• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії про адміністративну взаємодопомогу між митними службами

Великобританія, Кабінет Міністрів України  | Меморандум, Міжнародний документ від 16.01.1998
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 16.01.1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 16.01.1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Меморандум
про взаєморозуміння між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії про адміністративну взаємодопомогу між митними службами
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
16.01.1998
02.07.1998
Уряд України та Уряд Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії, далі - Учасники;
визнаючи, що порушення митного законодавства завдають збитків економічним, фіскальним та соціальним інтересам обох держав;
визнаючи, що незаконне переміщення наркотичних, психотропних речовин та радіоактивних матеріалів становить загрозу здоров'ю населення та суспільства;
визнаючи важливість правильного справляння мита, митних зборів, податків та інших платежів, що стягуються при ввезенні чи вивезенні товарів, а також чіткого дотримання положень, що стосуються заборон обмежень і контролю;
переконані, що зусилля у запобіганні порушень митного законодавства і забезпеченні правильного стягнення імпортного та експортного мита та інших податків буде більш ефективним при тісному співробітництві їх митних органів;
беручи до уваги міжнародні угоди щодо двостороннього співробітництва, особливо Рекомендації Ради митного співробітництва про адміністративну допомогу від 5 грудня 1953 та 8 червня 1971 року;
досягли взаєморозуміння у такому:
Визначення
Для цілей цього Меморандуму про взаєморозуміння:
a. "Держава" - означає одну з держав, чий уряд при цьому підписався;
b. "Митна Адміністрація" - означає в Україні - Державна митна служба України, в Сполученому Королівстві - Її Величності митна та акцизна служба;
c. "Митне законодавство" - означає положення законодавчих та правових актів, що застосовуються Митними Адміністраціями при ввезенні, вивезенні і транзиті товарів, включаючи:
i. збирання, гарантування виплат чи виплата мита, податків та інших платежів;
ii. засоби заборони, обмежень чи контролю;
iii. дії щодо нелегального переміщення наркотичних засобів і психотропних речовин та радіоактивних матеріалів;
d. "Порушення" - означає будь-яке порушення митного законодавства або будь-яку спробу порушення цього законодавства.
e. "Контрольована поставка" - означає метод, за яким допускається вивезення, транзит чи ввезення незаконних або підозрюваних щодо їх незаконності партій наркотичних засобів, психотропних речовин на території Учасників з відома та під наглядом їх компетентних органів з метою виявлення осіб, причетних до незаконного обігу наркотичних засобів і психотропних речовин.
Сфера застосування Меморандуму
1. Учасники, через свої Митні Адміністрації і згідно з положеннями цього Меморандуму, надаватимуть один одному взаємну допомогу:
a. з метою забезпечення належного виконання митного законодавства;
b. з метою запобігання, розслідування та припинення порушень митного законодавства;
c. у випадках, що стосуються надання документів, що мають відношення до застосування митного законодавства.
2. Передбачена цим Меморандумом допомога здійснюється у відповідності до чинного законодавства запитуваної Держави і в рамках компетенції та можливостей запитуваної Митної Адміністрації.
3. Цей Меморандум не передбачає стягнення в запитуваній Державі мита, податків та інших платежів, що підлягають стягненню в запитуючій Державі.
4. Дія цього Меморандуму поширюється виключно на адміністративну взаємодопомогу між Митними Адміністраціями.
Передача інформації
1. Митні Адміністрації надаватимуть одна одній як на запит так і з власної ініціативи всю наявну інформацію, що може допомогти забезпечити належне виконання митного законодавства.
2. У випадках, коли Митна Адміністрація запитуваного Учасника не володіє інформацією, що запитується, вона проводить пошук такої інформації згідно із законодавством, чинним на території запитуваного Учасника.
3. Запит про допомогу, відповідно до цілей цього Меморандуму, робиться у письмовій формі. До запиту додаються документи, необхідні для реалізації таких запитів. У випадках, що не терплять зволікання, можуть прийматись усні запити, але вони негайно підтверджуються у письмовій формі.
Митні Адміністрації надаватимуть одна одній переліки товарів, про які відомо, що вони є об'єктами протизаконного обігу. Такі переліки в разі необхідності поновлюватимуться.
На запит Митна Адміністрація одного з Учасників надаватиме іншій інформацію щодо таких питань:
a. чи законно ввозяться на територію запитуючої Держави товари, що вивозяться з території запитуваної Держави;
b. чи товари, що вивозяться з території запитуючої Держави законно ввозяться на територію запитуваної Держави, та характер митної процедури, якщо така мала місце, що застосовувалась при переміщенні таких товарів.
Кожна Митна Адміністрація з власної ініціативи чи на запит надає іншій Митній Адміністрації протоколи, письмові докази чи завірені копії документів, що містять усю наявну інформацію про вчинені або заплановані дії, які кваліфікуються або можуть кваліфікуватись як порушення чинного митного законодавства цієї Держави.
Митні Адміністрації надаватимуть одна одній інформацію щодо нових і виявлених прийомів та методів шахрайства. Вони будуть надсилати одна одній копії чи витяги із звітів, що готуються їх службами розслідування, з описом конкретних прийомів, що застосовувались.
Інформація передбачена цим Меморандумом, може надаватися у вигляді комп'ютерної інформації у будь-якій формі для згаданих цілей. Вся інформація, що стосується справи, необхідна для опрацювання чи використання цього матеріалу, повинна надаватися одночасно.
1. Запит оригіналів справ та документів здійснюється лише у тих випадках, коли завірених копій недостатньо.
2. Надані оригінали справ та документів підлягають негайному поверненню.
Здійснення контролю за особами, товарами, місцями та транспортними засобами
Митні Адміністрації за власною ініціативою чи на запит іншої Митної Адміністрації, у відповідності з чинним законодавством своєї держави та своєю адміністративною практикою здійснюють особливий нагляд, поза іншим, за:
a. переміщенням, особливо при в'їзді на свою територію та виїзді з неї осіб, які підозрюються в тому, що порушують митне законодавство запитуючої Держави;
b. переміщенням товарів та платіжних засобів, що викликають підозру, про які сповіщає запитуючого Учасника, як таких, що можуть значно збільшити незаконну торгівлю в цій Державі;
c. місцями, що використовуються для складування товарів, які можуть бути предметом значної незаконної торгівлі в запитуючій Державі;
d. транспортними засобами, про які відомо або які підозрюються в тому, що вони використовуються з метою порушення митного законодавства запитуючої Держави.
Результати такого спостереження будуть передаватися Митній Адміністрації іншого Учасника.
Контрольована поставка
1. Якщо це допускається основними принципами їх національного законодавства, Митні Адміністрації вживають необхідних заходів, у межах своїх можливостей, для належного застосування на міжнародному рівні на основі досягнутих домовленостей чи узгоджених заходів контрольованої поставки з метою виявлення осіб, причетних до незаконного обігу наркотичних засобів і психотропних речовин та застосування до таких осіб правових заходів.
2. Рішення про застосування контрольованої поставки приймаються у кожному конкретному випадку і можуть, в разі необхідності, враховувати фінансові домовленості та досягнуте взаєморозуміння між обома Митними Адміністраціями, що стосується застосування національного законодавства.
3. Незаконний вантаж, контрольована поставка якого домовлена, може бути, за взаємним узгодженням компетентних органів, перехоплений і переміщений через кордон так, щоб наркотики і психотропні речовини залишились у недоторканому вигляді, або з їх вилученням чи заміною повністю або частково.
Розслідування
1. На прохання однієї Митної Адміністрації інша Митна Адміністрація може розпочати офіційне розслідування стосовно дій, які суперечать чинному митному законодавству запитуючої Держави. Про результати такого розслідування без затримки інформується орган, який висловив таке прохання.
2. Таке розслідування проводиться у відповідності до чинного законодавства запитуваної Держави.
Посадові особи Митної Адміністрації, що уповноважені проводити розслідування порушення митного законодавства, можуть, за згодою іншої Митної Адміністрації, бути присутніми під час проведення дій по розслідуванню та виявленню таких порушень на території запитуваного Учасника, в разі якщо такі порушення стосуються запитуючої Митної Адміністрації.
Експерти і свідки
На запит судів чи інших компетентних органів одного Учасника, що стосуються порушень митного законодавства, які вони розглядають, Митна Адміністрація іншого Учасника може уповноважити своїх службових осіб виступити свідками або експертами в цих судах або компетентних органах. Такі службові особи повинні мати докази фактів порушень, встановлених ними при виконанні своїх службових обов'язків і представити протоколи, документи чи інші матеріали, чи їх завірені копії, які можуть бути необхідними для судочинства.
Організація візитів посадових осіб
Якщо за обставин, передбачених цим Меморандумом, посадові особи одного Учасника присутні на території іншого Учасника, вони повинні завжди бути готовими надати підтвердження своїх службових повноважень. На час свого перебування вони користуються таким захистом, який надається посадовим особам Митної Адміністрації іншого Учасника, у відповідності з чинним там законодавством. Такі посадові особи не повинні носити формений одяг і мати при собі зброї.
Використання отриманих відомостей і документів
1. Інформаційні дані, засоби зв'язку і документація, що отримуються, будуть використані виключно для цілей цього Меморандуму, крім випадків коли:
a. від кожної Митної Адміністрації вимагається, згідно з її митним законодавством, проінформувати також компетентні органи в будь-якій іншій країні чи Керівництво митного союзу про порушення або можливі порушення; чи
b. Митна Адміністрація Учасника, що надає інформацію, спеціально підтверджує це в письмовій формі, а закон, яким керується Митна Адміністрація Учасника, що отримує інформацію, дозволяє її використання таким чином.
2. Запитам, інформації, звітам експертів і іншим повідомленням призначених для однієї з Митних Адміністрацій згідно з цим Меморандумом, буде надано Учасником такий же захист, який передбачено для документів та інформації такого виду національним законодавством.
1. Митна Адміністрація Учасника, що отримує допомогу може у відповідності з цілями і в межах сфери дії цього Меморандуму, в своїх протоколах, доказах, і звітах, а також у справах та звинуваченнях, що розглядаються судом, використовувати як доказ інформацію і документи, набуті у відповідності з цим Меморандумом.
2. Використання такої інформації і документації, в якості доказів в судах, і їх значення, щоб бути доданими до цих доказів, визначатиметься відповідно до національного законодавства Держави, яка робить запит.
Надання документації
1. На прохання однієї Митної Адміністрації, інша Митна Адміністрація Сторони буде передавати особі чи особам, які проживають чи акредитовані на її території, документацію, яка має відношення до судочинства і рішень, які приймаються компетентними органами Учасника, що запитує, при застосуванні її митного законодавства.
2. Передача документів, згідно з цим Меморандумом, буде здійснюватись у відповідності з законодавством і практикою запитуваної Держави. Запит про передачу буде містити короткий виклад змісту документу.
3. Якщо Учасник, що запитує так побажає, то передача може здійснюватись особливим шляхом, із забезпеченням того, щоб процедура запиту могла бути погоджена у відповідності з законодавством і практикою запитуваної Держави.
4. Підтвердження передачі може бути зроблене у формі датованого підтвердження, засвідченого відповідальною особою або сертифікату компетентного органу в запитуваній Державі, де вказуватиметься спосіб і дата передачі.
Взаємодопомога між службами розслідування
Інформація, що відноситься до будь-якого питання, згідно з цим Меморандумом буде передаватись тільки між посадовими особами, призначеними Головою Державної митної служби України і Її Величності спеціальними уповноваженими по митним і акцизним зборам.
Винятки із зобов'язання надавати допомогу
1. Якщо кожна Митна Адміністрація вважатиме, що запитувана допомога може зашкодити державній політиці чи суверенітету, безпеці чи іншим істотним інтересам Держави, чи могла б спричинити порушення державної або іншої захищеної законом таємниці, Держава може відмовити в наданні допомоги чи забезпечити нею тільки в разі, якщо будуть виконані певні умови.
2. Якщо в допомозі відмовляється, то рішення і підстави відмови повинні бути повідомлені в письмовій формі Учаснику, що запитує без зволікань.
Якщо Митна Адміністрація робить запит про допомогу, яку б вона не змогла б надати, у разі запиту іншої Митної Адміністрації, вона повинна звернути увагу на цей факт у запиті. Виконання такого запиту буде здійснюватися на розсуд Митної Адміністрації, якій робиться такий запит.
Витрати
Кожна Митна Адміністрація відмовляється від будь-яких претензій по поверненню витрат, яких вона зазнала при виконанні цього Меморандуму, за виключенням витрат, які виплачуються запрошеним посадовим особам, про яких згадується в статті 14, і перекладачам, що не є державними службовцями. Такі виплати будуть здійснюватись Учасником, яка запросила службову особу в якості свідка чи експерта до суду.
Загальні положення
1. Цей Меморандум буде застосовуватись на території України та Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії.
2. Допомога, передбачена цим Меморандумом буде здійснюватися безпосередньо між Митними Адміністраціями Учасників.
3. Митні Адміністрації будуть спільно вирішувати питання щодо детальних заходів по виконанню цього Меморандуму.
4. Будь-які розбіжності, які можуть виникнути при тлумаченні положень цього Меморандуму будуть врегульовані дипломатичним шляхом.
5. I) Положення цього Меморандуму:
- не матимуть впливу на зобов'язання Урядів у рамках будь якої міжнародної угоди або конвенції;
- не матимуть впливу на порядок забезпечення обміну будь-якою інформацією згідно з цим Меморандумом між компетентними службами Європейської Комісії та Її Величності митною і акцизною службою, що становила б інтерес для Співтовариства.
II) Незважаючи на положення пункту I), Угода про Партнерство і Співробітництво матиме пріоритет над положеннями цього Меморандуму, оскільки положення останнього не є співвідносними з цією Угодою.
III) Ніщо в цій Статті не може розглядатися, як таке, що ускладнювало б виконання будь-якої процедури, передбаченої цим Меморандумом, який представляє більш широку взаємодопомогу, ніж це передбачено в Угоді про Партнерство і Співробітництво.
Набуття чинності та закінчення терміну дії Меморандуму
1. Цей Меморандум діє протягом невизначеного терміну.
2. Кожний Учасник інформуватиме іншого Учасника по дипломатичних каналах про те, що всі процедури, необхідні для вступу в дію цього Меморандуму про взаєморозуміння, згідно із національним законодавством, виконані. Цей Меморандум вступить в дію з дати отримання останнього з таких повідомлень.
3. Митні Адміністрації зустрінуться на прохання одного з Учасників чи наприкінці третього року з дати вступу його в дію з метою перегляду положень цього Меморандуму, якщо вони письмово не повідомлять одна одну, що в такому перегляді немає потреби.
4. Дія цього Меморандуму про взаєморозуміння може бути припинена письмовим повідомленням по дипломатичних каналах і він втрачає чинність через шість місяців з дня отримання одним з Учасників такого письмового повідомлення.
Вищевикладений документ являє собою взаєморозуміння досягнуте між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії.
Вчинено в Києві 16 січня 1998 року в двох примірниках українською та англійською мовами, причому усі тексти є автентичними.
За Уряд За Уряд
України Сполученого Королівства
Великобританії та Північної
Ірландії
(підпис) (підпис)