• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол про виконання Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Польща про передачу і приймання осіб через спільний державний кордон

Польща, Державний комітет у справах охорони державного кордону України , Міністерство внутрішніх справ України  | Протокол, Міжнародний документ від 25.05.1993
Реквізити
  • Видавник: Польща, Державний комітет у справах охорони державного кордону України , Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 25.05.1993
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Польща, Державний комітет у справах охорони державного кордону України , Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 25.05.1993
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
про виконання Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Польща про передачу і приймання осіб через спільний державний кордон
Дата підписання: 25.05.1993
Дата набуття чинності: 10.04.1994
Міністр внутрішніх справ України, Голова Державного комітету у справах охорони державного кордону України і Міністр внутрішніх справ Республіки Польща (надалі іменовані "Сторони") згідно зі статтею 10 Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Польща про передачу і приймання осіб через спільний державний кордон з метою виконання цієї Угоди домовились про наступне:
Зазначені нижче поняття Протоколу мають таке значення:
"Нелегальний перехід спільного державного кордону". Перетинання українсько-польського державного кордону особами поза пунктами пропуску або ж у пунктах пропуску, але без потрібних для цього дійсних документів, так само як і в обхід прикордонного контролю.
1) Центральними органами Сторін, відповідальними за виконання зобов'язань, які випливають зі статей 1 - 3; 6 Угоди, є:
в Україні - Державний комітет у справах охорони державного кордону України
Поштова адреса: 252034 м. Київ-34
вул. Володимирська, 26
факс (044) 212-39-80
тел. (044) 225-11-00
з питань підтвердження громадянства - Головне Управління охорони громадського порядку Міністерства внутрішніх справ України
Поштова адреса: 252024 м. Київ-24
вул. Богомольця, 10
факс (044) 291-17-33
тел. (044) 291-31-02
в Республіці Польща - Головна Комендатура Прикордонної служби в Варшаві
Поштова адреса: 02-514 м. Варшава
Алея Нєподлеглощі, 100
факс (4822) 60-29-467
тел. (4822) 60-29-305
2) Органами, безпосередньо здійснюючими виконання зобов'язань, які випливають зі статей 1 - 3, 6 Угоди, є:
в Україні - прикордонні уповноважені України на відповідних дільницях спільного державного кордону;
в Республіці Польща - прикордонні уповноважені Республіки Польща на відповідних дільницях спільного державного кордону.
3) Відповідальними за виконання зобов'язань, які випливають зі статей 7 і 9 Угоди, є:
в Україні - Міністр внутрішніх справ України
Поштова адреса: 252024 м. Київ-24
вул. Богомольця, 10
факс (044) 291-17-33
тел. (044) 291-34-56
в Республіці Польща - Головний Комендант Поліції
Поштова адреса: 02-624 м. Варшава
вул. Пулавська, 148/150
факс (4822) 60-12-071; 49-79-31
тел. (4822) 60-12-012
1) Як доказ належності особи до громадянства України або Республіки Польща, а також постійного проживання громадян третіх держав і осіб без громадянства на території держав Сторін, зазначеннях у статтях 1; 3 Угоди, можуть використовуватись:
- будь-якого виду дійсні документи, видані відповідними органами України і Республіки Польща на право перетинання державного кордону громадянами держав Сторін, а також постійно проживаючими на їх територіях громадянами третіх держав і осіб без громадянства;
- документи, які посвідчують особу і громадянство осіб тільки на територіях держав;
- документи, які посвідчують особу і належність до Збройних Сил держав Сторін;
- будь-якого виду інші документи, видані уповноваженими на це органами України і Республіки Польща і які мають реквізити для ідентифікації особи;
- інші фактичні дані, які підтверджують належність осіб до громадянства держав Сторін, а також постійне проживання громадян третіх держав і осіб без громадянства на територіях Сторін.
2) Сторона, яка передає особу і подає докази, зазначені в частині 1 цієї статті, буде вважати доказаною належність цієї особи до громадянства держави другої Сторони або постійне проживання громадянина третьої держави, або особи без громадянства на території держави другої Сторони до тих пір, доки Сторона, яка має прийняти особу, не доведе протилежне.
Передача і приймання осіб, визначених статтями 1; 2; 3 Угоди, можуть здійснюватися у всіх пунктах пропуску, відкритих згідно з Угодою між Урядом України і Урядом Республіки Польща про пункти пропуску через державний кордон, підписаною у м. Варшаві 18 травня 1992 року.
Передача і приймання осіб, визначених статтями 6; 7 Угоди, може здійснюватися на таких пунктах пропуску:
a) Шегині-автостанція - Медика;
b) Рава-Руська - Хребенне;
c) Ягодин - Дорогохуськ;
d) Мостиська - Пшемисль.
Передача і приймання осіб здійснюються в пунктах пропуску тієї Сторони, яка передає. Про передачу особи складається протокол передачі-приймання (додається до Протоколу).
Передача осіб, визначеннях статтями 1 - 3 Угоди, здійснюється за письмовою заявою уповноваженого органу, зазначеного у п. 2 статті 2 цього Протоколу, Сторони, яка передає. Заява має містити в собі слідуючі дані, пов'язані з особою, яку передають:
- прізвище, ім'я та по батькові;
- дата та місце народження;
- адреса місця проживання;
- обставини нелегального переходу спільного державного кордону або допущене особою порушення правил в'їзду або перебування в країні;
- стан здоров'я і при необхідності потрібне лікування;
- дата, час і місце передачі.
Час і місце прийому і передачі осіб визначається за взаємною домовленістю Прикордонних Уповноважених Сторін на відповідних дільницях спільного державного кордону.
Заява, встановлена п. 2 статті 6 Угоди, має містити такі дані:
- прізвище та ім'я особи;
- дата та місце народження;
- громадянство;
- адреса постійного проживання;
- наявні документи, що посвідчують особу (вид документа, серія, номер, орган, який видав його, дата та місце видачі);
- мови, якими користується і розуміє;
- обставини нелегального переходу спільного державного кордону (дата, місце, спосіб) і докази, що підтверджують такий перехід;
- мотиви нелегального переходу кордону;
- стан здоров'я і необхідне лікування;
- дата, час і місце передачі.
Запит про конвоювання має містити дані, зазначені у п. 2 статті 7 Угоди, та інформацію про забезпечення приймання особи державою призначення або транзиту (час, дата і місце). При необхідності в запиті вказується потрібне використання для конвоювання осіб спеціальних засобів безпеки або належної опіки.
Кошти, витрачені на конвоювання, а також можливе повернення осіб, визначених статтею 7 Угоди, будуть повернені Стороною, яка їх передає, після одержання рахунку від Сторони, яка здійснила конвоювання.
Взаєморозрахунки за конвоювання будуть здійснюватися на подані валютні рахунки Міністерства внутрішніх справ України і Міністерства внутрішніх справ Республіки Польща в доларах США по середньому курсу, оголошеному Центральними національними банками держав Сторін на день понесених витрат, пов'язаних з конвоюванням.
Сторона, яка передає осіб, забезпечить повернення коштів за конвоювання в якнайкоротший термін, але не більше як через тридцять днів після одержання рахунку від другої Сторони.
Сторони беруть до уваги, що запізнення в поверненні коштів можуть привести до перешкод в наступних конвоюваннях.
Керівники фінансових служб Міністерства внутрішніх справ України і Міністерства внутрішніх справ Республіки Польща будуть щорічно узгоджувати витрати і прибутки, пов'язані з конвоюванням осіб, в формі протоколу і передавати його на затвердження Міністрів внутрішніх справ.
Сторони будуть здійснювати конвоювання осіб найраціональнішим способом, з мінімальним витраченням коштів.
Цей Протокол набуває чинності одночасно з Угодою і буде діяти певний час і втратить чинність одночасно з Угодою.
До цього Протоколу, за погодженням Сторін, можуть вноситися зміни і доповнення.
Складено в м. Києві 25 травня 1993 року у двох примірниках, кожний українською і польською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
Міністр внутрішніх справ
України
(підпис)
А. Василишин
Голова Державного комітету
у справах охорони державного
кордону України
(підпис)
В. Губенко
Міністр внутрішніх справ
Республіки Польща
(підпис)
А. Мільчановський