УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі урядового зв'язку
Дата підписання: | 06.02.1998 |
Дата набрання чинності для України: | 27.05.1998 |
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Білорусь, які далі іменуються Сторонами,
керуючись прагненням до подальшого зміцнення дружніх відносин, що існують між обома державами,
враховуючи зацікавленість Сторін у збереженні та розвитку міждержавного урядового зв'язку,
враховуючи договори й угоди, укладені в рамках Співдружності Незалежних Держав, а також між Україною та Республікою Білорусь,
виходячи з актуальної необхідності чіткої регламентації відносин, основою яких є взаємна довіра і повага один до одного,
погодилися про таке:
У цій Угоді зазначені нижче терміни означають:
"компетентні органи" - Служба безпеки України та Комітет державної безпеки Республіки Білорусь;
"урядовий зв'язок" - шифрований телефонний та документальний зв'язок;
"міждержавний урядовий зв'язок" - система урядового зв'язку, яка призначена для обміну конфіденційною інформацією між абонентами урядового зв'язку України та Республіки Білорусь;
"шифрувальні засоби" - ручні шифри, шифрувальна і засекречуюча апаратура, секретне запасне майно та приладдя до них, нормативна й технічна документація, шифрключі й апаратура для їх виготовлення.
Сторони організовують постійно діючий міждержавний урядовий зв'язок, призначений для обміну конфіденційною інформацією між абонентами урядового зв'язку України та Республіки Білорусь.
Сторони мають однакові права щодо організації, технічної експлуатації та забезпечення безпеки міждержавного урядового зв'язку.
Питання організації, технічної експлуатації, забезпечення безпеки та безперервного функціонування міждержавного урядового зв'язку вирішується компетентними органами.
Урядовий зв'язок для вищих посадових осіб держави однієї Сторони під час їх тимчасового перебування на території держави іншої Сторони подається в обсязі й порядку, узгодженому компетентними органами.
Організація каналів зв'язку та абонентських ліній, а також монтаж засобів урядового зв'язку, які необхідні для цього, здійснюються за рахунок зацікавленої Сторони.
Кожна Сторона надає, за взаємною домовленістю, на території своєї держави урядовий зв'язок для посадових осіб держави іншої Сторони відповідно до діючого на території її держави порядку та інших умов, якщо вони зазначені у відповідних міждержавних Угодах.
Оплата за послуги урядового зв'язку здійснюються компетентним органом зацікавленої Сторони.
Витрати щодо створення, введення в дію, технічної експлуатації й подальшого удосконалення міждержавного урядового зв'язку між Україною та Республікою Білорусь в межах територій даних держав оплачуються кожною Стороною самостійно.
Сторони доручають компетентним органам на взаємовигідних умовах:
проводити науково-дослідні та дослідно-конструкторські роботи в області розробки та виробництва нових систем і засобів зв'язку для міждержавного урядового зв'язку, а також національних мереж урядового зв'язку згідно з порядком, який визначено окремими документами, погодженими компетентними органами;
взаємодіяти в галузі виробництва засобів урядового зв'язку;
взаємодіяти щодо вирішення питань в області криптографічного захисту та захисту інформації від витоку технічними каналами;
здійснювати підготовку, перепідготовку та підвищення кваліфікації кадрів компетентних органів.
Сторони зобов'язуються забезпечувати в узгоджених обсягах постачання шифрувальних засобів, техніки та засобів зв'язку, комплектуючих виробів і запасних частин, які необхідні для організації й експлуатації міждержавного урядового зв'язку між Україною та Республікою Білорусь, а також національних мереж урядового зв'язку, згідно із законодавством і процедурою експортного контролю держав обох Сторін та дотриманням міжнародних зобов'язань.
Взаємні постачання між Україною та Республікою Білорусь шифрувальних засобів, техніки й засобів зв'язку, комплектуючих виробів та запасних частин, а також організація ремонту та надання послуг спеціального призначення здійснюється відповідно до укладених угод.
Сторони доручають компетентним органам, на умовах взаємоузгодження, здійснювати через свої військові представництва, на відповідних підприємствах, контроль розробки, виготовлення, постачання та експлуатації шифрувальних засобів, техніки та засобів зв'язку, комплектуючих виробів і запасних частин.
Сторони визначають, що російська мова є робочою мовою під час їх взаємодії щодо реалізації даної Угоди.
Сторони надають компетентним органам повноваження на проведення переговорів (консультацій) з метою вирішення питань, які випливають із цієї Угоди.
Ця Угода укладається строком на десять років і набуває сили з дати отримання Сторонами письмового повідомлення про виконання всіх внутрішньодержавних процедур.
Дія Угоди автоматично продовжується на наступні десятирічні періоди, якщо будь-яка Сторона, не пізніше як за шість місяців до закінчення терміну дії Угоди, не заявить про своє бажання припинити її дію.
Кожна із Сторін може заявити про припинення дії даної Угоди, письмово повідомивши про це іншу Сторону. У такому разі дія Угоди припиняється після закінчення шести місяців від дня отримання повідомлення.
За взаємною домовленістю Сторін до цієї Угоди можуть вноситися зміни та доповнення, які оформляються Протоколами до даної Угоди.
Вчинено в м. Мінську 6 лютого 1998 р., у двох примірниках, кожний українською, білоруською та російською мовами, причому всі тексти є автентичними.
За Кабінет За Уряд
Міністрів України Республіки Білорусь
(підпис) (підпис)