• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Гарантійна угода (Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку

Міжнародний банк реконструкції і розвитку, Україна | Угода, Міжнародний документ від 26.09.2006
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний банк реконструкції і розвитку, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 26.09.2006
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний банк реконструкції і розвитку, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 26.09.2006
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Гарантійна угода
(Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку
Датовано 26 вересня 2006 року
( Угоду ратифіковано Законом N 423-V від 01.12.2006, ВВР, 2007, N 4, ст.41 )
Офіційний переклад
ПОЗИКА НОМЕР 4836-UA
УГОДА, датована 26 вересня 2006 року, між УКРАЇНОЮ (Гарант) і МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ (Банк).
ОСКІЛЬКИ A) Гарант і Відкрите акціонерне товариство "Державний експортно-імпортний банк України" (Позичальник), будучи впевнені в здійсненності й пріоритетності Проекту, описаного в Додатковій статті 2 до Угоди про позику, звернулися до Банку по допомогу у фінансуванні Проекту;
B) згідно з Угодою про позику від тієї самої дати, що й цей документ, між Банком та Позичальником Банк погодився надати Позичальнику позику в сумі, що дорівнює ста п'ятдесяти чотирьом мільйонам п'ятистам тисячам доларів США (154500000) на умовах, визначених Угодою про позику, але виключно за умови, що Гарант погоджується гарантувати зобов'язання Позичальника стосовно цієї позики, як передбачено в цій Угоді; та
ОСКІЛЬКИ Гарант, беручи до уваги укладення Банком Угоди про позику з Позичальником, погодився таким чином гарантувати такі зобов'язання Позичальника;
З урахуванням викладеного вище сторони цього документа домовилися про таке:
СТАТТЯ I
Загальні умови. Визначення
Розділ 1.01. "Загальні умови, які використовуються для Позикових та Гарантійних Угод для одновалютних кредитів" Банку від 30 травня 1995 р. (з унесеними змінами станом на 1 травня 2004 р. включно) зі змінами, викладеними нижче (Загальні умови), становлять невід'ємну частину цієї Угоди.
a) Розділ 5.08 Загальних умов після внесення до нього змін має таку редакцію:
"Розділ 5.08. Сплата податків
За винятком того, що передбачено іншим чином в Угоді про позику, кошти Позики можуть бути зняті для виплати податків, установлених Позичальником чи Гарантом або чинних на території Позичальника чи Гаранта стосовно товарів або послуг, які фінансуються в рамках Позики, або стосовно їхнього імпорту, виготовлення, закупівлі або постачання. Фінансування таких податків регулюється політикою Банку стосовно необхідності ощадливого та ефективного використання коштів його позик. Із цією метою, якщо Банк будь-коли визначає, що сума будь-яких податків, які встановлено для або стосовно будь-якого товару, що підлягає фінансуванню за рахунок коштів Позики, є надмірною або іншим чином не обґрунтованою, Банк може, повідомивши Позичальнику, скорегувати частку для зняття, визначену або зазначену стосовно такого товару в Угоді про позику, як вимагається згідно з такою політикою Банку".
b) Розділ 6.03c Загальних умов змінено шляхом заміни слів "корупційний або шахрайський" словами "корупційний, шахрайський, змовницький або примусовий".
Розділ 1.02. Якщо контекст не вимагає іншого, то кілька термінів, визначених у Загальних умовах і в Розділі 1.02 Угоди про позику, мають відповідні значення, які встановлено в зазначених документах.
Розділ 1.03. Усі товари, роботи й послуги (інші, ніж консультаційні послуги), закупівля яких здійснюється в рамках Угоди про позику, закуповуються відповідно до положень Розділу 1 "Настанов із закупівель згідно з Позиками МБРР та Кредитами МАР", датованих травнем 2004 року (Настанови із закупівель) та положень Угоди про позику, а всі консультаційні послуги, закупівля яких здійснюється в рамках Угоди про позику, закуповуються відповідно до Розділів I та IV "Настанов: Відбір та найом консультантів Позичальниками Світового банку" (Настанови з консультаційних послуг") та положень Угоди про позику.
СТАТТЯ II
Гарантія
Розділ 2.01. Без граничних строків чи обмежень стосовно будь-яких його інших зобов'язань згідно з Гарантійною угодою Гарант цим беззастережно гарантує, як головна відповідальна особа, а не лише як поручитель, належну й пунктуальну сплату основного боргу, процентів й інших зборів стосовно Позики й винагороди, у разі її існування, за завчасне повернення Позики, усе це, як установлено в Угоді про позику.
СТАТТЯ III
Представник Гаранта. Адреси
Розділ 3.01. Міністр фінансів Гаранта призначається представником Гаранта для цілей, визначених у Розділі 11.03 Загальних умов.
Розділ 3.02. Наведені нижче адреси зазначено для цілей, визначених у Розділі 11.01 Загальних умов:
Для Гаранта:
Міністр фінансів
вул. Грушевського, 12/2
Київ, 01008
Україна
Телекс: Факс:
131450 (380 44) 201 56 85
(380 44) 201 56 84
Для Банку:
International Bank
for Reconstruction and Development
1818 H Street, N. W.
Washington, D. C. 20433
United States of America
Телеграфна адреса: Телекс: Факс:
INTBAFRAD 248423 (MCI) (202) 477 63 91
Washington, D. C. або
64145 (MCI)
НА ПОСВІДЧЕННЯ ЧОГО сторони цього документа, діючи через своїх належним чином уповноважених представників, здійснили підписання цієї Угоди від своїх відповідних імен у Києві, Україна, у день та рік, які вперше написано вище.
УКРАЇНА
Підписано (підпис),
Уповноваженим представником
МІЖНАРОДНИЙ БАНК
РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ
Підписано (підпис),
Уповноваженим представником
(Угода, Міжнародний документ (996_056)
МБРР, Україна від 26.09.2006
Гарантійна угода (Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку Публікації: Офіційний вісник України, рік 2006, 02.01.2007, № 51, ст. 3388, стор.81 Редакція з 01.12.2006)