• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол про співробітництво між Міністерством культури і мистецтв України та Міністерством культури Республіки Болгарія на період 1997-1999 років

Міністерство культури і мистецтв України  | Протокол, Міжнародний документ від 24.07.1996 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Міністерство культури і мистецтв України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 24.07.1996
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міністерство культури і мистецтв України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 24.07.1996
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
про співробітництво між Міністерством культури і мистецтв України та Міністерством культури Республіки Болгарія на період 1997-1999 років
( Протокол не діє з 01.01.2000 )
Дата підписання: 24.07.96 р.
Дата набрання чинності: 01.01.97 р.
Міністерство культури і мистецтв України та Міністерство культури Республіки Болгарія, далі - "Сторони",
у своєму прагненні до розширення та поглиблення традиційно добрих та дружніх стосунків між Україною та Республікою Болгарія,
виходячи з розуміння, що співробітництво в галузі культури робить внесок у взаємне зближення і пізнання обох народів,
1. Сторони підтримуватимуть існуючі форми культурного обміну і сприятимуть їх збагаченню, створюючи сприятливі умови для прямого співробітництва між державними, громадськими та приватними організаціями і особами з України та Болгарії в усіх галузях мистецтва та культури.
2. Сторони діятимуть у напрямку встановлення прямих контактів та співробітництва між Управлінням театрального мистецтва Міністерства культури і мистецтв України та Національним центром театру при Міністерстві культури Республіки Болгарія шляхом:
- обміну театральними (драматичними та камерними) виставами та окремими виконавцями;
- за взаємної домовленості та згоди Сторони приймуть по одному режисерові для постановки вистав.
3. Сторони здійснюватимуть культурне співробітництво в галузі музичного мистецтва через Управління музичного мистецтва Міністерства культури і мистецтва України та Національний центр музики та танцю при Міністерстві культури Республіки Болгарія, включаючи:
- участь у міжнародних музичних конкурсах та фестивалях;
- встановлення прямих творчих контактів між Харківським інститутом мистецтва і Державною академією музичного мистецтва (м. Софія), а також між середніми музичними школами Сторін з метою обміну досвідом роботи в системах музичної освіти України та Республіки Болгари;
- здійснення прямого співробітництва між Одеським оперним театром та Софійською національною оперою.
4. Сторони підтримуватимуть співробітництво між Головним управлінням кінематографії Міністерства культури і мистецтв України та Національним центром фільмів при Міністерстві культури Республіки Болгарія, що включатиме:
- обмін законодавчими та урядовими документами в галузі відео- та кіномистецтва;
- організацію тижнів українського та болгарського кіно;
- обмін вихідними матеріалами або окремими копіями кінофільмів для прокату;
- спільне виробництво фільмів;
- підтримку співробітництва між національними фільмотеками двох країн.
5. Сторони прагнутимуть до розширення обміну культурними цінностями, виставками між музеями і галереями по лінії Головного управління сценічних та пластичних мистецтв Міністерства культури і мистецтв України та Дирекції художніх виставок України і Національного центру музеїв, галерей і образотворчого мистецтва при Міністерстві культури Республіки Болгарія, а саме:
- обміну виставками сучасного образотворчого мистецтва;
- обміну інформацією між музеями та галереями, причому перевага надаватиметься інституціям національного значення національним історичним та етнографічним музеям, національним художнім галереям тощо.
6. Сторони заохочуватимуть вивчення письмової культури обох народів через Головне управління культурно-просвітницької роботи Міністерства культури і мистецтв України та Національний центр книги при Міністерстві культури Республіки Болгарія шляхом:
- взаємного сприяння виробництву та розповсюдженню періодичних та інших друкованих видань;
- організації спільної діяльності по збереженню та дослідженню літературних творів, які є внеском у слов'янську культуру;
- заохочення спільних проектів у галузі книговидання та книгорозповсюдження.
7. У галузі бібліотечної справи сторони здійснюватимуть книгообмін та встановлять прямі контакти між Одеською науковою бібліотекою ім. Максима Горького та Центральною бібліотекою ім. Святих Кирила та Мефодія у Софії і Центральною бібліотекою м. Варна, обмінюючись щорічно трьома спеціалістами бібліотечної справи для вивчення та обміну досвідом.
8. Сторони докладатимуть зусиль з метою збереження українських та болгарських пам'ятників, що знаходяться на їх території і належать до культурної спадщини. Відповідно до норм міжнародного права, внутрішнього законодавства, Сторони зобов'язуються в рамках своєї компетенції проводити необхідні заходи щодо упередження незаконного вивезення культурних цінностей кожної із Сторін і сприятимуть їх поверненню при встановленні фактів незаконного вивезення або ввезення на територію двох держав.
9. Сторони заохочуватимуть співробітництво в галузі дитячої творчості шляхом установлення прямих контактів між національними та регіональними центрами дитячого мистецтва, надсилатимуть одна одній запрошення на міжнародні фестивалі, конкурси дитячих малюнків, дитячого виконавського мистецтва та інші подібні заходи.
10. Кожна із Сторін надаватиме своєчасно інформацію про міжнародні музичні, театральні та кінофестивалі, книжкові ярмарки та виставки, форуми образотворчого мистецтва, фестивалі самодіяльного прикладного або дитячого мистецтва, семінари і конференції з культурологічної тематики, що проводитимуться на її території, і надсилатиме запрошення на них. Кожна зі Сторін братиме участь (згідно із своїми можливостями) у міжнародних заходах, що організовуватиме інша Сторона.
ЗАГАЛЬНІ ФІНАНСОВІ УМОВИ
1. Обмін спеціалістами, передбачений даним Протоколом, здійснюватиметься на таких умовах:
- Сторона, що направляє, сплачує дорожні витрати до столиці іншої Сторони й у зворотньому напрямку. Сторона, що приймає, покриває всі внутрішні витрати у відповідності до місцевого законодавства;
- особи у відрядженні користуються безкоштовною медичною допомогою у випадку раптової хвороби під час перебування у країні, що приймає.
2. При обміні виконавцями або творчими колективами Сторона, що приймає, бере на себе витрати, пов'язані з орендою зали, друком афіш, запрошень та всі інші витрати, пов'язані з рекламою заходу.
3. При обміні виставками Сторона, що надсилає, сплачує витрати на транспортування експонатів до та від столиці Сторони-господаря, а також на страхування виставки, а Сторона, що приймає, бере на себе витрати на внутрішній транспорт, мито, оренду зали, видання каталогу та рекламу.
Ці умови підлягають уточненню при організації художніх чи музейних виставок творів, що мають національну цінність. Обмін такими виставками здійснюватиметься лише на основі спеціально укладених домовленостей.
Цей Протокол набуває чинності з 1 січня 1997 року і діє по 31 грудня 1999 року включно.
Вчинено в Софії 24 липня 1996 р. у двох примірниках, кожен українською та болгарськими мовами, причому обидва тексти є автентичними.
За Міністерство культури За Міністерство культури
і мистецтв України Республіки Болгарія
(підпис) (підпис)