• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Державним комітетом ядерного регулювання України та Державною інспекцією з безпеки ядерної енергетики Литовської Республіки про обмін інформацією і співробітництво в сфері регулювання безпеки при використанні ядерної енергії в мирних цілях

Литва, Державний комітет ядерного регулювання України  | Угода, Міжнародний документ від 03.12.2010
Реквізити
  • Видавник: Литва, Державний комітет ядерного регулювання України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 03.12.2010
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Литва, Державний комітет ядерного регулювання України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 03.12.2010
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Державним комітетом ядерного регулювання України та Державною інспекцією з безпеки ядерної енергетики Литовської Республіки про обмін інформацією і співробітництво в сфері регулювання безпеки при використанні ядерної енергії в мирних цілях
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
03.12.2010
03.12.2010
Державний комітет ядерного регулювання України (далі - Держатомрегулювання), Державна інспекція з безпеки ядерної енергетики Литовської Республіки (далі - VATESI), далі Сторони.
визнаючи пріоритет цілей безпеки при використанні ядерної енергії в інтересах кожної людини і суспільства в цілому;
підтверджуючи взаємну зацікавленість в сфері державного регулювання безпеки при використанні ядерної енергії в мирних цілях;
приймаючи до уваги, що Україна та Литовська Республіка є членами Міжнародного агентства з атомної енергії;
підтверджуючи необхідність постійного зміцнення режиму регулювання ядерної безпеки;
в межах своєї компетенції, відповідно до їх національних та міжнародних зобов'язань, керуючись в їх практичній діяльності діючими нормативно-правовими актами на території Литовської Республіки та України відповідно.
домовились про таке:
Сторони розвивають і зміцнюють співробітництво в сфері регулювання безпеки при використанні атомної енергії в мирних цілях за наступними напрямами:
1. Обмін інформацією щодо:
- законодавчих основ регулюючої діяльності;
- організації діяльності органів державного врегулювання (структура, функції, завдання тощо).
2. Обмін інформацією у наступних галузях:
- аналіз підходів та вимог до підготовки звітів з обгрунтування безпеки ядерних установок в Україні та Литовській Республіці;
- нагляд за ядерною безпекою, включаючи практику застосування санкцій;
- розробка норм та правил з ядерної безпеки, керівних документів стосовно здійснення регулюючої діяльності;
- організація ліцензування діяльності в сфері використання ядерної енергії;
- адаптація нормативно-правової бази з ядерної безпеки у відповідності до вимог Європейського Союзу;
- регулювання обліку, контролю ядерних матеріалів і фізичного захисту ядерних матеріалів, ядерних установок;
- регулювання ядерної безпеки при поводженні з радіоактивними відходами і відпрацьованим ядерним паливом;
- регулювання ядерної безпеки при транспортуванні ядерних матеріалів і радіоактивних речовин;
- взаємодія з громадськістю.
1. У межах наявних ресурсів співробітництво між Сторонами здійснюється в наступних формах:
- обмін досвідом персоналу;
- проведення спільний консультацій з обміну досвідом в галузі регулювання ядерної безпеки.
2. Кожна Сторона призначає координатора, відповідального за виконання робіт у рамках цієї Угоди.
3. Обмін інформацією та документами у взаємно погодженому обсязі здійснюється через координаторів. Інформація передається англійською або російськими мовами.
4. Обмін досвідом персоналу здійснюється за наступними формами:
- взаємні візити для участі в інспекціях, проведення семінарів, нарад і консультацій;
- участь персоналу однієї Сторони в діяльності іншої Сторони в якості консультантів, спостерігачів або експертів.
При необхідності у кожному конкретному випадку формуються робочі групи, до складу яких відповідно до компетенції можуть входити представники зацікавлених органів виконавчої влади держав Сторін.
Сторона не несе відповідальності за наслідки використання на території держави іншої Сторони результатів співробітництва в рамках цієї Угоди.
Кожна зі Сторін здійснює свою діяльність відповідно до цієї Угоди в рамках звичайних бюджетних коштів, що виділяються на неї.
Кожна Сторона зобов'язується дотримуватися конфіденційного характеру стосовно будь-якої інформації, отриманої від іншої Сторони, якщо при передачі такої інформації було заявлено про її захист чи конфіденційність.
Опублікування або інше розголошення таких повідомлень, а також передача їх третій стороні може здійснюватися тільки за взаємною письмовою згодою Сторін у кожному конкретному випадку.
Розбіжності щодо тлумачення чи застосування цієї Угоди вирішуються шляхом консультацій ніж Сторонами.
Ця Угода може бути доповнена чи змінена за згодою Сторін.
Ця Угода набуває чинності з дати підписання і діє протягом п'яти років.
Угода автоматично продовжується на наступні п'ятирічні періоди, якщо жодна зі Сторін не повідомить у письмовій формі іншій Стороні не менш, ніж за три місяці до закінчення відповідного періоду про свій намір припинити її дію. Кожна Сторона може в односторонньому порядку припинити дію Угоди, повідомивши письмово іншій Стороні не менш ніж за 180 днів про припинення дії Угоди.
Вчинено в м. Києві 3 грудня 2010 року в двох примірниках, кожний українською, литовською та російською мовами, при цьому всі тексти мають однакову силу.
За Державний комітет
ядерного регулювання
України
(підпис)
Олена Миколайчук
За Державну інспекцію
з безпеки ядерної енергетики
Литовської Республіки
(підпис)
Михайло Демченко