.1 Принцип рівних умов
Позичальник забезпечує, щоб його зобов'язання щодо здійснення платежів за цією Угодою за правом оплати знаходилися на рівні не нижче, ніж всі інші поточні та майбутні незабезпечені зобов'язання за будь-якими його Зовнішніми борговими інструментами.
Зокрема, якщо НЕФКО пред'являє вимогу згідно зі Статтею 10.1 або якщо відбулася і триває або може відбутися Випадок невиконання зобов'язань за будь-яким незабезпеченим та несубординованим Зовнішнім борговим інструментом Позичальника або будь-якої з його агенцій, Позичальник не здійснює (або не дозволяє) жодні платежі у зв'язку із жодним таким Зовнішнім борговим інструментом (регулярні або ні) без одночасної сплати або резервування на визначеному рахунку для сплати у наступну Дату платежу суми, що дорівнює сумі в тій самій пропорції до суми несплаченого боргу за цією Угодою, що і пропорція між цим платежем за цим Зовнішнім борговим інструментом та загальною сумою боргу за цим Інструментом. Для цієї цілі не враховується жодна сплата Зовнішнього боргового інструменту, що здійснюється з коштів, отриманих від випуску іншого інструменту, на який в основному підписалися ті ж самі особи, що володіють правами вимоги за цим Зовнішнім борговим інструментом
У цій Угоді термін "Зовнішній борговий інструмент" означає: (a) інструмент, у тому числі будь-яку квитанцію або виписку з рахунку, що підтверджує або становить зобов'язання щодо сплати Кредиту, депозиту, авансу або іншого подібного надання Кредиту (включаючи без обмежень будь-яке надання кредиту за угодою рефінансування або зміни графіка погашення), (b) зобов'язання, що підтверджується облігацією, борговою розпискою або іншим подібним письмовим підтвердженням заборгованості; або (c) гарантія, надана Позичальником стосовно зобов'язання третьої сторони; у кожному з цих випадків за умови, що таке зобов'язання: (i) регулюється системою законодавства, відмінною від системи законодавства Позичальника, або (ii) підлягає сплаті у валюті, що не є валютою країни Позичальника, або (iii) підлягає сплаті особі, яка зареєстрована, має постійне місце проживання, є резидентом, має головний офіс або місце роботи за межами країни Позичальника.
7.2 Додаткове забезпечення
Якщо Позичальник надасть третій стороні будь-яке забезпечення стосовно виконання будь-якого Зовнішнього боргового інструменту Позичальника, чи будь-яке переважне або пріоритетне право у зв'язку з ним, то він, якщо цього вимагатиме НЕФКО, також повинен буде надати еквівалентне забезпечення НЕФКО стосовно виконання його зобов'язань за цією Угодою або надати НЕФКО еквівалентне переважне чи пріоритетне право.
7.3 Включення положень
Якщо Позичальник укладає із будь-яким іншим середньостроковим або довгостроковим кредитором угоду про фінансування, яка включає положення щодо зниження рейтингу, щодо зобов'язань підтримувати фінансові показники на певному рівні або щодо перехресного дефолту, та/або положення стосовно рівного статусу, яке надає більші переваги відповідному фінансовому кредитору, ніж будь-яке аналогічне положення цієї Угоди, Позичальник негайно інформує про це НЕФКО і на вимогу НЕФКО, негайно підписує угоду про внесення змін до цієї Угоди, аби забезпечити еквівалентне положення на користь НЕФКО.
СТАТТЯ 8 Інформація та візити
8.1 Інформація стосовно Проекту та Кінцевих бенефіціарів
Позичальник:
(a) надає НЕФКО:
(i) інформацію, зміст, форма та час надання якої визначені у Додатку A.2 або періодично можуть погоджуватись НЕФКО;
(ii) щорічний екологічний звіт у формі, наведеній в Додатку D , окремо стосовно кожного Субпроекту, що фінансується НЕФКО та набуває чинності через рік після завершення та впровадження такого Субпроекту, що фінансується НЕФКО, доки Кредит не буде повністю погашений; та
(iii) будь-яку таку інформацію або додаткові документи стосовно фінансування, закупівель, виконання, функціонування та екологічних аспектів Проекту або для Проекту, надання яких НЕФКО може обґрунтовано вимагати у розумний строк;
за умови, що за будь-яких обставин якщо така інформація або документ не надається НЕФКО своєчасно, і Позичальник не виправив цей недолік у розумний строк, визначений НЕФКО у письмовій формі, НЕФКО може виправити такий недолік наскільки це буде можливо, із залученням власних працівників, консультанта чи будь-якої іншої третьої сторони коштом Позичальника, і Позичальник надає таким особам всю допомогу, необхідну для досягнення цієї мети;
(b) представляє НЕФКО без затримки англійською мовою для затвердження всі істотні зміни у Субпроектах, що фінансуються НЕФКО, також з урахуванням інформації, що була надана НЕФКО у зв'язку з Проектом та будь-яким Субпроектом, що фінансується НЕФКО, до підписання Угоди, стосовно, окрім іншого, ціни, проектної документації, планів, графіку витрат за комплексом заходів або плану фінансування Проекту та Субпроекту, що фінансується НЕФКО.
(c) негайно інформує НЕФКО про:
(i) будь-яку дію або протест, ініційовані будь-якою третьою стороною, чи будь-яке заперечення, висунуте будь-якою третьою стороною, чи будь-яку обґрунтовану скаргу, отриману Позичальником або будь-яким Кінцевим бенефіціаром, чи будь-яку Скаргу про порушення екологічного або соціального законодавства, що, наскільки йому відомо, розпочалася, триває, подана або може бути подана проти нього або будь-якого Кінцевого бенефіціару стосовно екологічних, соціальних або інших питань, що мають вплив на Субпроекти, що фінансуються НЕФКО;
(ii) будь-який відомий Позичальнику факт або подію, що може істотно зашкодити або вплинути на умови виконання чи функціонування Субпроектів, що фінансуються НЕФКО;
(iii) будь-яка невідповідність будь-якому застосовному Екологічному законодавству або Соціальному законодавству з боку нього або будь-якого Кінцевого бенефіціара;
(iv) будь-яку призупинку, анулювання або зміну будь-якого Дозволу природоохоронних або соціальних органів;
(v) будь-який факт або подію, що призводить до відкриття розслідування стосовно чесності будь-якого члена керівних або адміністративних органів будь-якого з Кінцевих бенефіціарів;
(vi) обґрунтоване звинувачення або скарга стосовно Забороненої поведінки в контексті Субпроектів, що фінансуються НЕФКО;
(vii) будь-який захід, вжитий Кінцевим бенефіціаром відповідно до Статті 6.7; та
(viii) будь-який відомий Позичальнику факт або випадок, в результаті яких належно уповноважений агент або представник будь-якого Кінцевого бенефіціара, що має прямі повноваження щодо прийняття рішень та контролю стосовно відповідних Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, є або стає Суб'єктом санкцій.
та визначати заходи, яких необхідно вжити у зв'язку з такими питаннями.
d) надає НЕФКО, у формі і за змістом задовільними для НЕФКО:
(i) квартальні звіти про хід реалізації Проекту та кожного Субпроекту, що фінансується НЕФКО, згідно з Додатком A.2; та
(ii) звіт про виконання Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, згідно з Додатком A.2;
(e) надає на запит НЕФКО:
(i) страхове свідоцтво, яке підтверджує виконання вимог Статті 6.5(c);
(ii) щорічно - перелік дійсних полісів, які поширюються на застраховане майно, що утворює частину Субпроекту, що фінансується НЕФКО, а також підтвердження сплати поточних страхових внесків; та
(iii) завірені копії контрактів, фінансованих за кошти Кредиту та документи, що підтверджують витрати за вибірками, здійсненими за цією Угодою.
(f) зберігає і підтримує актуальною (та, для кожного Субпроекта, що фінансується НЕФКО, забезпечує зберігання і підтримку актуальності з боку відповідного Кінцевого бенефіціара) документацію, що стосується Проекту або, за відповідних обставин, Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, (у тому числі екологічні дослідження, пов'язані з ОВНС), та оперативно надає її (чи забезпечує таке надання з боку відповідного Кінцевого бенефіціара) на запит НЕФКО;
(g) повідомляє НЕФКО про призупинення виплат будь-яким Кінцевим бенефіціаром або про будь-які судові чи адміністративні провадження, розпочаті проти будь-якого Кінцевого бенефіціара, в кожному випадку протягом п'яти (5) днів після настання такої події; та
(h) негайно повідомляє НЕФКО про будь-які звіти стосовно Проекту або будь-якого з Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, за результатами аудитів, проведених Урядом України або незалежними уповноваженими органами.
8.2 Інформація стосовно Позичальника
Позичальник:
(a) надає НЕФКО:
(i) перевірені рахунки Проекту та аудиторські звіти по Проекту та Субпроектах, що фінансуються НЕФКО, протягом шести місяців після закінчення кожного фінансового року; та
(ii) інформацію про його загальний фінансовий стан, яку НЕФКО може обґрунтовано вимагати; та
(b) забезпечує, щоб його процедури та облікові документи повністю відображали операції, пов'язані із фінансуванням, виконанням та функціонуванням Субпроектів, що фінансуються НЕФКО; та
(c) негайно інформує НЕФКО про:
(i) всі Події зміни в законодавстві згідно зі Статтею 4.3.A(2);
(ii) будь-який факт, внаслідок якого в нього виникає зобов'язання щодо дострокового погашення будь-якої фінансової заборгованості або будь-якого фінансування Європейського Союзу (такого як у формі грантів, отриманих від Європейського Союзу);
(iii) будь-яку подію чи рішення, що становить або може спричинити Випадок дострокового погашення;
(iv) будь-який намір з його боку стосовно надання забезпечення будь-яких з його активів на користь третьої сторони;
(v) будь-яка подія або рішення, що становить або може спричинити події, описані у Статті 7.3;
(vi) будь-який намір з його боку або з боку будь-якого з Кінцевих бенефіціарів стосовно відмови від права власності або управління щодо будь-якого істотного компонента Проекту або будь-якого Субпроекту, що фінансується НЕФКО;
(vii) будь-який факт чи подію, які можуть із обґрунтованою ймовірністю завадити суттєвому виконанню будь-якого зобов'язання Позичальника за цією Угодою;
(viii) будь-який Випадок невиконання зобов'язань, що відбувся, може відбутися або очікується;
(ix) у межах дозволених законом, будь-який суттєвий судовий процес, арбітраж, адміністративне провадження чи розслідування, проведене за рішенням суду, адміністрації або аналогічного органу державної влади, який, в міру знань і переконань (або в міру знань і переконань відповідного Кінцевого бенефіціара, що відповідним чином інформує Позичальника), відбувається в даний час, є неминучим або порушеним проти Позичальника, або будь-якого Кінцевого бенефіціара, або їхніх відповідних контролюючих організацій, або членів відповідних органів управління чи адміністративних органів у зв'язку із Забороненою поведінкою щодо Кредиту або Проекту;
(x) будь-який захід, вжитий Позичальником відповідно до Статті 6.7 цієї Угоди;
(xi) будь-який факт або подія, в результаті якої будь-який із їх належним чином уповноважених агентів або представників, що має права прямого керівництва або контролю стосовно Кредиту та Проекту, є або стає Суб'єктом санкцій; та
(xii) будь-який судовий процес, арбітраж або адміністративне провадження чи розслідування, що вже триває, очікується або може розпочатися, і у разі несприятливого вирішення може спричинити Істотну несприятливу зміну; та
(xiii) належну ратифікацію даної Угоди Парламентом України у відповідності до законодавства України.
8.3 Візити, право доступу та розслідування
(a) Позичальник забезпечує та передбачає у кожній Угоді про передачу коштів кредиту те, що кожен Кінцевий бенефіціар дозволяє призначеним НЕФКО особам, яких можуть супроводжувати представники Sida або Особи, яка надає рефінансування:
(i) відвідувати будівельні майданчики, установки та об'єкти, що є частиною Проекту,
(ii) спілкуватися з представниками Позичальника - та не перешкоджає контактам з будь-якими іншими особами, які беруть участь у реалізації Проекту або на яких має вплив реалізація Субпроектів, що фінансуються НЕФКО; та
(iii) перевіряти бухгалтерські книги і записи Позичальника, Міністерства освіти і науки та/або кожного Кінцевого бенефіціара, а також ГУПП та ГРП у зв'язку з реалізацією відповідних Субпроектів, що фінансуються НЕФКО, і мати можливість знімати копії відповідних документів в межах, що допускаються законом.