B. Інші процедури закупівлі
1. Національні конкурентні торги: i) Товари, що складаються із шкільних автобусів та меблів, які є необхідними згідно з пунктом 3 частини C Проекту, навчальні посібники для вчителів та учнів, оцінна вартість яких не перевищує в еквіваленті 300000 доларів США на контракт; та ii) роботи, оцінна вартість яких в еквіваленті не перевищує 300000 доларів США, можна закуповувати відповідно до контрактів, укладених на підставі Національних конкурентних торгів і таких додаткових положень:
a) Прийнятність
Торги не обмежуються вітчизняними фірмами. Іноземні фірми не виключаються з процесу національних конкурентних торгів незалежно від вартості контракту.
b) Порядок проведення торгів
i) В усіх випадках дотримуються "Порядку проведення відкритих торгів".
ii) Запрошення взяти участь у торгах опубліковують у бюлетені державних закупівель Позичальника ("Віснику державних закупівель") і принаймні в одній (1) багатотиражній національній щоденній газеті так, щоб було принаймні тридцять (30) днів для підготовки та подання заявок.
iii) Торги не можна оголошувати на підставі процентної премії або знижки від орієнтовної вартості.
c) Попередня оцінка на відповідність технічним умовам
i) Попередня оцінка на відповідність технічним умовам у випадках, коли її проводять, повинна грунтуватися на системі "прийнято-забраковано".
ii) У документах попередньої оцінки на відповідність технічним умовам детально викладають мінімальний досвід, технічні й фінансові вимоги.
d) Участь державних підприємств
i) Державні підприємства, що знаходяться на території Позичальника, уважаються прийнятними для участі в торгах, якщо вони можуть довести, що вони юридично й фінансово є автономними, діють відповідно до торговельного права й не є залежною організацією уряду.
ii) До державних підприємств будуть висуватися такі самі вимоги з погляду безпеки, як і вимоги до інших учасників торгів.
d) Документи торгів
i) Суб'єкти господарювання, що здійснюють придбання, використовують розроблені Банком відповідні зразки документів торгів, зокрема документів, пов'язаних з попередньою оцінкою на відповідність технічним умовам, документів, необхідних для придбання товарів, робіт або технічних послуг (інших, ніж послуг консультантів), усього прийнятного для Банку.
ii) Документи торгів надають усім тим компаніям, які сплатили комісійний збір.
f) Відкриття торгів й оцінка заявок
i) Торги відкриваються публічно відразу після закінчення строку подання заявок.
ii) Оцінка заявок здійснюється із суворим дотриманням викладених у документах торгів грошових критеріїв, які можна встановити кількісно.
iii) Не дозволяється віддавати перевагу вітчизняним фірмам у ході здійснення оцінки заявок.
iv) Контракти укладають з кваліфікованими учасниками торгів, які запропонували найнижчу ціну, і жодні переговори не проводяться до укладення контрактів.
g) Відхилення заявок
i) Жодну заявку не відхиляють лише на підставі того, що ціна пропонування перевищує кошторис на відповідну закупівлю.
ii) Без попереднього погодження з Банком не дозволяється відхиляти всі заявки й пропонувати подавати нові.
h) Гарантії
Грошова гарантія підрядчика не повинна перевищувати два проценти (2%) орієнтовної вартості контракту. Гарантія виконання не повинна перевищувати десять процентів (10%) договірної ціни. Форма усіх таких гарантій повинна бути включена до документів торгів і повинна бути прийнятною для Банку.
3. Прицінювання. Товари й роботи, приблизна вартість яких не перевищує в еквіваленті ста тисяч доларів США на контракт можуть бути закуплені за контрактами, укладеними на підставі Прицінювання.
4. Безпосереднє укладання контрактів. Товари, стосовно яких Банк погоджується, що вони відповідають вимогам Безпосереднього укладання контрактів, можуть закуповуватися відповідно до положень зазначеного способу закупівлі.
5. Участь общини. Товари й послуги, які є необхідними згідно з підпунктами "i" та "ii" пункту 4 частини B Проекту, можуть бути закуплені на основі участі общини відповідно до процедур, які обумовлено в Пораднику зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту і які потребують, серед іншого, надіслання запитів з метою отримання даних про ціни принаймні трьох (3) місцевих постачальників та застосування стандартних форм контрактів, розроблених спеціально для товарів і послуг, які походять з общини. Неурядовим організаціям, місцевим постачальникам та іншим організаціям, які грунтуються на общині і які зареєстровано відповідно до законодавства Позичальника, дозволено брати участь у торгах. Порівняння та оцінка одержаних розцінок здійснюються так, як приписано в Пораднику зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту. Позичальник за допомогою Директорату веде такі відповідні облік і рахунки, які дають змогу здійснювати реєстрацію та моніторинг фінансових, технічних та закупівельних аспектів цих процедур відповідно до положень Порадника зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту.
Розділ III. Особливі способи закупівель послуг консультантів
A. Відбір, що грунтується на якості й вартості. За винятком того, що передбачено інакше в частині B цього розділу, послуги консультантів закуповують відповідно до контрактів, укладених на підставі Відбору, що грунтується на якості й вартості. Для цілей пункту 2.7 Керівних принципів стосовно консультантів короткий список консультантів з послуг, приблизна вартість яких в еквіваленті не перевищує 100000 доларів США на контракт, може містити лише національних консультантів.
B. Інші процедури
1. Відбір з погляду найнижчої вартості. Послуги для виконання завдань, стосовно яких Банк погоджується, що вони відповідають вимогам пункту 3.6 Керівних принципів стосовно консультантів, можуть закуповуватися відповідно до контрактів, укладених на підставі Відбору з погляду найнижчої вартості відповідно до пунктів 3.1 і 3.6 Керівних принципів стосовно консультантів.
2. Відбір, що грунтується на ступені кваліфікованості консультантів. Послуги, приблизна вартість яких в еквіваленті не перевищує 200000 доларів США на контракт, можуть закуповуватися за контрактами, укладеними відповідно до положень пунктів 3.1, 3.7 та 3.8 Керівних принципів стосовно консультантів.
3. Відбір у разі наявності лише одного джерела. Послуги для виконання завдань в умовах, які відповідають вимогам пункту 3.10 Керівних принципів стосовно консультантів для відбору в разі наявності лише одного джерела, можуть закуповуватися, якщо на це є попередня згода Банку, відповідно до положень пунктів 3.9 - 3.13 Керівних принципів стосовно консультантів.
4. Індивідуальні консультанти. Послуги для виконання завдань, які відповідають вимогам, викладеним у першому реченні пункту 5.1 Керівних принципів стосовно консультантів, можуть закуповуватися за контрактами, укладеними з індивідуальними консультантами відповідно до положень пунктів 5.2 - 5.3 Керівних принципів стосовно консультантів. За обставин, описаних у пункті 5.4 Керівних принципів стосовно консультантів, такі контракти можуть укладатися, якщо на це є попередня згода Банку, з індивідуальними консультантами на підставі наявності лише одного джерела.
Розділ IV. Перевірка Банком рішень про здійснення закупівель
У Плані закупівель повинно бути вказано, які контракти підлягають Перевірці, здійснюваній Банком апріорі. Решта контрактів підлягають Перевірці, здійснюваній Банком апостеріорі.
ДОДАТОК 5
Програма реалізації
Розділ A. Інституційна структура
1. Міністерство освіти і науки Позичальника
Позичальник за допомогою Міністерства освіти і науки Позичальника забезпечує таке становище, при якому відповідні департаменти Міністерства освіти і науки Позичальника та інші організації, підпорядковані Міністерству освіти і науки Позичальника будуть нести загальну відповідальність за реалізацію Програми та Проекту з належною ретельністю й ефективністю. Роблячи це, Позичальник також передає особливі обов'язки органам освіти на регіональному (Область) та локальному (Район) рівнях, залученим до реалізації Проекту. Для цілей Проекту Міністерство освіти і науки Позичальника серед інших несе відповідальність за здійснення процесу прийняття рішень про закупівлі.
1. Комітет з керівництва Програмою
На національному рівні Позичальник створює не пізніше, ніж через три (3) місяці після Дати початку розміщення нового кредиту, Комітет з керівництва Програмою й у подальшому впродовж усього часу реалізації Проекту підтримує його діяльність. Комітет з керівництва Програмою діє як орган, що відповідає за стратегічну координацію діяльності в рамках Проекту, якою займаються центральні та місцеві органи влади, які беруть участь у Проекті, і за здійснення контролю за такою діяльністю, - усе згідно з повноваженнями, ресурсами та складом, які є задовільними для Банку.
3. Відділ планування діяльності
Міністерство освіти і науки Позичальника не пізніше, ніж через шість (6) місяців після Дати початку розміщення нового кредиту, у своїй системі створює Відділ планування діяльності, штат, функції та обов'язки якого повинні відповідати здійсненню планування діяльності, яке буде сприяти рівному доступу до якісної освіти, й у подальшому впродовж усього часу реалізації Проекту підтримує його діяльність. Для цілей цього Проекту Відділ планування діяльності відповідає за підготовку документації для розроблення курсу реформ у галузі освіти, спрямованого на забезпечення рівного доступу до освіти, і за надання орієнтовної інформації Міністерству освіти і науки Позичальника та Директорату.
4. Директорат
Позичальник для цілей, крім інших, здійснення щоденного керівництва Проектом, зокрема для здійснення керівництва у сфері фінансів і закупівель та для виконання інших завдань, пов'язаних з Проектом, створює Директорат згідно з повноваженнями, ресурсами та складом, які є задовільними для Банку, і в подальшому впродовж усього часу реалізації Проекту підтримує його діяльність, - усе згідно з Угодою між Міністерством освіти і науки Позичальника та Порадником зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту.
Розділ B. Засоби реалізації
1. Порадник зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту
a) Позичальник за допомогою Міністерства освіти і науки Позичальника: i) не пізніше, ніж через один (1) місяць після дати цієї Угоди, приймає Порадник зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту; ii) уживає всіх заходів, необхідних для забезпечення застосування та дотримання Порадника зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту впродовж усього часу здійснення, моніторингу та оцінки Проекту.
b) За винятком випадків, в яких Банк погоджується на інше або в яких Банк може вважати за необхідне оновити Порадник зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту для відображення й забезпечення сталого розвитку Проекту, Позичальник забезпечує таке становище, при якому Міністерство освіти і науки Позичальника не буде визначати, змінювати, анулювати або відмовлятися виконувати Порадник зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту чи будь-якого з його положень.
2. Угода між Міністерством освіти і науки Позичальника та Директоратом про керування проектом й Фінансова угода між Міністерством освіти і науки Позичальника, Міністерством фінансів Позичальника та Директоратом
a) Позичальник за допомогою Міністерства освіти і науки Позичальника укладає угоду з Директоратом на умовах, які було погоджено з Банком (Угоду між Міністерством освіти і науки Позичальника та Директоратом про керування Проектом) і які включають, серед іншого, положення, за допомогою яких обов'язки та завдання Директорату стосовно повсякденного керування Проектом описано відповідно до Порадника зі здійснення, моніторингу та оцінки Проекту.
b) Позичальник за допомогою Міністерства фінансів Позичальника та Міністерства освіти і науки Позичальника укладає угоду з Директоратом на умовах, які було погоджено з Банком (Фінансову угоду між Міністерством освіти і науки Позичальника, Міністерством фінансів Позичальника та Директоратом) і які включають, серед іншого, положення, за допомогою яких описано передачу й надходження коштів для Проекту від Міністерства фінансів Позичальника через Міністерство освіти і науки Позичальника до Директорату.
c) Позичальник за допомогою Міністерства освіти і науки Позичальника здійснює свої права відповідно до Угоди між Міністерством освіти і науки Позичальника та Директоратом про керування Проектом і Фінансовою угодою між Міністерством освіти і науки Позичальника, Міністерством фінансів Позичальника та Директоратом так, щоб захистити інтереси Позичальника та Банку, а також щоб виконати завдання Проекту, і, за винятком випадків, в яких Банк погодиться на інше, Позичальник не визначає, не змінює, не анулює будь-яких їхніх положень або не відмовляється виконувати їх.
2. Пункт 3 частини C Проекту: Критерії відбору Областей
З метою виконання пункту 3 частини C Проекту відповідно до погоджених критеріїв, зокрема з погляду рівня економічного розвитку Областей, їхнього географічного положення та їхніх регіональних демографічних показників, буде вибрано шість експериментальних Областей. На цій підставі кожному Району в шести (6) експериментальних Областях буде запропоновано підготувати пропозицію стосовно Плану оптимізації районної шкільної мережі й подати її на затвердження до Міністерства освіти і науки Позичальника. Позичальник уживає всіх необхідних заходів, необхідних для забезпечення такого становища, при якому Міністерство освіти і науки Позичальника відбере найбільш життєздатні Плани оптимізації районної шкільної мережі й дасть їм оцінку згідно з погодженими критеріями й при якому для фінансування згідно з Кредитом буде відібрано лише ті Плани оптимізації районної шкільної мережі, які одержать найвищі оцінки (не менше п'яти й не більше десяти планів).
3. Пункт 4 частини C Проекту: Критерії відбору шкіл
З решти життєздатних Планів оптимізації районної шкільної мережі, визначених в ході відбору Планів оптимізації районної шкільної мережі, обумовленого в попередньому пункті 3 цього розділу, школи, що підлягають ремонту відповідно до пункту 4 частини C Проекту, визначаються й оцінюються відповідно до погоджених критеріїв відбору й установлення пріоритетності шкіл: i) місцезнаходження школи, при цьому перевага віддається сільським школам; ii) чисельності учнів у школі й демографічної тенденції в тому Районі або в тій місцевості, в яких знаходиться школа; iii) ступеня необхідності у виконанні ремонту школи; iv) економічного становища населеного пункту, в якому знаходиться школа; та v) інших критеріїв, які в подальшому Міністерство освіти і науки Позичальника визначить і погодить з Банком.
5. Пункти 3 і 4 частини C Проекту: План заходів з охорони довкілля
Позичальник уживає всіх заходів, які є необхідними для забезпечення постійного й своєчасного виконання Міністерством освіти і науки Позичальника заходів, визначених згідно з Планом заходів з охорони довкілля, і забезпечує включення належним чином відповідної інформації про виконання зазначених заходів до звітів про хід виконання Проекту, які готують згідно з положеннями пункту 1 розділу C цього додатка.
Розділ C. Звітування про хід виконання Проекту, його оцінку та здійснення контролю за ним
1. Звіти про хід виконання Проекту
Без обмеження стосовно положень розділу 9.07 Загальних умов Позичальник за допомогою Міністерства освіти і науки Позичальника починаючи з 31 грудня 2005 року й у подальшому, не пізніше 31 березня, 30 червня, 30 вересня та 31 грудня кожного календарного року, аж до завершення Проекту, готує та подає до Банку звіт про хід виконання Проекту в таких рамках і такого ступеня деталізації, яких обгрунтовано вимагає Банк, в якому описує відповідно до Показників моніторингу та оцінки прогрес, досягнутий у реалізації Програми та Проекту за попередній квартал календарного року.
2. Проміжна перевірка
Позичальник за допомогою Міністерства освіти і науки Позичальника:
a) зберігає чинними відповідні правила й процедури для забезпечення здійснення моніторингу й оцінки, постійно й згідно з Показниками моніторингу та оцінки, виконання Програми й Проекту й досягнення їхніх цілей;
b) готує згідно з повноваженнями, які задовольняють Банк, та подає до Банку 31 березня 2007 року чи приблизно в цей день, звіт, в якому: об'єднано результати моніторингу та оцінки діяльності згідно з пунктом "a" цього розділу; є дані про досягнутий прогрес у виконанні Програми та Проекту за період, що передує даті зазначеного звіту; викладено заходи, яких рекомендується вжити для забезпечення ефективного виконання Програми та Проекту й для досягнення їхніх цілей у період після такої дати; і
c) перевіряє з Банком до 30 червня 2007 року чи до іншої дати, про яку попросить Банк, звіт, зазначений у пункті "b" цього розділу, й після цього вживає всіх заходів, які є необхідними для забезпечення ефективного завершення Програми та Проекту й досягнення їхніх цілей і які грунтуються на висновках і рекомендаціях зазначеного звіту й на поглядах Банку на справу.
АГЕНТСЬКИЙ ДОГОВІР МІЖ МІНІСТЕРСТВОМ ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ТА ДИРЕКТОРАТОМ ПРОГРАМ РОЗВИТКУ ОСВІТИ СТОСОВНО ВИКОРИСТАННЯ КОШТІВ, НАДАНИХ УКРАЇНІ МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ (УГОДА ПРО ПОЗИКУ N 4780 UA від 5 вересня 2005 р.) ПРОЕКТ "РІВНИЙ ДОСТУП ДО ЯКІСНОЇ ОСВІТИ В УКРАЇНІ"
Міністерство освіти і науки України ( надалі - Розпорядник), в особі Міністра Ніколаєнка Станіслава Миколайовича, який діє на підставі Положення про Міністерство освіти і науки України, затвердженого Указом Президента України від 07.06.2000 року N 773/2000, та
Директорат програм розвитку освіти (надалі - Виконавець), в особі виконуючої обов'язки Голови правління Державної установи Лубинець Катерини Минівни, яка діє на підставі Статуту про створення державної установи від 14.04.2005, затвердженого наказом Міністра освіти і науки України від 19.04.2005 року N 238 (надалі в тексті Розпорядник і Виконавець - Сторони)
ОСКІЛЬКИ:
(А) згідно з Угодою про позику від 5 вересня N 4780 (надалі - Угода про позику) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку (надалі - МБРР) МБРР погодився надати Україні позику з метою сплати вартості товарів, робіт і послуг, необхідних для виконання Проекту "Рівний доступ до якісної освіти в Україні" (далі - Проект) в сумі, еквівалентній 86587000 (вісімдесят шість мільйонів п'ятсот вісімдесят сім тисяч) доларів США (далі - Позика);
(Б) згідно з Угодою про позику та Договором про безповоротну передачу коштів між Міністерством фінансів України, Міністерством освіти і науки України та Директоратом програм розвитку освіти (надалі - Договір про безповоротну передачу коштів), Міністерство фінансів України (надалі - Мінфін) зобов'язався передати кошти Позики у сумі, що не перевищує 86587000 (вісімдесят шість мільйонів п'ятсот вісімдесят сім тисяч) доларів США, Розпоряднику для фінансування заходів (надалі - Заходи), передбачених Додатковою статтею 2 Угоди про позику;
(В) Розпорядник погодився залучити до діяльності для досягнення цілей Угоди про позику Виконавця, уклавши з ним відповідний договір, а Виконавець має намір здійснювати Заходи у відповідності до Угоди про позику, Договору про безповоротну передачу коштів та письмових вказівок МБРР та Розпорядника;
ОТЖЕ, Сторони уклали цей Агентський договір між Міністерством освіти і науки України та Директоратом програм розвитку освіти (надалі - Агентський договір), і погодилися про наступне:
Стаття 1. Терміни
1.1. У всіх випадках, якщо контекст не вимагає іншого, терміни, що використовуються в Агентському договорі, матимуть такі ж значення, які викладені в Угоді про позику.
Стаття 2. Предмет Агентського договору
2.1. Розпорядник доручає Виконавцю від свого імені та за рахунок коштів Позики, на умовах та в строки, визначені Угодою про позику, Договором про безповоротну передачу коштів та Агентським договором, здійснювати необхідні юридичні та фактичні дії, направлені на реалізацію Заходів, передбачених Додатковою статтею 2 Угоди про позику.
2.2. З цією метою Розпорядник доручає Виконавцю впровадження таких Заходів: найм консультантів, закупівля товарів(робіт) за процедурами МБРР та згідно чинного законодавства України (надалі - Законодавство); підписання угод (договорів, контрактів), в тому числі, зовнішньоекономічних, з постачальниками (продавцями) товарів (робіт, послуг), які будуть визначені на конкурсних умовах; підписання актів приймання - передачі та інших необхідних документів, якщо це пов'язано з виконанням згаданих угод (договорів, контрактів), а також, здійснення інших заходів, пов'язаних з виконанням Проекту, окрім тих, вирішення яких Агентським договором віднесено до компетенції Розпорядника.
2.3. Під коштами Позики Сторони розуміють грошові кошти у розмірі, вказаному в преамбулі Агентського договору, які було надано МБРР Україні в рамках Угоди про позику, що передаються Мінфіном Розпоряднику згідно з Договором про безповоротну передачу коштів.
2.4. Кошти Позики в національній валюті України перераховуватимуться на банківський рахунок Виконавця за платіжними документами, підготовленими Виконавцем спільно з Розпорядником, поетапно, на умовах, передбачених Угодою про позику, якщо інше, додатково, не буде встановлено МБРР. Платіжні документи повинні містити підписи уповноважених осіб Виконавця та Розпорядника.
2.5. Кошти Позики в іноземній валюті будуть перераховуватися зі Спеціального рахунку Мінфіну чи рахунку Позики на рахунки постачальників (продавців) товарів (робіт, послуг), в тому числі на рахунки постачальників за кордоном, за платіжними документами, підготовленими Виконавцем спільно з Розпорядником, на умовах Угоди про позику, якщо інше, додатково, не буде встановлено МБРР, та на умовах Договору про безповоротну передачу коштів. Платіжні документи повинні містити підписи уповноважених осіб Виконавця та Розпорядника.
Стаття 3. Права Розпорядника
3.1. Розпорядник має право:
3.1.1. Вживати всі заходи, передбачені Агентським договором і Законодавством, які є необхідними для здійснення контролю за наданими Виконавцю коштами Позики, в тому числі, для перевірки діяльності Виконавця по виконанню цілей Угоди про позику, зокрема, через Наглядову раду Проекту та Відділ планування політики, склад яких визначається Розпорядником.
3.1.2. Створити спеціальну комісію (надалі - Тендерний комітет), для визначення та відбору на конкурсній основі постачальників (продавців) товарів (робіт, послуг), необхідних для реалізації Проекту, та забезпечити проведення конкурсних відборів.
3.1.3. Направляти своїх представників, включно, аудиторів, для проведення перевірки діяльності Виконавця по виконанню цілей Угоди про позику, умов Договору про безповоротну передачу коштів та Агентського договору, письмово повідомивши Виконавця про це не менш як за десять календарних днів до запланованої дати початку перевірки.
3.1.4. Шляхом подання письмового запиту вимагати від Виконавця надання оригіналів документів, які згідно Законодавства не віднесені до документів бухгалтерської звітності, а також засвідчених копій документів бухгалтерської звітності, що стосуються, зокрема цього Договору та Проекту в цілому.
3.1.5. В будь-який час, за визначенням Розпорядника, вимагати від Виконавця надання звітів щодо цільового використання коштів Проекту, а також документів, що підтверджують дані, наведені в цих звітах.
Стаття 4. Права Виконавця
4.1. Виконавець має право:
4.1.1. Розпоряджатися наданими коштами Позики у відповідності із (1) положеннями Угоди про позику, (2) положеннями Договору про безповоротну передачу коштів і (3) умовами, визначеними в цьому Агентському договорі. При виникненні суперечності між зазначеними положеннями, Виконавець має керуватися положеннями Угоди про позику, а також офіційно наданими МБРР роз'ясненнями положень Угоди про позику.
4.1.2. На підставі рішення Тендерного комітету укладати з постачальниками (продавцями) товарів (робіт, послуг) відповідні угоди (договори, контракти), необхідні для досягнення цілей Угоди про позику. Виконавець підписує відповідні угоди (договори, контракти) та приймає виконані роботи (товари, послуги) у двотижневий термін.
4.1.3. Запитувати у Розпорядника інформацію та документацію, яка буде необхідна Виконавцю для виконання своїх обов'язків за Агентським договором.
Стаття 5. Обов'язки Розпорядника
5.1. Розпорядник зобов'язаний:
5.1.1. Надати Виконавцю можливість використання коштів загального фонду Державного бюджету; забезпечити відповідне авансове фінансування витрат Виконавця за його поданням, відповідно до існуючих у Розпорядника процедур надання коштів. З цією метою Розпорядник зобов'язується після підписання Агентського договору відповідним наказом затвердити внутрішній порядок розгляду та погодження платіжних та інших документів, а також призначити зі свого боку відповідальних осіб за погодження таких документів та встановити такі строки погодження, які б відповідали строкам, що визначені в Договорі про безповоротну передачу коштів.
5.1.2. Здійснювати контроль за цільовим використанням коштів Позики, а також за дотриманням Виконавцем положень Угоди про позику, як внутрішній, через Наглядову раду Проекту та Відділ планування політики, так і зовнішній - шляхом проведення аудиторських перевірок.
5.1.3. Здійснювати контроль за системою управління фінансами Проекту, а також, надавати звіти про використання коштів Позики МБРР та Мінфіну.
5.1.4. Надавати Виконавцю інформацію щодо Угоди про позику або у зв'язку з нею, стосовно всієї проектної документації, рахунків та їхнього аудиту, а також стосовно аудиторів.
5.1.5. У триденний термін розглядати документи, надані Виконавцем для погодження.
5.1.6. При необхідності, видати Виконавцю довіреність на вчинення юридичних дій, передбачених Агентським договором.
Стаття 6. Обов'язки Виконавця
6.1. Виконавець зобов'язаний:
6.1.1. При використанні коштів Позики дотримуватися цілей узгоджених між Україною та МБРР.
6.1.2. Здійснювати заходи щодо виконання Проекту відповідно до положень Угоди про позику, Договору про безповоротну передачу коштів та Агентського договору. В разі виникнення розбіжностей між положеннями зазначених правочинів. Виконавець має керуватися положеннями Угоди про позику, а також офіційно наданими МБРР роз'ясненнями положень Угоди про позику.
6.1.3. Забезпечити функціонування системи моніторингу, звітної діяльності і своєчасне здійснення заходів, визначених у "Плані екологічного менеджменту та керівних принципах" та відповідного включення належної інформації про здійснення зазначених заходів у звіти про хід робіт за Проектом, які готуються у відповідності до положень пункту 1 Розділу C Додаткової статті 5.
6.1.4. Один раз в місяць, до 5 числа після закінчення звітного періоду, після набуття чинності цим Агентським договором, звітуватися перед Розпорядником про свою діяльність в формі та в порядку, який буде додатково погоджений між Сторонами.
6.1.5. Якщо МБРР не дасть згоди на інше, здійснювати придбання товарів (робіт, послуг), витрати на які передбачені Угодою про позику та, які будуть необхідні для впровадження Заходів, і мають фінансуватися за рахунок коштів Позики.
6.1.6. Забезпечити функціонування системи управління фінансами.
6.1.7. Зберігати принаймні протягом п'яти років по завершенню дії цього Агентського договору всі документи, що стосуються Проекту, та надавати їх Розпоряднику на його вимогу.
6.1.8. Готувати та подавати Розпоряднику проекти будь-яких звітів у форматі, який є прийнятним для МБРР та Мінфіну.
6.1.9. Сприяти Розпоряднику та призначеним ним особам в здійсненні контролю за Проектом.
6.1.10. Передати Розпоряднику в порядку та строки, встановлені Договором про безповоротну передачу коштів, всі документи (контракти, замовлення, рахунки-фактури, рахунки до сплати, розписки про сплату й інші документи), які стосуються діяльності Виконавця, пов'язаної із досягненням цілей Угоди про позику, та які підтверджують відповідні витрати.
6.1.11. Надавати допомогу Розпоряднику у веденні документації та рахунків, які відображають витрати для покриття яких кошти Позики виділяються на підставі видаткових відомостей.
6.1.12. Надавати представникам Розпорядника можливість ознайомлюватися з документацією та надсилати, на їх можливі письмові запити, засвідчені копії необхідних документів.
6.1.13. Підписувати акти приймання - передачі та іншу документацію за угодами (договорами, контрактами) з постачальниками (продавцями) товарів (робіт, послуг).
6.1.14. Здійснювати планування та завчасно надавати Розпоряднику замовлення на авансове отримання коштів для фінансування витрат Виконавця по виконанню Заходів.
Стаття 7. Порядок фінансування
7.1. Оплата витрат за рахунок коштів Позики, наданих МБРР, здійснюється відповідно до вимог МБРР, в порядку, передбаченому Договором про безповоротну передачу коштів і Законодавством.
7.2. Оплата витрат за рахунок загального фонду Державного бюджету здійснюється відповідно до вимог Розпорядника та в порядку, передбаченому Законодавством.
7.3. Розпорядник, спільно з Виконавцем, забезпечує підготовку платіжних документів на перераховування коштів Позики у розмірах, згідно заявок Виконавця та в порядку і в строки, передбачені Договором про безповоротну передачу коштів.
7.4. Авансування рахунку Виконавця здійснюється на суму, що не перевищує 20 (двадцять) відсотків від санкціонованої суми, визначеної в Доповненні В до Додатковій статті 1 Угоди про позику. По мірі витрачання коштів авансу Виконавцем, здійснюється поповнення рахунку Виконавця до зазначеного ліміту на підставі відповідної заявки Виконавця на авансове отримання чергового траншу коштів та після надання Виконавцем Розпоряднику звіту щодо витрачання раніше отриманих (авансованих) коштів Позики.
7.5. Заключною датою, коли Розпорядник забезпечує виділення коштів Позики, є дата, визначена у відповідності до положень Розділу 2.03. Статті II Угоди про позику, або такий пізніший термін, який встановить МБРР.
Стаття 8. Строк дії Агентського договору
Цей Агентський договір вступає в силу з дня його підписання уповноваженими представниками Сторін і діє до закінчення терміну дії Угоди про позику або до дня, наступного за днем, в якому Сторонами було виконано всі зобов'язання, передбачені цим Агентським договором, в залежності від того, яка з обставин настане раніше.
Стаття 9. Особливі умови Агентського договору
9.1. Всі зміни і доповнення до Агентського договору мають бути викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками Сторін.
9.2. Угода про позику, Договір про безповоротну передачу коштів є невід'ємною частиною цього Агентського договору.
9.3. Цей Агентський договір є недійсним в частині, що суперечить Угоді про позику і Договору про безповоротну передачу коштів.
Стаття 10. Відповідальність Сторін
За невиконання чи неналежне виконання обов'язків за цим Агентським договором Сторони несуть відповідальність згідно з Законодавством.
Стаття 11. Інші умови
Цей Агентський договір складено українською мовою, на дев'яти аркушах, у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної із Сторін, при цьому усі примірники Агентського договору мають однакову юридичну силу.
Стаття 12: Адреси Сторін
12.1: Розпорядник:
Поштова адреса та індекс: Україна, 01014, м. Київ, проспект Перемоги, 10. Телефон 486-22-71, факс 236-10-49
12.2: Виконавець:
Поштова адреса та індекс: Україна, 01014, м. Київ, проспект Перемоги, 10. Телефон 486-16-07, факс 236-10-49
НА ПОСВІДЧЕННЯ ЦЬОГО СТОРОНИ, діючи через своїх належним чином уповноважених представників, уклали Договір в м. Києві 22 серпня 2005 року.
ЗА МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ (РОЗПОРЯДНИК)
Міністр
ЗА ДИРЕКТОРАТ ПРОГРАМ РОЗВИТКУ ОСВІТИ (ВИКОНАВЕЦЬ)
Голова правління
ДОГОВІР ПРО БЕЗПОВОРОТНУ ПЕРЕДАЧУ КОШТІВ між МІНІСТЕРСТВОМ ФІНАНСІВ УКРАЇНИ, МІНІСТЕРСТВОМ ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ І ДИРЕКТОРАТОМ ПРОГРАМ РОЗВИТКУ ОСВІТИ СТОСОВНО ВИКОРИСТАННЯ КОШТІВ, НАДАНИХ УКРАЇНІ МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ (УГОДА ПРО ПОЗИКУ N 4780 UA від 5 вересня 2005 р.)
N 28000-04/76 від 20 жовтня 2005 р. |
Проект "Рівний доступ до якісної освіти в Україні"
Міністерство фінансів України (надалі - Мінфін), в особі Міністра Пинзеника Віктора Михайловича, який діє на підставі Положення про Міністерство фінансів України, затвердженого Указом Президента України від 26.08.1999 N 1081/99,
Міністерство освіти і науки (надалі - Розпорядник), в особі Міністра Ніколаєнка Станіслава Миколайовича, який діє на підставі Положення про Міністерство освіти і науки України, затвердженого Указом Президента України від 07.06.2000 N 773/2000, та
Директорат програм розвитку освіти (надалі - Виконавець), в особі виконуючої обов'язки Голови правління Державної установи Лубинець Катерини Минівни, яка діє на підставі Статуту про створення державної установи від 14.04.2005, затвердженого наказом Міністра освіти і науки України від 19.04.2005 N 238
ОСКІЛЬКИ:
(А) згідно з Угодою про позику від 5 вересня N 4780 (надалі - Угода) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку (надалі - МБРР) МБРР погодився надати Україні позику з метою сплати вартості товарів, робіт і послуг, необхідних для виконання Проекту "Рівний доступ до якісної освіти в Україні" (далі - Проект) в сумі, еквівалентній 86587000 (вісімдесят шість мільйонів п'ятсот вісімдесят сім тисяч) доларів США, (далі - Позика);
(Б) згідно з Угодою Мінфін передає кошти Позики Розпоряднику для фінансування заходів з реалізації Проекту;
(В) розпорядник погодився залучити до діяльності Виконавця відповідно до Агентського договору між Розпорядником та Виконавцем;
(Г) згідно з наказом Розпорядника від 19.04.2005 N 238 метою діяльності Виконавця є реалізація Проекту;
(Д) Розпорядник погодився забезпечити здійснення заходів з виконання Проекту, передбачених Додатковою статтею 2 Угоди, та з цією метою укласти Агентський договір між Розпорядником та Виконавцем.
ОТЖЕ, Сторони уклали цей Договір про передачу коштів (надалі - Договір) і погодилися про наступне:
Стаття 1: Терміни
1.1 У всіх випадках, якщо контекст не вимагає іншого, терміни, що використовуються в даному Договорі матимуть такі ж значення, які викладені в Угоді.
Стаття 2: Предмет Договору
2.1 Мінфін зобов'язується здійснити передачу коштів позики у сумі еквівалентній 86587000 (вісімдесят шість мільйонів п'ятсот вісімдесят сім тисяч) доларів США Розпоряднику для фінансування відповідно до цього Договору заходів, передбачених Додатковою статтею 2 Угоди, які здійснюватиме Виконавець. Розпорядник зобов'язується з належною старанністю забезпечити контроль за виконанням Проекту, забезпечити цільове використання коштів позики відповідно до положень Угоди та цього Договору, а Виконавець зобов'язується здійснити заходи, передбачені Угодою, цим Договором та Агентським договором.
2.2 Кошти Позики надаються Мінфіном Розпоряднику з урахуванням вимог, умов та термінів (строків), що зазначені в Угоді, а також вимог, умов та термінів (строків), погоджених між Мінфіном, Розпорядником та Виконавцем у даному Договорі.
Стаття 3: Строк та цілі, на які надається Позика
3.1 Позика надається на строк, який не перевищує строк, що визначається у відповідності до положень Розділу 2.03 Статті II Угоди, або такий пізніший термін, який встановить МБРР.
3.2 Позика надається для цілей фінансування виключно витрат на впровадження Проекту відповідно до Додаткової статті I Угоди.
Стаття 4: Порядок надання Позики
4.1 Надання коштів Позики здійснюється у відповідності до вимог МБРР та порядку, передбаченому в цій статті.
4.2 З метою досягнення цілей Угоди Мінфін може відкрити та вести спеціальний поточний рахунок у доларах США (далі - Спеціальний рахунок) в національному або закордонному комерційному банку, прийнятному для МБРР. Мінфін повинен відкрити доларовий та гривневий транзитні рахунки в українському комерційному банку в разі відкриття спеціального рахунку в закордонному комерційному банку, і гривневий транзитний рахунок - у разі відкриття спеціального рахунку в національному комерційному банку. Внесення коштів на Спеціальний рахунок та зняття коштів з нього здійснюються згідно з положеннями Угоди. Форма платіжного документа для зняття коштів зі Спеціального рахунку визначається Мінфіном разом з банком. Про форму платіжного документа Мінфін повідомляє Розпорядника і Виконавця протягом двох робочих днів з моменту визначення такої форми Мінфіном та банком.
4.3 Платіжні документи для зняття коштів з рахунку МБРР або Спеціального рахунку повинні містити підписи уповноважених осіб Мінфіну, Розпорядника та Виконавця.
4.3.1 Для реалізації цього пункту:
1) Розпорядник і Виконавець до першого подання платіжних документів зобов'язаний надати Мінфіну необхідні докази повноважень та зразки підпису (підписів) особи (осіб), яка має право підписувати платіжні документи;
2) Мінфін:
(i) надає МБРР докази повноважень на підписання відповідних платіжних документів для зняття коштів з рахунку МБРР, а також засвідчені зразки підписів уповноважених осіб, та
(ii) надає банку, в якому відкрито Спеціальний рахунок, докази повноважень на підписання відповідних платіжних документів для зняття коштів зі Спеціального рахунку, а також засвідчені зразки підписів уповноважених осіб.
4.4 Платіжні документи для зняття коштів з Рахунку МБРР або Спеціального рахунку готуються Виконавцем та разом із супроводжувальними документами надсилаються Розпоряднику для погодження.
4.5 Розпорядник здійснює розгляд і погодження платіжних документів протягом трьох робочих днів. У разі погодження платіжних документів уповноважена особа Розпорядника ставить свій підпис під відповідним документом та надсилає платіжні документи до Мінфіну разом із документами та іншими доказами, включаючи завірені Виконавцем копії договору (контракту) по якому планується здійснити платіж; листа від МБРР з підтвердженням "без заперечень" на укладання такого договору (контракту) у випадках, коли отримання такого підтвердження вимагається правилами МБРР; акта приймання - передачі товарів (робіт) або послуг; рахунків - фактур; інших документів, проти яких згідно з відповідним договором (контрактом) передбачено здійснення платежів, які може вимагати МБРР та/або Мінфін для підтвердження того, що таке зняття коштів здійснюється виключно для сплати витрат, передбачених Угодою, та відповідає чинному законодавству України.
4.6 У разі непогодження таких документів Розпорядник у зазначений вище термін повертає їх Виконавцю для доопрацювання. Розгляд і погодження доопрацьованих документів здійснюється Розпорядником у загальному порядку відповідно до процедури, визначеній в цій статті.
4.7 Мінфін здійснює розгляд платіжних та інших документів і доказів, включаючи завірені Виконавцем копії договору (контракту), по якому планується здійснити платіж; листа від МБРР з підтвердження "без заперечень" на укладання такого договору (контракту) у випадках, коли отримання такого підтвердження вимагається правилами МБРР; акта приймання - передачі товарів або послуг; рахунків - фактур; інших документів, проти яких згідно з відповідним договором (контрактом) передбачено здійснення платежів), які може вимагати МБРР та/або Мінфін для підтвердження того, що таке зняття коштів здійснюється виключно для сплати витрат, передбачених в Угоді, та відповідає чинному законодавству України, і погоджує платіжні документи протягом чотирьох робочих днів з дня їх отримання при умові, що такі платіжні документи оформлені належним чином (відповідають вимогам МБРР та/або додатково погодженими між Сторонами вимогам Мінфіну).
4.8 У разі непогодження таких документів Мінфін у зазначений вище термін повертає їх Розпоряднику для доопрацювання. Розгляд і погодження доопрацьованих документів здійснюється Мінфіном у загальному порядку відповідно до процедури, визначеній в цій статті.
4.9 Кошти на день їх списання з рахунку МБРР згідно з платіжними документами Розпорядника, що підтверджується відповідними документами, розглядаються Сторонами як кошти Позики, передані Мінфіном Розпоряднику в той самий день, валюті та сумі.
4.10 Заключною датою, коли Мінфін може надати Виконавцю через Розпорядника кошти Позики є, відповідно до Розділу 2.03 Статті II Угоди, 31 грудня 2009 року, якщо МБРР не встановить пізнішої дати.
Стаття 5: Обов'язки Мінфіну
5.1 Мінфін зобов'язаний:
5.1.1 Інформувати Розпорядника та Виконавця про внесення будь-яких змін чи доповнень в Угоду, якщо такі будуть внесені, та якщо вони безпосередньо впливатимуть на виконання Розпорядником та Виконавцем своїх обов'язків за Угодою та цим Договором.
5.1.2 Інформувати Розпорядника та Виконавця про призупинення або скасування права доступу до коштів Позики протягом трьох днів (без урахування терміну поштового перебігу) з моменту прийняття відповідного рішення із зазначенням причин такого призупинення або скасування.
5.1.3 Здійснювати контроль за використанням коштів Позики.
5.1.4 На можливу обгрунтовану вимогу Розпорядника та Виконавця надавати їм іншу інформацію з метою належного виконання останніми своїх обов'язків за Угодою та цим Договором.
5.1.5 На підставі інформації, наданої Розпорядником, передбачати в державному бюджеті кожного року протягом періоду впровадження проекту, починаючи з 2006 фінансового року, кошти для виконання заходів, визначених Угодою.
5.1.6 Надати МБРР задовільні свідчення про те, що цей Договір був підписаний відповідними сторонами.
Стаття 6: Обов'язки Розпорядника
6.1 Розпорядник зобов'язаний:
6.1.1 Надати Виконавцю право використання коштів Позики та забезпечити відповідне внутрішнє (бюджетне) фінансування Проекту: для включення в державний бюджет надавати Мінфіну інформацію щодо обсягів коштів, необхідних для виконання заходів, передбачених Угодою, кожного року протягом періоду впровадження проекту, починаючи з 2006 фінансового року.
6.1.2 Здійснювати Заходи із усією можливою старанністю та ефективністю, без зволікань надавати кошти, засоби, послуги й інші ресурси для досягнення мети проекту, здійснювати контроль за цільовим використанням коштів позики, надавати МБРР та Мінфіну всю інформацію про здійсненні Заходи та використання коштів Позики, яку МБРР та/або Мінфін можуть запросити, а також періодично обмінюватися із представниками МБРР та Мінфіну думками щодо ходу виконання та результатів Заходів.
6.1.3 Здійснювати контроль за дотриманням положень Додаткової статті I Угоди щодо придбання послуг (робіт) та товарів, які необхідні для впровадження Заходів і мають фінансуватися за рахунок коштів Позики.
6.1.4 У випадку негативних результатів, отриманих в ході моніторингу діяльності, пов'язаної з цілями Угоди, та контролю за цільовим використанням коштів Позики, надавати пропозиції Мінфіну щодо призупинення фінансування заходів, передбачених Угодою для виправлення ситуації.
6.1.5 Забезпечити функціонування системи управління фінансовою діяльністю, включаючи записи та рахунки, а також готувати фінансові звіти в форматі, який є прийнятним для МБРР, дозволяє відображати згідно із належною практикою бухгалтерського обліку операції, ресурси та видатки, пов'язані із впровадженням заходів, і який відповідає системі бюджетного обліку.
6.1.6 У разі необхідності забезпечити вжиття всіх заходів, зокрема надання коштів, устаткування, послуг (робіт) та інших ресурсів, необхідних для досягнення цілей Угоди, а також не вживати і не дозволяти вживати жодних заходів, які можуть унеможливити або стати на перешкоді їх виконанню.
6.1.7 Забезпечувати проведення аудиту записів, рахунків, фінансових звітів, зазначених у підпункті 6.1.5, згідно з стандартами, прийнятними для МБРР.
6.1.8 Забезпечити надання не пізніше шести місяців після закінчення кожного фінансового року (або іншого періоду, затвердженого МБРР):
6.1.8.1 МБРР (А) завірені копії фінансових звітів, зазначених у пункті 6.1.5, за кожний такий рік (або інший період, затверджений МБРР) і (В) висновок щодо таких звітів, запитів і рахунків разом зі звітом про результати аудиторської перевірки в такому обсязі і настільки детально, як того обгрунтовано вимагає МБРР;
6.1.8.2 Мінфіну копію звіту про результати аудиторської перевірки.
6.1.9 Надавати МБРР та/або Мінфіну іншу інформацію стосовно зазначених записів і рахунків, аудиторської перевірки, яку МБРР та/або Мінфін можуть періодично запитувати.
6.1.10 Забезпечувати подання МБРР звіту з фінансового моніторингу Проекту, задовільного для МБРР за своєю формою та змістом відповідно до пункту 4.02 статті IV Угоди.
6.1.11 Щомісячно, не пізніше 10 числа місяця, наступного за звітним, надавати Мінфіну зведений звіт про стан виконання бюджетів проекту, план виконання бюджету проекту, звіт про стан реалізації проекту, звіт про рахунок коштів за рахунком позики, звіт про рух коштів за спеціальним рахунком позики та звіт про стан закупівель, складені за зразком згідно з додатком 5 до постанови КМУ від 10.10.2001 N 1317 "Про порядок підготовки та реалізації проектів економічного і соціального розвитку України, які підтримуються міжнародними фінансовими організаціями".
6.1.12 Надавати представникам МБРР, Мінфіну або направленим ним аудиторам можливість ознайомлюватися з усією пов'язаною з реалізацією Проекту документацією та надсилати на їх можливі запити належним чином завірені копії таких документів.
6.1.13 Забезпечити зберігання принаймні протягом п'яти років після отримання МБРР звіту про аудит за фінансовий рік, у якому було зроблене останнє зняття коштів Позики, всі документи (договори (контракти), листи від МБРР з підтвердженням "без заперечень" у випадках, коли отримання такого підтвердження вимагається правилами МБРР, акта приймання-передачі товарів (робіт) або послуг, рахунків-фактур, інших документів, проти яких згідно з відповідним договором (контрактом) передбачено здійснення платежів), які підтверджують такі витрати.
6.1.14 Розробити та укласти Агентський договір між Розпорядником та Виконавцем. Умови Агентського договору не повинні суперечити умовам Угоди і цього Договору.
6.1.15 Надати МБРР та Мінфіну задовільні свідчення про те, що Директорат був заснований у прийнятний для МБРР спосіб і згідно з чинним законодавством України.
6.1.16 Надати МБРР та Мінфіну задовільні свідчення про те, що Агентський договір між Розпорядником та Виконавцем були підписані відповідними сторонами.
6.1.17 Утворити Наглядову раду проекту не пізніше ніж через три місяці після дати набрання чинності Угодою та забезпечити її роботу протягом терміну виконання проекту.
6.1.18 Вживати всіх заходів, необхідних для забезпечення відбору найбільш життєздатних районних планів оптимізації мережі шкіл району.
6.1.19 Робити все можливе для забезпечення своєчасного здійснення заходів, визначених у "Плані екологічного менеджменту та керівних принципах" із забезпеченням відповідного включення належної інформації про здійснення зазначених заходів у звіти про хід робіт за проектом, які готуються у відповідності до положень пункту 1 Розділу C Додаткової статті 5.
Стаття 7: Обов'язки Виконавця
7.1 Виконавець зобов'язаний:
7.1.1 Використовувати кошти Позики з дотриманням цілей, узгоджених між Україною та МБРР, виключно на фінансування витрат, передбачених Додатковою статтею 1 Угоди.
7.1.2 Здійснювати Заходи з усією можливою старанністю та ефективністю, без зволікань надавати кошти, засоби, послуги й інші ресурси для досягнення мети проекту, надавати МБРР, Мінфіну та Розпоряднику всю інформацію про здійсненні Заходи та використання коштів Позики, яку МБРР та/або Мінфін чи Розпорядник можуть запросити, а також періодично обмінюватися із представниками МБРР, Мінфіну та Розпорядника думками щодо ходу виконання та результатів Заходів.
7.1.3 Впроваджувати заходи із дотриманням стандартів і методів, узгоджених між Україною та МБРР та відповідно до законодавства України.
7.1.4 Підтримувати функціонування системи управління фінансовою діяльністю, включаючи записи та рахунки, а також готувати фінансові звіти в форматі, який є прийнятним для МБРР, дозволяє відображати згідно із належною практикою бухгалтерського обліку операції, ресурси та видатки, пов'язані із впровадженням Заходів і який відповідає системі бюджетного обліку.
7.1.5 У разі необхідності забезпечити вжиття всіх заходів, зокрема надання коштів, устаткування, послуг (робіт) та інших ресурсів, необхідних або потрібних для досягнення цілей Угоди, а також не вживати і не дозволяти вживати жодних заходів, які можуть унеможливити або стати на перешкоді їх виконанню.
7.1.6 Забезпечувати аудит записів, рахунків, фінансових звітів, зазначених у підпункті 7.1.4, згідно зі стандартами, прийнятними для МБРР.
7.1.7 Надавати якнайскоріше, але не пізніше шести місяців після закінчення кожного такого року:
7.1.7.1 МБРР (А) завірені копії фінансових звітів, зазначених у пункті 7.1.4, за кожний такий рік і (В) висновок щодо таких звітів, запитів і рахунків разом зі звітом про результати аудиторської перевірки в такому обсязі і настільки детально, як того обгрунтовано вимагає МБРР;
7.1.7.2 Мінфіну, Розпоряднику копію звіту про результати аудиторської перевірки.
7.1.8 Надавати МБРР та/або Мінфіну чи Розпоряднику іншу інформацію стосовно зазначених записів і рахунків, аудиторської перевірки, яку МБРР та/або Мінфін чи Розпорядник можуть періодично запитувати.
7.1.9 Надавати МБРР звіт з фінансового моніторингу Проекту, задовільного для МБРР за своєю формою та змістом відповідно до пункту 4.02 статті IV Угоди.
7.1.10 Зберігати принаймні протягом п'яти років після отримання МБРР звіту про аудит за фінансовий рік, у якому було зроблене останнє зняття коштів Позики, всі документи (договори (контракти), листи від МБРР з підтвердженням "без заперечень" у випадках, коли отримання такого підтвердження вимагається правилами МБРР, акта приймання-передачі товарів (робіт) або послуг, рахунків-фактур, інших документів, проти яких згідно з відповідним договором (контрактом) передбачено здійснення платежів), які підтверджують такі витрати;
7.1.11 Щомісячно, не пізніше 5 числа місяця, наступного за звітним, надавати Розпоряднику зведений звіт про стан виконання бюджетів проекту, план виконання бюджету проекту, звіт про стан реалізації проекту, звіт про рахунок коштів за рахунком позики, звіт про рух коштів за спеціальним рахунком позики та звіт про стан закупівель, складені за зразком згідно з додатком 5 до постанови КМУ від 10.10.2001 N 1317 "Про порядок підготовки та реалізації проектів економічного і соціального розвитку України, які підтримуються міжнародними фінансовими організаціями".
7.1.12 Надавати усю необхідну інформацію Мінфіну та Розпоряднику на можливі обгрунтовані письмові запити останніх, пов'язану з цілями Угоди та з цим Договором, та вчасно інформувати Мінфін та Розпорядника про будь-яку причину, що перешкоджає або може завдати шкоди досягненню цілей Угоди.
7.1.13 Надавати представникам МБРР, Мінфіну або направленим ним аудиторам можливість ознайомлюватися з усією пов'язаною з реалізацією Проекту документацією та надсилати на їх можливі запити належним чином завірені копії таких документів.
7.1.14 Розробити та укласти Агентський договір між Розпорядником та Виконавцем. Умови Агентського договору не повинні суперечити умовам Угоди і цього Договору.
Стаття 8: Права Мінфіну
8.1 Мінфін має право:
8.1.1 Відкрити та утримувати Спеціальний рахунок у відповідності до Додаткової статті 1 Угоди.
8.1.2 Надсилати своїх офіційних представників для проведення перевірки діяльності Розпорядника та Виконавця по виконанню цілей Угоди та умов Договору, а також направляти з цією метою аудиторів.
8.1.3 Перевіряти документи Розпорядника та Виконавця, які стосуються використання коштів Позики, контролювати їх використання, та в разі порушення Розпорядиком та/або Виконавцем своїх обов'язків призупинити або скасувати право Розпорядника отримувати кошти Позики.
8.1.4 Повністю або частково призупинити або скасувати надання коштів Позики, якщо МБРР повністю або частково призупинить або скасує надання коштів Позики (незалежно від причини зазначеного).
Стаття 9: Права Розпорядника
9.1 Розпорядник має право:
9.1.1 Вимагати від Виконавця надання звітів щодо впровадження Проекту та щодо цільового використання коштів Позики, а також підтверджуючих документів.
9.1.2 Розпоряджатися наданими коштами Позики відповідно до Угоди, Агентського договору та цього Договору;
9.1.3 Запитувати в Мінфіну та Виконавця інформацію, яка необхідна йому для виконання своїх обов'язків згідно з Угодою, Агентським договором та цим Договором.
Стаття 10: Права Виконавця
10.1 Виконавець має право:
10.1.1 Використовувати надані кошти Позики у відповідності з положеннями Угоди, Агентського договору та цього Договору.
10.1.2 Укладати з партнерами договори (контракти) для досягнення цілей Угоди, відповідно до вимог МБРР та українського законодавства.
10.1.3 Запитувати в Мінфіну, Розпорядника інформацію, яка необхідна йому для виконання своїх обов'язків, згідно з Угодою, Агентським договором та цим Договором.
Стаття 11: Відповідальність Сторін
11.1 За невиконання або неналежне виконання обов'язків за цією Угодою Сторони несуть відповідальність згідно з законодавством України.
Стаття 12: Внесення змін та/або доповнень до Договору
12.1 Внесення до Договору будь-яких доповнень та/або змін буде взаємно погоджуватися шляхом належного підписання Сторонами додаткового договору про внесення змін та/або доповнень, який буде невід'ємною частиною Договору.
Стаття 13: Строк дії Договору
13.1 Цей Договір набирає чинності після його підписання уповноваженими представниками Сторін та виконання наступних умов: (1) підписання Агентського договору між Розпорядником та Виконавцем та (2) вступу у дію Угоди і припиняє свою дію з дня, наступного за днем, в якому Сторонами було виконано всі зобов'язання, передбачені Договором.
Стаття 14: Примірники Договору
14.1 Договір складено на одинадцяти (11) сторінках у трьох оригінальних примірниках українською мовою по одному для кожної із Сторін. Усі примірники Договору мають однакову юридичну силу.
Стаття 15: Форма повідомлень та інших документів
15.1 Будь-які повідомлення чи запити, які необхідні чи дозволені для надання або здійснення в рамках Договору, виконуються письмово.
Стаття 16: Адреси Сторін
16.1: Мінфін:
Поштова адреса та індекс: Україна, 01008, м. Київ, вул. Грущевського, 12/2. Телефон 201-56-85 факс 201-56-85.
16.2: Розпорядник:
Поштова адреса та індекс: Україна, 01014, м. Київ, проспект Перемоги, 10. Телефон 486-22-71, факс 236-10-49
16.3: Виконавець:
Поштова адреса та індекс: Україна, 01014, м. Київ, проспект Перемоги, 10. Телефон 486-16-07, факс 236-10-49
16.4 Сторони зобов'язуються негайно письмово повідомити одна одну у випадку зміни відомостей, вказаних у статті 16 Договору.
НА ПОСВІДЧЕННЯ ЦЬОГО СТОРОНИ, діючи через своїх належним чином уповноважених представників, уклали Договір в м. Києві 20 жовтня 2005 року.
ЗА МІНІСТЕРСТВО ФІНАНСІВ УКРАЇНИ
Міністр
ЗА МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ (РОЗПОРЯДНИК)
Міністр
ЗА ДИРЕКТОРАТ ПРОГРАМ РОЗВИТКУ ОСВІТИ (ВИКОНАВЕЦЬ)
Голова правління