• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про реконструкцію автомобільного мосту через ріку Тиса на українсько-угорському кордоні

Угорщина, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 16.01.1996
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 16.01.1996
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 16.01.1996
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про реконструкцію автомобільного мосту через ріку Тиса на українсько-угорському кордоні
Дата підписання: 16.01.1996
Дата набрання чинності для України: 10.06.1996
Уряд України та Уряд Угорської Республіки (у подальшому Сторони), розвиваючи домовленості, закріплені в Пам'ятній записці від 19 травня 1995 року щодо реконструкції автомобільного мосту через р. Тиса на пункті пропуску "Чоп - Загонь" (у подальшому міст), дійшли згоди в наступному:
У зв'язку з погіршенням стану існуючого мосту необхідна його реконструкція, яка виконуватиметься з метою збільшення його вантажопідйомності та надійності з дотриманням відповідної черговості робіт.
З метою упередження подальшого погіршення стану мосту та його перевантаження, Сторони постійно вживають заходів щодо дотримання встановлених інтервалів між транспортними засобами і заборони їх стоянки на мосту.
Реконструкція мосту повинна бути повністю завершена не пізніше першої половини 1997 року.
Сторони зроблять все можливе для скорочення строків будівельних робіт.
Реконструкція мосту полягатиме у спорудженні на існуючих опорах додаткових прольотних будов та реконструкції існуючої прольотної будови, що збільшить вантажопідйомність мосту і підвищить його пропускну спроможність.
Спорудження додаткових прольотних будов виконуватиме без проведення міжнародного тендеру Українська Сторона, а реконструкцію існуючої прольотної будови - Угорська Сторона.
Будівництво нових прольотних будов мосту виконуватиметься згідно з нормами, не нижчими від вимог норм Єврокоду. Розрахункові навантаження: клас В, відповідно до угорських норм, та А-11 і НК-80 - відповідно до українських. Проекти будівництва нових прольотних будов та реконструкції існуючої прольотної будови мосту мають бути погоджені з відповідними державними органами обох Сторін до початку виконання робіт.
З метою забезпечення мінімізації перешкод для руху автомобільного транспорту реконструкція мосту здійснюватиметься в два етапи:
- перший - спорудження нових прольотних будов;
- другий - після переорієнтації руху на нові прольотні будови виконується реконструкція існуючої прольотної будови.
Міст є спільною власністю Сторін у рівних частинах (50% на 50%). Лінія розподілу власності співпадає з лінією спільного кордону між Сторонами. Балансова вартість частин і умови їх експлуатації та утримання будуть визначені окремою угодою між Сторонами після закінчення реконструкції мосту.
Фінансування реконструкції мосту здійснюватиметься на паритетних умовах. Реконструкцію відрізків підходів до мосту між береговими опорами та контрольно-пропускними пунктами Сторони виконуватимуть за власні кошти.
Сторони визнають, що після закінчення реконструкції мосту, в результаті якої зросте його вантажопідйомність та пропускна спроможність, відпадає необхідність у будівництві нового мосту, як це передбачалося Пам'ятною запискою від 19 травня 1995 року.
Сторони доручили виконання Угоди: в Україні - Міністерству транспорту України, а в Угорській Республіці - Міністерству транспорту, зв'язку та водного господарства Угорської Республіки.
Угода набуває чинності з моменту обміну нотами про виконання Сторонами всіх необхідних для цього внутрішньодержавних процедур.
Вчинено в м. Будапешті 16 січня 1996 року у двох примірниках, кожний українською та угорською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
За Уряд України За Уряд Угорської Республіки
(підпис) (підпис)