• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Урядом Туркменистану про співробітництво в галузі електричного та поштового звязку

Туркменистан, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 25.02.1993
Реквізити
  • Видавник: Туркменистан, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 25.02.1993
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Туркменистан, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 25.02.1993
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Урядом України та Урядом Туркменистану про співробітництво в галузі електричного та поштового зв'язку
Дата підписання: 25 лютого 1993 р.
Дата набуття чинності: 25 лютого 1993 р.
вважаючи, що взаємодія і співробітництво в галузі зв'язку мають розвиватися на підставі доброзичливості та взаємодопомоги,
спираючись на традиції добросусідства і прагнучи їх подальшого розвитку,
бажаючи встановити тісні правові, економічні та технологічні відносини для забезпечення безперебійного функціонування засобів зв'язку між Сторонами,
домовилися про таке:
Сторони відповідно до вимог законодавства України і Туркменистану будуть продовжувати і розширяти співробітництво в галузі телекомунікацій, радіо, телебачення, супутникових систем, поштового зв'язку, розповсюдження друку, виробництва і поставок обладнання зв'язку.
Сторони зобов'язуються будувати свої відносини в суворій відповідності до положень актів Всесвітнього поштового союзу та рекомендацій Міжнародного союзу електрозв'язку, що регламентують відносини між державами та їх адміністраціями зв'язку, членами цих союзів, а також двосторонніми угодами і договорами.
Розрахунки і платежі, що випливають з цієї Угоди, будуть виконуватись відповідно до чинних між державами Сторін на день платежу угод.
Сторони гарантують свободу транзиту через території своїх держав усім видам поштових відправлень і спеціального зв'язку, повідомленням мережами електрозв'язку, передачі програм телебачення і радіомовлення.
Про всі зміни в організації електричного і поштового зв'язку, а також порядку взаємних розрахунків за послуги зв'язку адміністрації зв'язку Сторін будуть попередньо повідомляти одна одну за три місяці до передбачуваної дати початку цих змін.
Порядок пропуску транзитних повідомлень мережами електрозв'язку буде визначений окремою угодою між адміністраціями зв'язку.
Сторони не будуть застосовувати одна до одної дискримінаційних заходів, що перешкоджають або ускладнюють діяльність адміністрацій зв'язку Сторін у третіх країнах і міжнародних організаціях.
Сторони сприятимуть одна одній в організації розповсюдження радіо і телевізійних програм та періодичних видань за передплатою і в роздріб іншої Сторони на території своєї держави в обсягах, встановлених договорами та угодами між Урядами або відповідними відомствами Сторін.
Сторони сприятимуть адміністраціям зв'язку України і Туркменистану в укладенні прямих договорів про взаємодію, взаємопослуги, взаєморозрахунки, виробництво і поставки обладнання зв'язку.
Сторони погодилися про те, що всі підприємства зв'язку, які беруть участь в наданні послуг, однаково відповідатимуть перед споживачами за своєчасне та якісне обслуговування, і визнали за необхідне встановити порядок розгляду претензій і скарг на неякісну роботу міжнародного зв'язку відповідно до нормативних актів Всесвітнього поштового союзу і Міжнародного союзу електрозв'язку.
Сторони домовились використовувати російську мову для обміну службовою інформацією між телефоністами, телеграфістами, технічним персоналом, поштовими робітниками підприємств зв'язку, а також для обміну службовими документами.
Арешт поштових відправлень і телеграм, що пересилаються між державами Сторін, оформлюється російською мовою.
У технологічних процесах передачі міжнародних повідомлень та інформації Сторони домовились застосовувати на підприємствах зв'язку єдиний обліково-звітний час - московський.
Сторони будуть надавати взаємне сприяння з питань організації зв'язку і обробки міжнародного телефонно-телеграфного і поштового обмінів, а також спеціального і фельд'єгерського зв'язку з урахуванням надзвичайних ситуацій.
Сторони погодились координувати норми і правила будівництва та експлуатації об'єктів зв'язку, що мають міждержавне значення.
Сторони визначили, що спори, які випливають з відносин у галузі зв'язку, підвідомчі арбітражним судам, якщо це передбачено угодами між державами Сторін. За відсутності в угодах між державами Сторін вирішення цього питання підприємства зв'язку Сторін підвідомчість спорів визначають самостійно в укладених договорах.
Сторони домовились, що у разі потреби ця Угода за обопільною згодою може змінюватись і доповнюватись.
Ця Угода набуває чинності в день її підписання обома Сторонами і діє до 31 грудня 1993 р.
В подальшому, якщо жодна з Сторін до 1 січня року, наступного за роком закінчення дії Угоди, письмово не повідомить іншу Сторону про зміни, доповнення чи розірвання цієї Угоди, її дія автоматично кожного разу подовжується на річний період.
Вчинено в м. Ашгабаті 25 лютого 1993 р. у двох примірниках, кожен українською, туркменською та російською мовами, причому всі тексти мають однакову силу.
За Уряд
України
(підпис)
За Уряд
Туркменистану
(підпис)